ลำดับตอนที่ #38
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #38 : เรื่องตลก : Subมั่วซั่ว
Subมั่วซั่ว
ท่านผู้อ่านเคยซื้อซีดีหนังก้อบไหม คนขายมักจะใช้เครื่องแปล Subtitleเครื่องมันก็แปลมั่วซั่ว
ในที่นี้จะยกตัวอย่างให้ดูนะครับ
Count Dugu = คำนวณดูกู (เจอเองจาก Star Wars)
Shut up! Baby. = ปิดประตูซะทารก
Don’t worry I’m got your back. = ไม่ต้องห่วง ฉันเอาคุณแล้ว (เป็นฉากที่เพื่อนพระเอกมาช่วยพระเอก หนังสงครามกลายเป็นหนังเกย์)
Five point heart palm attack = (ท่าไม้ตายของนางเอกในคิลบิล)แปลสั้นๆว่า ท่าต้นปาล์ม
Can your hear me? = (อันนี้สุดยอด)กระป๋อง คุณได้ยินฉันไหม?
ท่านผู้อ่านเคยซื้อซีดีหนังก้อบไหม คนขายมักจะใช้เครื่องแปล Subtitleเครื่องมันก็แปลมั่วซั่ว
ในที่นี้จะยกตัวอย่างให้ดูนะครับ
Count Dugu = คำนวณดูกู (เจอเองจาก Star Wars)
Shut up! Baby. = ปิดประตูซะทารก
Don’t worry I’m got your back. = ไม่ต้องห่วง ฉันเอาคุณแล้ว (เป็นฉากที่เพื่อนพระเอกมาช่วยพระเอก หนังสงครามกลายเป็นหนังเกย์)
Five point heart palm attack = (ท่าไม้ตายของนางเอกในคิลบิล)แปลสั้นๆว่า ท่าต้นปาล์ม
Can your hear me? = (อันนี้สุดยอด)กระป๋อง คุณได้ยินฉันไหม?
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น