[ปิดรับรีเควส] MUSIC FEEL ★ แปลเพลงตามฟีลลิ่ง

ตอนที่ 271 : △ Yellowcard - Lift a Sail

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 50
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    1 ต.ค. 59

Yellowcard - Lift a Sail
ยกใบเรือ




 

เพลง : Lift a Sail
ศิลปิน : Yellowcard
อัลบั้ม : Lift a Sail
วางจำหน่าย : 7 ตุลาคม พ.ศ.2557 (ค.ศ.2014)

 

 

If a cold wind starts to rise
ถ้าลมหนาวเริ่มโชยผ่าน

I am ready now, I am ready now
ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว

With the last sail lifted high
กับการแล่นเรือครั้งสุดท้าย

I am ready now, I am ready now
ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว

 

All the wreckage I left behind
หายนะที่ฉันทิ้งไว้เบื้องหลัง

I burned the earth beneath my weary weakened feet
ฉันแผดเผาโลกที่เหยียบอยู่อย่างอ่อนล้า

Feel my heart stop and lift my eyes
รู้สึกว่าหัวใจหยุดเต้นและฉันลืมตา

I can’t choose when to love
รักที่ฉันเลือกไม่ได้

Or who I am part of
หรือใครที่เป็นเจ้าของฉัน

 

If a cold wind starts to rise
ถ้าลมหนาวเริ่มโชยผ่าน

I am ready now, I am ready now
ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว

With the last sail lifted high
กับการแล่นเรือครั้งสุดท้าย

I am ready now, I am ready now
ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว

 

I was so wrong and unaware
ฉันผิดเองและไม่ได้ตั้งใจ

I locked myself away I thought that I’d be safe
ฉันปิดกั้นตัวเอง คิดว่าฉันคงปลอดภัย

Then I realized I’d gone nowhere
แล้วก็ตระหนักว่าฉันมีที่ไหนให้ไป

And life is just too sweet to lie in this defeat
และชีวิตก็เหมือนละครที่ต้องทนสู้

 

If a cold wind starts to rise
ถ้าลมหนาวเริ่มโชยผ่าน

I am ready now, I am ready now
ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว

With the last sail lifted high
กับการแล่นเรือครั้งสุดท้าย

I am ready now, I am ready now
ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว

 

If a storm blows in on me
ถ้าพายุถาโถมใส่ฉัน

I am ready now, I am ready now
ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว

When the waves come from underneath
เมื่อปัญหาที่ซ่อนอยู่ซัดเข้ามา
(Waves แปลว่า คลื่น อีกนัยนึงคือ ปัญหาที่ซัดเข้ามา)

I am ready now, I am ready now
ฉันก็พร้อมรับมือ ฉันก็พร้อมรับมือ

 

If a cold wind starts to rise
ถ้าลมหนาวเริ่มโชยผ่าน

I am ready now, I am ready now
ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว

With the last sail lifted high
กับการแล่นเรือครั้งสุดท้าย

I am ready now, I am ready now
ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว ฉันเตรียมพร้อมมาแล้ว

 

If a storm blows in on me
ถ้าพายุถาโถมใส่ฉัน

I am ready now, I am ready now
ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว

When the waves come from underneath
เมื่อปัญหาที่ซ่อนอยู่ซัดเข้ามา

I am ready now, I am ready now
ฉันก็พร้อมรับมือ ฉันก็พร้อมรับมือ

 

 

ฟี่คิดว่าเพลงนี้น่าข้องเกี่ยวกับสำนวน You can’t stop the waves, but you can learn to surf. สำนวนนี้หมายถึง "คุณไม่สามารถหยุดคลื่นที่ซัดมาได้ แต่คุณเรียนรู้วิธีที่จะโต้คลื่นได้" ในใช้ชีวิตประจำวัน เราไม่สามารถหลบหลีกปัญหาต่างๆ ที่เข้ามาได้ แต่เราสามารถเรียนรู้ที่จะอยู่กับปัญหาและหาทางแก้ไขปัญหาเหล่านั้นได้ เปรียบเสมือนคลื่นลมในทะเลที่เราไม่สามารถหยุดยั้งให้ซัดเข้าหาตัวเรา แต่เราสามารถเรียนรู้วิธีเล่นเซิร์ฟเพื่อที่จะโต้คลื่นเหล่านั้น อาจจะมีล้มบ้าง สำลักน้ำบ้าง แต่มันก็สามารถผ่านพ้นไป เราจะเริ่มรู้จักหาวิธีแก้ปัญหาที่ดีกว่าการหนีปัญหานะ เพราะสุดท้ายแล้วไม่ว่ายังไงปัญหามันจะซัดเข้าหาตัวเราทุกวันแน่ๆ

ขอขอบคุณข้อมูลจาก newcambridge.net

 

รีเควสโดยคุณ ToBeLovedGamer[TH] หากผิดพลาดแต่ประการใดแนะนำได้นะคะ

 

T
H
E
M
Y
B




 

348 ความคิดเห็น

เจ้าของบทความปิดแสดงความคิดเห็น