ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Treize Café ︳ ✚ Music code ✚

    ลำดับตอนที่ #711 : โค้ดเพลง just a kiss - lady antebellum + MV + แปล

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 104
      0
      6 พ.ย. 54




    <center><embed height="25" type="application/x-shockwave-flash" width="190" src="
    http://www.youtube.com/v/Xs9X8NhQJF4&hl=en_US&fs
    =1&autoplay=1&autostart&loop=1
    &amp;color1=D3D3D3&amp;color2=FFFFFF" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></center>








    Lying here with you so close to me
    ฉันนอนอยู่ตรงนี้โดยมีเธออยู่ใกล้ๆ
    It's hard to fight these feelings
    มันยากจริงๆ ที่ฉันจะต้องต่อสู้กับความรู้สึกเหล่านี้
    When it feels so hard to breathe
    ความรู้สึกยากที่จะหายใจ
    Caught up in this moment
    เหมือนจมลงสู่ห้วงเวลานี้
    Caught up in your smile
    จมอยู่ในรอยยิ้มของเธอ

    I never open up to anyone
    ผมไม่เคยเปิดใจให้กับใครมาก่อน
    So hard to hold back
    มันก็เลยยากที่ผมจะหยุดตัวเองไว้
    When I'm holding you in my arms
    เมื่อผมได้โอบกอดคุณอยู่ในอ้อมแขนนี้

    We don't need to rush this
    เราไม่จำเป็นต้องรีบก็ได้นะ
    Let's just take it slow
    ค่อยๆ เป็นไปอย่างช้าๆ เถอะ

    Chorus
    Just a kiss on your lips in the moonlight
    แค่เพียงจุมพิตที่ริมฝีปากของคุณภายใต้แสงจันทร์
    Just a touch of the fire burning so bright
    แค่เพียงสัมผัสถึงความร้อนรุ่มที่ส่องสว่าง
    I don't want to mess this thing up
    ฉันไม่อยากให้มันยุ่งเหยิงไปมากกว่านี้
    I don't want to push too far
    ไม่อยากให้มันถลำลึกไปมากกว่านี้
    Just a shot in the dark that you just might
    แค่เพียงช่วงสั้นๆ ในราตรี ที่เธอนั้นอาจจะเป็น
    be the one I've been waiting for my whole life
    คนที่ฉันเฝ้ารอมาตลอดทั้งชีวิต
    So baby I'm alright with just a kiss goodnight
    ที่รัก แค่จุมพิตราตรีสวัสดิ์ก็เพียงพอแล้ว

    I know that if we give this a little time
    ฉันว่าพวกเราแค่ให้เวลาแก่กันซักนิด
    it'll only bring us closer to the love we wanna find
    มันอาจนำเราเข้าใกล้ความรักที่ตามหากันมานานได้แล้วนะ
    It's never felt so real
    ฉันไม่เคยรู้สึกจริงจังแบบนี้มาก่อนเลย
    No it's never felt so right
    ไม่เคยรู้สึกว่าใช่แบบนี้เลยสักครั้ง

    Chorus
    Just a kiss on your lips in the moonlight
    แค่เพียงจุมพิตที่ริมฝีปากของคุณภายใต้แสงจันทร์
    Just a touch of the fire burning so bright
    แค่เพียงสัมผัสถึงความร้อนรุ่มที่ส่องสว่าง
    I don't want to mess this thing up
    ฉันไม่อยากให้มันยุ่งเหยิงไปมากกว่านี้
    I don't want to push too far
    ไม่อยากให้มันถลำลึกไปมากกว่านี้
    Just a shot in the dark that you just might
    แค่เพียงช่วงสั้นๆ ในราตรี ที่เธอนั้นอาจจะเป็น
    be the one I've been waiting for my whole life
    คนที่ฉันเฝ้ารอมาตลอดทั้งชีวิต
    So baby I'm alright with just a kiss
    ที่รัก แค่จุมพิตราตรีสวัสดิ์ก็เพียงพอแล้ว

    No I don't want to say goodnight
    ไม่ ฉันไม่อยากบอกลาเธอเลย
    I know it's time to leave but you'll be in my dreams
    ฉันรู้ว่ามันเป็นเวลาที่ต้องไปแล้ว แต่เธอจะอยู่ในความฝันของฉัน
    Tonight
    ในคืนนี้...
    Tonight
    ในคืนนี้...
    Tonight
    ในคืนนี้...
    Chorus
    Just a kiss on your lips in the moonlight
    แค่เพียงจุมพิตที่ริมฝีปากของคุณภายใต้แสงจันทร์
    Just a touch of the fire burning so bright
    แค่เพียงสัมผัสถึงความร้อนรุ่มที่ส่องสว่าง
    I don't want to mess this thing up
    ฉันไม่อยากให้มันยุ่งเหยิงไปมากกว่านี้
    I don't want to push too far
    ไม่อยากให้มันถลำลึกไปมากกว่านี้
    Just a shot in the dark that you just might
    แค่เพียงช่วงสั้นๆ ในราตรี ที่เธอนั้นอาจจะเป็น
    be the one I've been waiting for my whole life
    คนที่ฉันเฝ้ารอมาตลอดทั้งชีวิต
    So baby I'm alright with just a kiss
    ที่รัก แค่จุมพิตราตรีสวัสดิ์ก็เพียงพอแล้ว

    Let's do this right with just a kiss goodnight
    เรามาทำสิ่งที่เหมาะสมในตอนนี้กันเถอะ ด้วยการจุมพิตราตรีสวัสดิ์
    With a kiss goodnight
    แค่จูบลาฉันในยามราตรี
    A kiss goodnight
    แค่เพียงจุมพิตราตรีสวัสดิ์ก็พอ




    ขอบคุณ เนื้อเพลง + แปล จาก







    MV ค่ะ






     


    +❥ Free theme mouse. naru
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×