[ปิดรับรีเควส] MUSIC FEEL ★ แปลเพลงตามฟีลลิ่ง

ตอนที่ 217 : △ Lukas Graham - 7 Years

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 148
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 1 ครั้ง
    23 ส.ค. 59

Lukas Graham - 7 Years
เจ็ดขวบ





 

เพลง : 7 Years
ศิลปิน : Lukas Graham
อัลบั้ม : Lukas Graham (Blue Album)
วางจำหน่าย : 6 มิถุนายน พ.ศ.2558 (ค.ศ.2015)

 

 

Once I was seven years old, my mama told me
เมื่อก่อนฉันเคยอายุเจ็ดขวบ แม่ของฉันก็บอกว่า

Go make yourself some friends or you'll be lonely.
ไปหาเพื่อนให้ตัวเองบ้าง ไม่งั้นจะอยู่อย่างโดดเดี่ยว

Once I was seven years old.
เมื่อก่อนฉันเคยอายุเจ็ดขวบ

 

It was a big big world, but we thought we were bigger.
มันเคยเป็นโลกใบใหญ่ เรากลับคิดว่าเราโตแล้ว

Pushing each other to the limits, we were learning quicker.
ผลักดันกันและกันจนเกินลิมิต เราเรียนรู้ได้ไวขึ้น

By eleven smoking herb and drinking burning liquor
ก่อนสิบเอ็ดก็สูบยาและเมาเหล้าลิเคอร์

Never rich so we were out to make that steady figure
ไม่เคยรวยเสียที เราก็เลยออกไปหางานที่มั่นคงทำกัน

 

Once I was eleven years old, my daddy told me
เมื่อก่อนฉันเคยอายุสิบเอ็ดปี พ่อของฉันบอกว่า

Go get yourself a wife or you'll be lonely.
ไปหาภรรยาให้ตัวเอง หรือจะอยู่อย่างเหงาเหงา

Once I was eleven years old.
เมื่อก่อนฉันเคยอายุสิบเอ็ดปี

 

I always had that dream like my daddy before me
ฉันมักจะมีความฝันเหมือนที่พ่อของฉันเคยฝันไว้

So I started writing songs, I started writing stories
ฉันจึงเริ่มแต่งเพลง เริ่มต้นเขียนเรื่องราว

Something about the glory, just always seemed to bore me
เรื่องของความมีชื่อเสียง ดูเหมือนจะทำให้ฉันเบื่อเสมอ

Cause only those I really love will ever really know me
เพราะผู้คนที่ฉันรักจริง จะเคยรู้จักฉันดี

 

Once I was twenty years old, my story got told
เมื่อก่อนฉันเคยอายุยี่สิบปี เรื่องราวของฉันบอกต่อ

Before the morning sun, when life was lonely.
ก่อนแสงแดดยามเช้า เมื่อชีวิตฉันเดียวดาย

Once I was twenty years old.
เมือก่อนฉันเคยอายุยี่สิบปี

 

(Lukas Graham!!!)

 

I only see my goals, I don't believe in failure.
ฉันเห็นแต่เป้าหมายของฉัน ฉันไม่เชื่อในความล้มเหลว

Cause I know the smallest voices, they can make it major.
เพราะฉันรู้ว่าเสียงที่เล็กที่สุด คนบางคนอาจสร้างความยิ่งใหญ่ได้

I got my boys with me atleast those in favor
อย่างน้อยฉันก็มีพรรคพวกที่ยังให้ความช่วยเหลือ

And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later.
และถ้าเราไม่เคยพบกันมาก่อนที่ฉันจะจากไป หวังว่าเราจะพบกันอีก

 

Once I was 20 years old, my story got told
เมื่อก่อนฉันเคยอายุยี่สิบปี เรื่องราวของฉันถูกบอกต่อ

I was writing about everything,
ฉันเขียนเกี่ยวกับทุกสิ่งทุกอย่าง

I saw before me
ที่ฉันเคยเห็นมาก่อน

Once I was 20 years old.
เมื่อก่อนฉันเคยอายุยี่สิบปี

Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold
อีกไม่นานเราก็จะสามสิบแล้ว พวกเราร้องเพลงขาย

We've traveled around the world and we're still roaming.
พวกเราเดินทางไปรอบโลกและเรายังคงตระเวณ

Soon we'll be 30 years old.
อีกไม่นานเราก็จะสามสิบปี

 

I'm still learning about life
ฉันยังเรียนรู้เกี่ยวกับชีวิต

My woman brought children for me
ภรรยาของฉันคลอดลูกออกมาเพื่อฉัน

So I can sing them all my songs
ฉันจึงได้ร้องเพลงทุกเพลงกล่อมพวกเขา

And I can tell them stories most of my boys are with me
และฉันเล่าเรื่องราวพวกเขา ส่วนใหญ่พรรคพวกก็ยังอยู่กับฉัน

Some are still out seeking glory
บางคนก็ยังแสวงหาชื่อเสียง

And some I had to leave behind
และบางอย่างฉันก็ต้องทิ้งไว้ข้างหลัง

My brother I'm still sorry
น้องชาย ฉันยังคงเสียใจ

 

Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61
อีกไม่นานฉันก็จะหกสิบแล้ว พ่อของฉันก็หกสิบเอ็ด

Remember life and then your life becomes a better one
จดจำช่วงชีวิตแล้วชีวิตของคุณจะเปลี่ยนเป็นดีขึ้นเอง

I made the man so happy when I wrote a letter once
ฉันก็ทำให้เขามีความสุขได้ เมื่อฉันเขียนจดหมายไปหาสักครั้ง

I hope my children come and visit, once or twice a month
ฉันหวังว่าลูกหลานจะมาเยี่ยม เดือนละครั้งสองครั้ง

 

Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
อีกไม่นานฉันก็จะหกสิบ ฉันจะคิดว่าโลกนี้มันน่าเบื่อ

Or will I have a lot of children who can warm me
หรือฉันจะมีลูกหลานมากมาย ใครสักคนช่วยให้ฉันอุ่นใจ

Soon I'll be 60 years old
อีกไม่นานฉันก็หกสิบแล้ว

Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
อีกไม่นานฉันก็หกสิบแล้ว ฉันจะคิดว่าโลกนี้มันน่าเบื่อ

Or will I have a lot of children who can warm me
หรือฉันจะมีลูกหลานมากมาย ใครสักคนช่วยให้ฉันอุ่นใจ

Soon I'll be 60 years old
อีกไม่นานฉันก็จะหกสิบแล้ว

 

Once I was seven years old, my mama told me
เมื่อก่อนฉันเคยอายุเจ็ดขวบ แม่ของฉันบอกว่า

Go make yourself some friends or you'll be lonely.
ไปหาเพื่อนให้ตัวเองบ้าง ไม่งั้นจะอยู่อย่างโดดเดียว

Once I was seven years old.
เมื่อก่อนฉันเคยอายุเจ็ดขวบ

 

Once I was seven years old
เมื่อก่อนฉันเคยอายุเจ็ดขวบ

 

 

My brother ฟี่ไม่รู้ว่าเป็นพี่หรือน้อง ใครมีข้อมูลสามารถบอกกันได้นะ (แหะ ๆ)

เพลงนี้บรรยายเกี่ยวกับช่วงชีวิต และไม่แน่ว่าอาจจะตรงกับใครหลายหลายคนก็เป็นได้

อีกไม่นานฉันก็จะหกสิบปี พ่อของฉันหกสิบเอ็ดปี มันทำให้ฟี่รู้สึกว่าชีวิตคนเรามันสั้น ไม่รู้ว่าอยู่ได้ถึงเมื่อไหร่และถ้าถึงตอนนั้นจะมีใครอยู่กับเรามั้ง

ชีวิตมันก็ยังดำเนินต่อไป ไม่มีอะไรคงอยู่ตลอดกาล ทั้งผู้คนและสถานที่ก็ย่อมต้องเปลี่ยนแปลงไป แต่คนเรามารถสร้างความสุขให้ตัวเองและส่งต่อไปให้ผู้อื่นได้เรื่อย ๆ ฉะนั้นจงอย่ากลัวและอย่าเศร้าว่าต้องอยู่ตัวคนเดียวไปเลยนะ

ปล. ฟี่เองก็เคยโดนผู้ใหญ่บอกนะ อายุ 18 แล้ว รีบหาแฟนสักทีสิ เรื่องจริงนะเนี่ย! (ฮา)

 

รีเควสโดยคุณ BLOO_DE (@BLOO_DE) หากผิดพลาดแต่ประการใด บอกได้นะคะ

 

T
B


ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 1 ครั้ง

348 ความคิดเห็น

เจ้าของบทความปิดแสดงความคิดเห็น