คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #9 : แปล : Trouble : Nevershoutnever
Trouble
Nevershoutnever
I'm in trouble
แย่แล้วสิ!
I'm an addict
ผมหลงซะแล้ว
I'm addicted to this girl
ผมหลงสาวน้อยคนนี้ซะแล้ว
She's got my heart tied in a knot
เธอมัดใจผมไว้ซะอยู่หมัด
And my stomach in a whirl
แล้วท้องผมก็เริ่มปั่นป่วน
But even worse
และยิ่งแย่เข้าไปอีก
I can't stop calling her
ผมหยุดโทรหาเธอไม่ได้เลย
She's all I want and more
เธอคือทุกสิ่งที่ผมต้องการและก็เป็นมากกว่านั้นด้วย
I mean damn
ผมแบบว่า ฮึ้ยยย
What's not to adore?
อะไรจะทำให้เธอหยุดน่ารักได้ล่ะ?
I've been playing too much guitar
ผมเล่นกีตาร์ตลอด
I've been listening to jazz
ผมฟังแจ๊ซตลอด
I called so many times
ผมโทรไปหลายครั้งมากอะ
I swear she's going mad
สาบานได้ว่าเธอต้องโมโหแหงๆ
And that cellular will be the death of us
มือถือนี้คงเป็นจุดจบของเรา
I swear, I swear
สาบานได้เลย
And oh
O-oh, o-oh, o-ooh
Ooooh
I'm running my mouth
ผมกำลังจะสารภาพรัก
Just like I got her
เหมือนว่าผมได้เธอมาครองแน่ๆ
But I surely don't
แต่ผมแน่ใจว่ามันไม่ใช่แหง่มๆ
Because she's so
เพราะว่าเธอช่าง
O-oh, o-oh, o-ooh
Rock 'n roll
เขย่าโลกทั้งใบของผม
And out of my league
แล้วเหมือนเราจะคนละแนวกัน
Is she out of my league?
เธอคนละแนวกับผมหรอ?
Let's hope not
ตงไม่มั้ง
I'm in trouble
ผมมีปัญหาละ
I'm so cliché
ผมมันน่าเบื่อมาก
See that word just wears me out
ดูคำพวกนั้น มันทำให้ผมเหนื่อย
Makes me feel like just another boy
ทำให้ผมรู้สึกเหมือนเป็นแค่เด็กผู้ชายคนหนึ่ง
To laugh and joke about
ที่น่าหัวเราะและตลก
But even worse
แต่ยิ่งแย่เข้าไปอีก
I can't stop calling her
ผมหยุดโทรหาเธอไม่ได้เลย
I love to hear that voice
ผมอยากได้ยินเสียงของเธอ
And honestly
ด้วยความสัตย์จริงเลย
I'm left with no choice
ผมต้องไปอย่างเลือกไม่ได้เลย
I've been playing too much guitar
ผมเล่นกีตาร์ตลอด
I've been listening to jazz
ผมฟังแจ๊ซตลอด
I called so many times
ผมโทรไปหลายครั้งมากอะ
I swear she's going mad
สาบานได้ว่าเธอต้องโมโหแหงๆ
And that cellular will be the death of us
มือถือนี้คงเป็นจุดจบของเรา
I swear, I swear
สาบานได้เลย
And oh
O-oh, o-oh, o-ooh
Ooooh
I'm running my mouth
ผมกำลังจะสารภาพรัก
Just like I got her
เหมือนว่าผมได้เธอมาครองแน่ๆ
But I surely don't
แต่ผมแน่ใจว่ามันไม่ใช่แหง่มๆ
Because she's so
เพราะว่าเธอช่าง
O-oh, o-oh, o-ooh
Rock 'n roll
เขย่าโลกทั้งใบของผม
And out of my league
แล้วเหมือนเราจะคนละแนวกัน
Is she out of my league?
เธอคนละแนวกับผมหรอ?
Let's hope not
ตงไม่มั้ง
And oh
O-oh, o-oh, o-ooh
Ooooh, oooh
ศัพท์พามาสำนวน ?
Wear me out แปลว่า ทำให้ฉันเหนื่อย ท้อแท้
Cliché แปลว่า เรื่องที่เล่าซ้ำๆ จนน่าเบื่อ
ความคิดเห็น