[ปิดรับรีเควส] MUSIC FEEL ★ แปลเพลงตามฟีลลิ่ง

ตอนที่ 87 : ▼ Lana Del Rey - Blue Jeans

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 98
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    8 ธ.ค. 62

Lana Del Rey - Blue Jeans

ยีนส์ฟ้า

 



เพลง : Blue Jeans

นักร้อง : Lana Del Rey

อัลบั้ม : Born to Die

วางจำหน่าย : 27 มกราคม พ.ศ.2555 (ค.ศ.2012)

 

 

Blue jeans, white shirt

ยีนส์ฟ้า เชิ๊ตขาว

Walked into the room, you know you made my eyes burn

ย่างกายเข้ามาในห้อง เธอนั้นทำให้ตาฉันร้อนผ่าว

It was like James Dean for sure

เธอเหมือนกับเจมส์ ดีนเลยนะ

You're so fresh to death and sick as ca-cancer

เธอช่างหล่อบาดใจ ช่างมีเสน่ห์เหลือร้าย

You were sorta punk rock, I grew up on hip hop

เธอมาแนวพังค์ร็อค ฉันโตมากับฮิปฮอป

You fit me better than my favorite sweater

เธอเหมาะกับฉันดีกว่าเสื้อกันหนาวตัวโปรด

And I know that love is mean (Oh-oh) and love hurts (Oh-oh)

และเธอรู้จักแต่รักร้าย (โอ้ โอ้)และร้าวราน (โอ้ โอ้)

I still remember that day we met in December, oh baby

ฉันยังจำได้ดีว่าเราพบกันเมื่อธันวาคม โอ้ ที่รัก

 

I will love you 'til the end of time

จะรักเธอต่อไปจนฉันสิ้นใจ

I would wait a million years

ต่อให้ต้องรอไปอีกล้านปี

Promise you'll remember that you're mine

สาบาน เธอจะไม่ลืมว่าเป็นของฉัน

Baby, can you see through the tears?

ที่รัก เธอไม่เห็นน้ำตานี้เหรอ?

Love you more than those b*tches before

ไม่มีผู้หญิงคนไหนรักเธอได้มากกว่าฉัน

Say you'll remember (Oh baby), say you'll remember

พูดสิ เธอจะจำฉัน (โอ้ ที่รัก) พูดสิ เธอจะไม่ลืม

Oh baby, ooh, I will love you 'til the end of time

โอ้ ที่รัก โอ้ว จะรักเธอต่อไปจนฉันสิ้นใจ

 

Big dreams, gangsta

ฝันเฟื่อง แก๊งสเตอร์

Said you had to leave to start your life over

บอกให้เธอทิ้งการใช้ชีวิตแบบเดิม

I was like, "No, please, stay here

เอาแต่พูด “ไม่ โปรด อยู่เถอะนะ

We don't need no money, we could make it all work"

เราไม่จำเป็นต้องมีเงิน เราก็อยู่ด้วยกันได้”

But he headed out on Sunday, said he'd come home

แต่เธอไปเมื่อวันอาทิตย์ บอกว่าจะกลับมา

Monday I stayed up waiting, anticipating and pacing

วันจันทร์ฉันยังคงตั้งตารอ อย่างมีความหวัง และกังวล

But he was chasing (Oh-oh) paper (Oh-oh)

แต่เธอดันหน้ามืด (โอ้-โอ้) ตามัว (โอ้-โอ้)

Caught up in the game, that was the last I heard

หมกหมุ่นอยู่กับเกม สิ่งสุดท้ายที่ฉันได้ยิน

 

I will love you 'til the end of time

จะรักเธอต่อไปจนฉันสิ้นใจ

I would wait a million years

ต่อให้ต้องรอไปอีกล้านปี

Promise you'll remember that you're mine

สาบาน เธอจะไม่ลืมว่าเป็นของฉัน

Baby, can you see through the tears?

ที่รัก เธอไม่เห็นน้ำตาหรือไง?

Love you more than those b*tches before

ไม่มีผู้หญิงคนไหนรักเธอได้มากกว่าฉัน

Say you'll remember (Oh baby), say you'll remember

พูดสิ เธอจะจำฉัน (โอ้ ที่รัก) พูดสิ เธอจะไม่ลืม

Oh baby, ooh, I will love you 'til the end of time

โอ้ ที่รัก โอ้ว จะรักเธอต่อไปจนฉันสิ้นใจ

 

You went out every night, and baby, that's alright

เธออยากจะออกไปทุกคืน แต่ที่รัก ไม่เป็นไรหรอก

I told you that no matter what you did, I'd be by your side

ไม่ว่าเธอจะทำอะไรลงไป ฉันจะอยู่ข้างเธอ

'Cause I'ma ride or die, whether you fail or fly

เราจะอยู่ด้วยกัน ไม่ว่าเธอจะร่วงหรือรุ่ง

 Well, sh*t, at least you tried

อย่างน้อยเธอก็ได้ลองแล้ว

But when you walked out that door, a piece of me died

แต่เมื่อเธอเดินออกไปทางประตู ฉันเหมือนตายทั้งเป็น

Told you I wanted more; that's not what I had in mind

ฉันต้องการมากกว่านั้น นี้ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคาดไว้

I just want it like before, we were dancing all night

ฉันแค่อยากให้เราสองกลับมารักกันเหมือนเมื่อก่อน

Then they took you away, stole you out of my life

จากนั้นมันก็พรากเธอไป แย่งเธอไปจากฉัน

You just need to remember

เธอแค่ต้องจำไว้ให้ดี

 

I will love you 'til the end of time

จะรักเธอต่อไปจนฉันสิ้นใจ

I would wait a million years

ต่อให้ต้องรอไปอีกล้านปี

Promise you'll remember that you're mine

สาบาน เธอจะไม่ลืมว่าเป็นของฉัน

Baby, can you see through the tears?

ที่รัก เธอไม่เห็นน้ำตานี้เหรอ?

Love you more than those b*tches before

ไม่มีผู้หญิงคนไหนรักเธอได้มากกว่าฉัน

Say you'll remember (Oh baby), say you'll remember

พูดสิ เธอจะจำฉัน (โอ้ ที่รัก) พูดสิ เธอจะไม่ลืม

Oh baby, ooh, I will love you 'til the end of time

โอ้ ที่รัก โอ้ว จะรักเธอต่อไปจนฉันสิ้นใจ

 

 

เรียนรู้ภาษาอังกฤษ

Cancer = เกี่ยวกับโรคมะเร็ง

Fresh to death มีคำย่อว่า FTD เป็นสโลแกนใช้กับคนที่อยู่ในทีวีเรียลลิตี้โชว์ Jersey Shore’  มองแต่หาคนที่ดูดี/รูปร่างดี

Chasing paper = paper chase = การวิ่งแข่งโดยไม่บอกทาง มีแต่ผู้โรยเศษกระดาษนำหน้าไปก่อน

Ride or die = คนที่ผ่านช่วงเวลาทุกข์, สุขกับเรามา ใช้กับสามีภรรยา, แฟน

 

เกร็ดเล็ก ๆ น้อย ๆ

James Dean” นักแสดงชาวอเมริกันยุค 50 ชายผู้เป็นต้นแบบความมีสไตล์หล่อเท่แบบแบดบอย ชายผู้ทรงอิทธิพลคนหนึ่งของวงการแฟชั่น ทั้งเสื้อผ้าหน้าผมทั้งการคาบบุหรี่ไว้ที่ปาก เขาเสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ด้วยอายุเพียง 24 ปี แต่ชื่อเสียงยังคงอยู่จนถึงปัจจุบัน

Blue Jeansเกี่ยวกับแฟนเก่าของลาน่า เธอเปรียบเทียบเขาเหมือนกับเจมส์ ดีน ความสัมพันธ์เริ่มต้นได้ดี แต่ไม่นานเขาก็ทำตัวเลวและจากไป เขาเอาแต่แสวงหาเงิน ค้ายาเสพติด และทิ้งเธอไว้เป็นเพียงอดีต เธอจะไม่ให้เขาลืมว่าเธอยังคงรักเขาเสมอ

ขอบคุณข้อมูลจาก Genius

 

(เปลี่ยนเพลง)ลงเมื่อวันที่ : 26/09/2562


348 ความคิดเห็น

เจ้าของบทความปิดแสดงความคิดเห็น