คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : ว่าด้วยชื่อตัวละคร02
1.คุโรซากิ อิจิโกะ (黒崎 一護)
นามสกุลใช้ตัว คุโระ (黒) แปลว่า สีดำ กับ ซากิ (崎) แปลว่า แหลม (หมายความได้ทั้งแผ่นดินที่ยืนไปในทะเลกับปลายแหลม) รวมความหมายได้ว่า "แหลมที่มีสีดำ" หรือถ้าตีความว่าแหลมคือส่วนยอดสุดอย่างที่เคยเห็นในอนุสาวรีย์หรือสิ่งก่อสร้างสูงๆ ที่มักมีปลายแหลม ก็อาจตีความว่าเป็น "ยอดสูงสุดของสีดำ" ก็ได้
ส่วนชื่อใช้ตัว อิจิ ( 一 ) แปลว่า หนึ่ง เลขหนึ่ง กับ ตัวโกะ ( 護 ) ที่แปลว่า ปกป้อง คุ้มครอง *ตรงนี้พ่อของอิจิโกะเคยบอกไว้ในรวมเล่ม 3 ว่า อักษรสองตัวนี้รวมความหมายเข้าด้วยกันได้ว่า "ทุ่มเทชีวิตเพื่อปกป้องสิ่งใดสิ่งหนึ่ง"* แต่ที่คนชอบคิดว่าแปลว่า สตรอเบอรี่ นั่นก็เพราะชื่อนี้เป็นคำพ้องเสียงกับคำว่า สตรอเบอรี่ (อิจิโกะ) ในภาษาญี่ปุ่น
2.คุจิกิ ลูเคีย (朽木 ルキア)
ลูเคียนั้นไม่แน่ใจนะ เพราะลองหาในเวบตั้งชื่อภาษาอังกฤษแล้วก็ไม่เจอ คาดว่าจะเป็นการนำชื่อ ลูเซีย (Lucia) ที่แปลว่า แสงสว่าง มาเขียนแบบโรมาจิใหม่จนกลายเป็นชื่อนี้
ส่วนนามสกุล คุจิกิ ใช้ตัวคันจิของคำว่า คุจิรุ ( 朽ちる ) แปลว่า เน่าเปื่อย ย่อยสลาย กับคำว่า คิ ( 木 ) แปลว่า ต้นไม้ รวมความได้ว่า "ต้นไม้ที่กำลังจะตาย"
3.อิโนะอุเอะ โอริฮิเมะ (井上 織姫)
ชื่อของโอริฮิเมะเป็นศัพท์ที่มีอยู่ในพจนานุกรมญี่ปุ่นเลย... โอริฮิเมะ ( 織姫 ) แปลว่า หญิงทอผ้า
*ทำให้นึกถึงตำนานดวงดาวสาวทอผ้ากับหนุ่มเลี้ยงวัว ที่แม้ชะตากรรมและฐานะที่ต่างกันจะทำให้ทั้งสองต้องแยกจากกัน แต่ทุกปีในคืนเทศกาลทานาบาตะทั้งสองจะข้ามทางช้างเผือกมาเจอกันได้...ครั้งเดียวในรอบปีเลย*
ส่วนนามสกุลนั้นใช้ตัว อิ ( 井 ) ที่แปลว่า บ่อน้ำ กับคำว่า อุเอะ ( 上 ) ที่แปลว่า ข้างบน รวมความหมายได้ว่า "ด้านบนของบ่อน้ำ"
4.ซาโดะ ยาซึโทระ (茶渡 泰虎) หรือ แช้ด (チャド)
ความหมายช่างสมกับเจ้าตัวจริงๆ โดยชื่อใช้คำว่า ยาซึ (泰) ที่แปลว่า สงบ เงียบ กับ ตัว โทระ (虎) ที่แปลว่า เสือโคร่ง รวมความได้ว่า พยัคฆ์ผู้สงบนิ่ง (หมายถึงเสือที่ยามปกติสงบเสงี่ยม แต่ยามต่อสู้จะแสดงพลังดุดันเยี่ยงเจ้าแห่งสัตว์ร้ายให้เห็น)
*ถ้าใครจำได้จะนึกออกว่า ภาพเปิดตอน Right Arm of the Giant ในเล่ม 5 นั้นจะเป็นรูปแช้ดยืนเปลือยท่อนบนมีรูปเสือโคร่งเป็นแบ็กกราวนด์อยู่ด้านหลังด้วย*
ส่วนนามสกุลของแช้ดนั้นคาดว่าจะมาจากวิธีการเดินเสิร์ฟชา หรือการเดินในพิธีชงชาของญี่ปุ่น เพราะใช้คำว่า ซา (茶) ที่แปลว่า ชา กับคำว่า โดะ (渡) ที่แปลว่า ข้าม เดิน ผ่าน
ซึ่งนามสกุลนี่เองนี่เป็นที่มาของชื่อเล่น แช้ด เพราะคำว่า ซา นั้นอ่านตามปกติจะอ่านว่า ชา เอาเสียงอ่านมารวมกับคำหลัง โดะ แปลงเป็นตัวคาตาคานะแล้วใช้หลักอ่านตัวสะกดแม่ กด ด้วยเสียง โดะ กับ โตะ ของญี่ปุ่น ก็กลายเป็นชื่อ แช้ด แล้วครับ อนึ่ง ชื่อแช้ดนี้เป็นตัวพ้องเสียงกับนามสกุลของโดมินิค แช้ด (Dominic Chad) มือกีตาร์กับเปียโนของวง Mansun ซึ่งเจ้าตัวก็มีชื่อเล่นว่า แช้ด เหมือนกันด้วย
5.อิชิดะ อุริว (石田 雨竜)
อิชิดะดูจะเป็นคนที่นามสกุลธรรมดาสุดๆ ในหมู่พรรคพวกทั้งหมดของอิจิโกะแล้ว ตัวแรกคือตัว อิชิ (石) หมายถึง ก้อนหิน ส่วนตัวหลัง ดะ (田) หมายถึงทุ่งนา แปลรวมๆ ก็หมายถึง ก้อนหินในทุ่งนา
แต่ถึงแม้นามสกุลจะธรรมดาปานนี้ กลับมีชื่อที่ฟังดูเท่ดีเหลือเกิน โดยใช้คำว่า อุ (雨) แปลว่า ฝน กับคำว่า ริว (竜) แปลว่า มังกร รวมความแปลได้ว่า มังกรแห่งสายฝน (ก็คงตรงกับวิชาของอิชิดะที่ใช้ธนูวิญญาณยิงโจมตีเป็นห่าฝนกระมัง)
*ขนาดชื่อ อ.คุโบ ยังตั้งมาอย่างนี้เลย น่าสงสารเร็นจิจัง //>.<// ถึงคนอื่นจะเชียร์ลูเคียอิจจิ แต่เราก็ยังเชียร์เร็นจิให้คู่กับลูเคียอยู่น้า* 15.เคียวราคุ ชุนซุย (京楽 春水) 16.โทเซ็น คานาเมะ (東仙 要) 17.ฮิซึกายะ โทชิโร่ (日番谷 冬獅郎) 18.ซาราคิ เคมปาจิ (更木 剣八) 19.คุโรซึจิ มายุริ (涅 マユリ) 20.อุคิทาเกะ จูชิโร่ (浮竹 十四郎) Credit:ท่านMasked_Rider_Hollow จากบอร์ดเดธเบอรี่ (ซึ่งบทความนี้ในบอร์ดใหม่ก็ไม่มีอีกเช่นกัน)
6.อุราฮาระ คิสึเกะ (浦原 喜助)
ใช้ตัวอักษร อุระ (浦) ที่แปลว่า อ่าว กับ ฮาระ (原) แปลว่า ทุ่งกว้าง ซึ่งถ้าเอาตามตัวอักษรรวมๆ ก็หมายความว่า อ่าวกับทุ่งหญ้า ซึ่งความหมายก็ดูเฉยๆ แต่จริงๆ คำว่า อุราฮาระนี้เป็นคำพ้องเสียงกับคำที่มีในพจนานุกรมจริงๆ ซึ่งแปลว่า ด้านตรงข้าม นั่นเอง
ส่วนชื่อ คิสึเกะ นั้น ใช้ตัวคิ (喜) ที่แปลว่า ยินดี ดีใจ กับคำว่า สึเกะ (助) ที่แปลว่า ช่วยเหลือ รวมความแล้วคงเป็น "ผู้ช่วยเหลือ ผู้นำความยินดี"
7.อาบาราอิ เร็นจิ (阿散井 恋次)
นามสกุลของเร็นจินั้นคงยากพอดูทีเดียวในการแปล เพราะนามสกุลบางอันของคนญี่ปุ่นไม่ได้ตั้งเอาความหมายเลยแม้แต่น้อย แค่เอาตัวคันจิที่อ่านเสียงเข้ากันมาตั้งให้เข้ากันเท่านั้น เพราะงั้นขอผ่านนามสกุลของเร็นจินะ
มาว่ากันที่ชื่อดีกว่า ชื่อเร็นจินี้เป็นอีกตัวที่ตั้งได้สมกับบทบาทจริงๆ เพราะใช้ตัวอักษรได้ดีมาก ใช้ตัว เร็น (恋) ที่แปลว่า ความรัก กับตัว จิ (次) ที่แปลว่า ถัดมา ต่ำลงมา โดยรวมก็คือ ความรักที่อยู่รองลงมา นั่นเอง
8.ยามาโมโตะ เก็นริวไซ (山本元柳斎)
ผู้บัญชาการหัวหน้าหน่วยแห่ง 13 หน่วยพิทักษ์ ผู้ได้ฉายาจากหัวหน้าหน่วย 8 ว่า ตาแก่ยามะ เรียกได้ว่าเป็นหนึ่งในขบวนการคนนามสกุลธรรมด๊าธรรมดาคนหนึ่ง เพราะนามสกุลยามาโมโตะที่เขียนด้วยตัว ยามะ (山) ที่แปลว่าภูเขา กับ โมโตะ (本) ที่แปลว่า แท้ จริง ต้นตำรับ นี้ถือเป็นนามสกุลโหลนามสกุลหนึ่งของญี่ปุ่นทีเดียว เรียกได้ว่าเปิดตำราเรียนภาษาญี่ปุ่นไหนเป็นต้องเจอนามสกุลนี้ เป็นนามสกุลโหลอันดับต้นๆ พอๆ กับทานากะหรือซาโต้ทีเดียว
ส่วนชื่อเขียนด้วยตัว เก็น (元) ที่แปลความหมายเดียวกับตัวโมโตะข้างบน ริว (柳) แปลว่า ต้นหลิว กับตัว ไซ (斎) แปลว่า เคารพ ศรัทธา การทำให้บริสุทธิ์ ดูแล้วก็เหมือนการนำคำที่มีความหมายมงคลมาเรียงเป็นชื่อเท่ๆ ให้ดูน่าเกรงขามนั่นเอง
9.โซอิ ฟง (砕蜂)
ความจริงชื่อของโซอิฟงไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่นด้วยซ้ำ แต่เป็นภาษาจีน แต่มันเป็นตัวอักษรที่มีในภาษาญี่ปุ่น ก็เลยลองดูความหมายออกมาได้ดังนี้ โซอิ (砕) แปลว่า แตก พังทลาย ส่วน ฟง (蜂) แปลว่า ผึ้ง ซึ่งพ้องกับลักษณะของโซอิฟงที่ร่างเล็ก คล่องแคล่วปราดเปรียวเหมือนผึ้ง (อนึ่ง ชื่อดาบฟันวิญญาณของโซอิฟงคือ ซึซึเมะบาจิ ซึ่งเป็นชื่อผึ้งพันธุ์หนึ่ง)
10.อิชิมารุ งิน (市丸ギン)
รายนี้ก็ใช้คันจิความหมายค่อนข้างธรรมดาที่ไม่ธรรมดา เพราะไม่เคยเห็นคนญี่ปุ่นคนไหนใช้ตั้งนามสกุลกัน โดยใช้ตัวอิชิ (市) ที่แปลว่า เมือง กับ มารุ (丸) ที่แปลว่า กลม ความสมบูรณ์แบบ รวมกันหมายความได้กล้อมแกล้มว่า เมืองแห่งความสมบูรณ์แบบ นั่นเอง ส่วนชื่อขอผ่านละกัน เพราะไม่รู้จริงๆ ว่าหมายความว่ายังไง
11.อุโนะฮานะ เร็ตสึ (卯ノ花 烈)
คุณป้าปลากระเบนคนสวยหัวหน้าหน่วยโครตเบ๊อย่างหน่วย 4 (แต่ไม่มีหน่วยนี้พวกหน่วยรบทั้งหลายคงได้เน่าตายเพราะแผลโดนฟันเหวอะหวะรักษาไม่หายละนะ ) ผู้มีนามสกุลน่ารักสมกุลสตรี โดยอุโนะฮานะนั้นเป็นชื่อดอกไม้ชนิดหนึ่งของญี่ปุ่น มีสีขาวบริสุทธิ์ แต่ทั้งๆ ที่นามสกุลน่ารักปานนี้ แต่ชื่อกลับฟังดูดุดันเหมือนชื่อผู้ชายไปซะ โดยใช้ตัวอักษร เร็ตสึ (烈) ที่แปลว่า ดุดัน รุนแรง ก็นับว่าแปลกดีเหมือนกัน
12.ไอเซ็น โซสุเกะ (藍染惣右介)
ไม่ขอพูดถึงชื่อของไอเซ็นละกัน เพราะฟังเหมือนไม่มีความหมายอะไรเลย จะขอพูดถึงแต่นามสกุลละกัน โดยใช้ตัว ไอ (藍) ที่แปลว่า สีฟ้าคราม กับ เซ็น (染) ที่แปลว่า ย้อม แปลโดยรวมก็กลายเป็น ย้อมให้เป็นสีฟ้าคราม ซึ่งเข้ากับ "เป้าหมาย" ของพี่ท่านมากจริงๆ (ไม่เข้าใจเชิญอ่าน spoiler ประกอบได้)
13.คุจิกิ เบียคุยะ (朽木 白哉)
นามสกุลของพี่เบียคนนี้คงไม่ต้องพูดอะไรมาก เพราะได้กล่าวถึงในแนะนำชื่อลูเคียไปแล้ว ก็จะขอแนะนำชื่อละกัน โดยใช้ตัว เบียคุ (白) แปลว่า สีขาว กับตัว ยะ (哉) ซึ่งคำนี้แปลว่า เครื่องหมายคำถาม ซึ่งแปลโดยรวมก็คงกล้อมแกล้มได้ว่า เครื่องหมายคำถามสีขาว หรือถ้าจะมองลึกกว่านั้น หากมองว่าสีขาวคือสิ่งแสดงถึงความบริสุทธิ์ยุติธรรม ก็คงหมายถึงการตั้งข้อสงสัยกับความยุติธรรมของตนเองได้เช่นกัน
14.โคมามุระ ซาจิน (狛村 左陣)
อีกหนึ่งตัวละครที่มีนามสกุลเข้ากับตัวแบบตรงเผงๆ โดยนามสกุลใช้ตัว โคมะ (狛) แปลว่า รูปปั้นสุนัขหิน (โคมะอินุ) ที่อยู่ตามศาลเจ้าญี่ปุ่น กับ มุระ (村) แปลว่า หมู่บ้าน รวมแล้วแปลว่า หมู่บ้านของโคมะอินุ
ส่วนชื่อก็ใช้ตัว ซา (左) ซึ่งแปลว่า ซ้าย ข้างซ้าย กับตัว จิน (陣) ที่แปลว่า ขบวนทัพ การจัดตั้งแนวรบของกองทัพ แปลกล้อมแกล้มได้ว่า ขบวนทัพด้านซ้าย
จอมยุทธ์เจ้าสำราญแห่งวงการยมทูต โดยนามสกุลเองก็สดใสซาบซ่าไปกับตัว ด้วยตัวอักษร เคียว (京) ที่แปลว่า เมืองหลวง กับตัว ราคุ (楽) แปลว่า ความสนุกสนาน รวมกันแปลได้ว่า เมืองที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน
ในขณะที่ชื่อก็บอกถึงความเบ่งบานได้เป็นอย่างดี ด้วยตัว ชุน (春) ที่แปลว่า ฤดูใบไม้ผลิ กับตัว ซุย (水) ที่แปลว่า น้ำ รวมความได้ว่า สายน้ำแห่งฤดูใบไม้ผลิ
นามสกุลใช้ตัว โท (東) แปลว่า ตะวันออก กับ เซ็น (仙) ที่แปลว่า เซียน รวมความได้ว่า เซียนแห่งบูรพาทิศ
ส่วนชื่อ คานาเมะ (要) นี้แปลว่า สำคัญ ซึ่งเป็นชื่อที่คนญี่ปุ่นนิยมตั้งให้ลูกมากชื่อหนึ่ง เพราะความหมายดีและใช้ได้ทั้งผู้ชายและผู้หญิง
แล้วก็มาถึงยมทูตจิ๋วแต่แจ๋วขวัญใจสาวๆ แห่ง 13 หน่วยพิทักษ์กันซะที(รวมทั้งเราด้วย อิอิ) โดยฮิ (日) แปลว่า วัน พระอาทิตย์ สึกะ (番) แปลว่า ลำดับ ตา และ ยะ (谷) แปลว่า หุบเขา แปลโดยรวมไม่ออกเหมือนกันแฮะ เหมือนนามสกุลที่เอาตัวอักษรมาเข้าด้วยกันเพื่อความเท่มากกว่า
ต่างกับชื่อที่ทั้งเท่ทั้งรวมความออกมาได้พอดีเลย โดย โท (冬) แปลว่า ฤดูหนาว ชิ (獅) แปลว่า สิงโต และ โร่ (郎) แปลว่า ผู้ชาย (ในที่นี้เป็น suffix บอกให้รู้ว่าเป็นชื่อผู้ชาย) แปลรวมๆ ได้เป็น บุรุษราชสีห์แห่งเหมันต์
ตัวละครสุดอาภัพที่เกิดมาไม่มีชื่อ จนต้องกระเสือกกระสนตั้งชื่อสกุลให้ตัวเอง จนกลายมาเป็นชื่อสุดเท่ชื่อหนึ่งของเรื่อง bleach โดยนามสกุลใช้ตัว ซาระ (更) แปลว่า เปลี่ยนแปลง กับ คิ (木) แปลว่า ต้นไม้ แปลรวมๆ ได้ว่า ต้นไม้แห่งการเปลี่ยนแปลง ส่วนชื่อใช้ตัว เค็น (剣) แปลว่า ดาบ กับตัว (八) แปลว่า เลขแปด จำนวนแปด กล้อมแกล้มไปมาได้ว่า ดาบ 8 เล่ม
ยอดยมทูตชวนอี๋ประจำ 13 หน่วยพิทักษ์ นามสกุลของเจ้านี่ใช้อักษรแค่ตัวเดียวๆ ด้วยความหมายที่สุดแสนจะเข้าตัว คือ แปลว่า ดินดำ เลนดำ ช่างเข้าใจหานามสกุลได้เข้ากับนิสัยสุดเลวของมันจริงๆ (กระทืบได้แม้แต่ลูกสาวแท้ๆ ตัวเองคิดดู) ส่วนชื่อเจ้านี่ไม่มีความหมายในภาษาญี่ปุ่น(เป็นชื่อที่เห็นแล้วชวนนึกถึงผู้หญิงจริงๆเลยแฮะ)
แล้วก็มาถึงคนสุดท้ายของวันนี้ "คนดีขี้โรค" ประจำ 13 หน่วยพิทักษ์ ผู้โชคร้ายมาเป็นหัวหน้าหน่วยเลขลัคกี้นัมเบอร์ไปหน่อย วันๆ จึงไม่ทำอะไรนอกจากนั่งไอแค่กๆ อยู่กับบ้าน จนต้องให้รองหัวหน้าหน่วยดูแลกิจการภายในแทน โดยนามสกุลตั้วเฮียท่านนี้ใช้ตัว อุคิ (浮) แปลว่า ลอย กับตัว ทาเกะ (竹) แปลว่า ต้นไผ่ รวมแล้วแปลได้ว่า ไผ่ลอยน้ำ
ส่วนชื่อใช้ตัว จูชิ (十四) แปลว่า เลขสิบสี่ กับตัว โร่ (郎) แปลว่า ผู้ชาย แปลโดยรวมได้อย่างเท่ว่า บุรุษที่สิบสี่
~ Note นิดๆหน่อยๆ ~
1. อิโนะอุเอะ โซระ (พี่ชายของ อิโนะอุเอะ โอริฮิเมะ)
สังเกต: โซระ แปลว่า ท้องฟ้า ส่วนโอริฮิเมะ คือ กลุ่มดาวหญิงทอผ้า
*พี่เป็นฟ้า น้องเป็นดาว เข้ากันจริง*
2. ทัตซึกิ แปลว่า มังกรแห่งเกียรติ
*ส่วนฮิเมะคือ เจ้าหญิง เลยนึกไปถึงชื่อตอน Princess & Dragon (ในเล่ม 5)*
3. เพิ่มอีกหน่อยกับชื่อของ มายูริ น่าจะมาจากคำว่า "มายุ" ที่แปลว่า "หนอนผีเสื้อ" นะ เพราะปลดปล่อยสวัสดิกะของมายูริเป็นรูปหนอน กับคำว่า " จิโซ" นี่เป็นชื่อพระพุทธรูปที่เป็นตัวแทนพระพุทธเจ้ามาปราบมารในโลกมี 108 องค์ ในญี่ปุ่นก็มีตามทางเดิน เป็นรูปคล้ายเด็ก
ความคิดเห็น