ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    About+Chinen Yuri+

    ลำดับตอนที่ #9 : [Trans Music] Ookiku na~re Boku - Chinen Yuri

    • อัปเดตล่าสุด 21 มี.ค. 55


     Rakushimi ni shiiteta jettokosuta wa

    楽しみにしいてたゼットコスタは       

    ผมตั้งตาคอยที่จะพยายามเล่น เจ็ทโคสเตอร์

     

    Shinchou seigen de norenai    

    身長制限で乗れない 

    แต่เพราะความสูงที่จำกัด ผมเลยนั่งมันไมได้


    Densha no tsuri kawa nante tsukano ga seiippai                               

    電車のつり革なんてつかむのが精一杯

     มันยาก ที่พยายามจะรัดเข็มขัดนั่นบนรถไฟ

    Zenzen rakujanai

    全然楽じゃない                          

     มันไม่ง่ายสักนิดเลย


    Tanjou bi ni “nani ga hoshii” tte

    誕生日に「何がほしい」って  

    วันเกิดของผม ทุกๆคนถามผมว่า”นายอยากได้อะไรหรอ?”     

    Minna ni kireru boku wa itte                 

    みんなに聞かれ僕は言った

    ทุกคน ฟังที่ผมบอกนะ!

    Geemu  jyanakute  youfuku de mo naku                         

    ゲームじゃなくて洋服でもなく     

    ผมไม่ต้องเกมหรือเสื้อโค้ทแบบฝรั่งอะไรนั่นทั้งนั้น

    Yappari  shinchou hoshii n da            

    ヤッパリ身長がほしいんだ          

     ผมแค่อยากสูง!

    Moshimo boku ga ookiku nattara

    もしも僕が大きくなったら         

    ถ้าผมสูงขึ้นละก็น้า

    Toriaezu minna wo mioroshitai          

    とりあえずみんなを見下ろしたい

    อย่างแรกที่ผมจะทำ ผมจะมองข้ามหัวพวกคุณได้หล่ะ~


    Basuketto   booru no gemu ni dete      

    バスケットボールのゲームに出て

    หรือว่าจะเป็นตอนที่เล่นบาสเกตบอล

    Kakko yoku danku kimetai na              

    カッコよくダンク決めたいな                    

     ผมก็อยากจะชู้ตลูกเจ๋งๆให้ลงละน้า~


    Ookiku naru dake jya hito toshite chanto

    おおきくなるだけじゃ人としてちゃんと

    อย่างเช่นกับคนที่ต้องเจริญเติบโตเหมือนกัน

    Ikite ikenai yo, sonna ki ga suru kara

    生きていけないよ、そんな気がするから

    แต่เพราะผมเป็นอย่างนี้ ผมเลยรู้สึกอย่างนั้นไม่ได้(โห เศร้าอย่างนี้TT)


    Karada dake jyanaku  kokoro mo seichou shite      

    体だけじゃなく心も成長して 

    ไม่เพียงแต่ร่างกายเท่านั้นที่โตขึ้น แต่หัวใจของผมก็เติบโตขึ้นด้วยเหมือนกัน

    Daremo ga  akogareru kakkoii hito ni naritai                    

    誰もが憧れるカッコイイ人になりたい      

     ผมอยากจะเป็นคนที่เท่ห์ไม่ว่าใครก็ถูกผมดึงดูด


    Moshimo kimi yori ookiku nattara

    もしも君より大きくなったら   

    ถ้าหากผมสูงกว่าคุณละก็

    Hiroi  senaka de onbu shite ageru                 

    広い背中でおんぶしてあげる

    คุณก็จะสามารถพิงหลังของผมได้(อร้ายยยย~><)    
                 

    Daremo tsukamenai hodo takaimono

    誰もつかめないhほど高いもの    


    หรือถ้าใครๆหยิบของในที่สูงๆไม่ถึง   
     
         

    Boku ga tsukande miseru ne   

    僕がつかんで見せるね               

     ผมก็จะได้หยิบให้ไงละนะ~

    Moshimo boku ga daisuki nattara 

    もしも僕が大きくなったら

    ถ้าหากผมสูงขึ้นละก็ 

    Toriaezu minna wo mioro shitai             

    とりあえずみんなを見下ろしたい

    อย่างแรกที่ผมจะทำคือ มองทุกๆคนให้ทั่วถึง

     Basuketto booru no geemu ni dete             

    バスケットボールのゲームに出て

    แล้วในการแข่งขันบาสเกตบอล  

     Kakko yoku danku kimetai na    

    カッコよくダンク決めたいな     

    ผมก็จะชู้ตลูกเจ๋งๆให้ดูละ~

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
    เป็นความเศร้าที่เท่ห์ที่สุดเลย ToT
    ตอนแปลไปก้แอบฮาหลายๆประโยค
    ยังไงก้ขอให้สูงขึ้นกว่านี้ละกันน้า 
    ถ้าเกิดว่ามันเกิดปฏิหารย์ขึ้นจริงๆ(ล้อเล่น 55)
    แต่ชี่ที่ตัวเล็กๆแบบนี้แหละ คือชี่
    รักเลยจิเน็น ยูริ

     

    (ยิ้มหวาน^|----|^)

    Romaji,Kanji,English
    by 
    kenken18.livejournal.com
    Thai Translation by NUGI


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×