ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คอลัมน์แปลเพลง สบายๆ ชิวๆ :3

    ลำดับตอนที่ #5 : แปล : Payphone : Maroon 5

    • อัปเดตล่าสุด 10 มี.ค. 61


    B
    E
    R
    L
    I
    N
    >
     

    Payphone

    Maroon5




    I’m at a payphone trying to call home
    ผมอยู่ที่ตู้โทรศัพท์ พยายามจะโทรกลับบ้าน
    All of my change, I spent on you
    แต่เศษเงินทั้งหมด ผมใช้โทรหาคุณไปหมดแล้ว
    Where have the times gone
    ช่วงเวลาเหล่านั้นมันหายไปไหนหมดแล้ว
    Baby, it’s all wrong
    ที่รัก นี้มันผิดไปหมดแล้ว
    Where are the plans we made for two?
    อนาคตของเราสองคนมันหายไปไหนหมดล่ะ?

    Yeah, I, I know it’s hard to remember

    ผมรู้ว่ามันยากที่จะนึกถึง

    The people we used to be

    ถึงสิ่งที่เราเป็นในอดีต

    t’s even harder to picture

    ยิ่งนึกถึงภาพนั้นยิ่งยากกว่า

    That you’re not here next to me

    ว่าคุณไม่อยู่ข้างๆผมแล้ว

    You say it’s too late to make it
    คุณบอกว่ามันสายเกินกว่าจะสร้างขึ้นใหม่แล้ว
    But is it too late to try?
    แต่สายเกินกว่าจะพยายามด้วยหรอ?
    And in that time that you wasted
    แล้วช่วงเวลาที่คุณเสียไปล่ะ
    All of our bridges burnt down
    สายใยของเรามันมอดไหม้ไปหมดแล้ว


    I’ve wasted my nights
    ผมเสียเวลาไปหลายคืน
    You turned out the lights
    คุณปิดไฟลง
    Now I’m paralyzed
    ตอนนี้ผมชาไปทั้งตัวแล้ว
    Still stuck in that time when we called it love
    ผมยังติดอยู่ในห้วงเวลาที่เราเรียกมันว่า ความรัก
    But even the sun sets in paradise
    แต่แม้แต่ในสวรรค์ พระอาทิตย์ก็ยังมีวันลับขอบฟ้า


    I’m at a payphone trying to call home
    ผมอยู่ที่ตู้โทรศัพท์ พยายามจะโทรกลับบ้าน
    All of my change, I spent on you
    แต่เศษเงินทั้งหมด ผมโทรหาคุณไปหมดแล้ว
    Where have the times gone
    ช่วงเวลาเหล่านั้นมันหายไปไหนหมดแล้ว
    Baby, it’s all wrong
    ที่รัก นี้มันผิดไปหมดแล้ว
    Where are the plans we made for two?
    แผนชีวิตของเรามันหายไปไหนหมด?

    If happy ever after did exist
    หากความสุขชั่วนิรันดร์มีอยู่จริง
    I would still be holding you like this
    ผมก็คงจะขอกอดคุณเอาไว้เหมือนเดิม
    And all those fairytales are full of shit
    เทพนิยายพวกนั้นมันเต็มไปด้วยเรื่องไร้สาระแค่นั้นแหละ
    One more fucking love song I’ll be sick
    แค่เพลงรักห่วยๆอีกแค่เพลงเดียว ก็ทำให้ผมเอียนจะตายอยู่ละ

    You turned your back on tomorrow
    คุณหันหลังให้กับวันเก่าๆ
    Cause you forgot yesterday
    เพราะคุณลืมเรื่องของเราไปแล้ว
    I gave you my love to borrow
    ผมมอบให้ความรักแก่คุณ
    But just gave it away
    แต่คุณกลับทิ้งมันไป
    You can’t expect me to be fine
    ไม่ต้องมาคาดหวังว่าผมจะสบายดีหรอกนะ
    I don’t expect you to care
    และผมก็ไม่ได้หวังจะให้คุณมาห่วงด้วย
    I know I said it before
    ผู้รู้ว่าผมบอกไปแล้ว
    But all of our bridges burnt down
    แต่เราไม่มีเยื้อใยใดๆต่อกันอีกต่อไปแล้ว


    Rap :
    Man, fuck that shit
    เออ ช่างแม่งเถอะ
    I’ll be out spending all this money
    ฉันจะออกไปใช้เงินให้หมดไปเลย
    While you sitting around wondering
    ขณะที่เธอนั่งรอและสงสัยว่า
    Why it wasn’t you who came up from nothing
    ทำไมถึงไม่ใช่เธอ ที่คลานขึ้นมาจากความว่างเปล่า
    Made it from the bottom
    สร้างตัวเองขึ้นมาจากที่ไม่มีอะไรเลย
    Now when you see me I’m stunning
    ตอนนี้ฉันทำให้เธออึ้งไปเลยล่ะสิ
    And all cars start with the push of a button
    รถทุกคันของฉันแค่กดปุ่มก็สตาร์ทได้ละ
    Telling me the chances I blew up or whatever you call it
    สิ่งที่เธอเคยบอกฉันถึงโอกาสที่ฉันเสียไป หรือจะเรียกว่าไงก็เถอะ
    Switched the number to my phone so you never could call it
    ฉันเปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์แล้ว เพราะงั้นเธอโทรหาฉันไม่ติดหรอก
    Don’t need my name on my show, you can tell it I’m ballin’
    ไม่จำเป็นต้องขึ้นชื่อของฉันบนโทรศัพท์หรอกนะ เพราะใครๆก็รู้จักฉัน

    Swish, what a shame, coulda got picked
    ฟิ้ววววว น่าอายจริงๆ เกือบพลาดแล้วไง
    Had a really good game but you missed your last shot
    เป็นเกมส์ที่ดีนะ แต่เธอพลาดตอนจบซะแล้ว
    So you talk about who you see at the top
    เธอก็พูดถึงว่าเธอเห็นใครอยู่ที่สูงสุดของวงการ
    Or what you could’ve saw
    หรือเธออาจจะเห็นอะไรมาบ้าง
    But sad to say it’s over for it
    ที่พูดมาก็เศร้าอยู่อะนะ แต่มันจบแล้วล่ะ
    Phantom pull up, valet open doors
    รถ Phantom มารับแล้ว พ่อบ้านเปิดประตูออก
    Wiz like go away, got what you was looking for
    พวกเขาไล่ Wiz ไปไกลๆ แต่ฉันนี้แหละที่มีสิ่งที่พวกเขามองหาอยู่
    Now it’s me who they they want
    ตอนนี้แหละ ฉันไงล่ะ คนที่พวกเขาต้องการ
    So you can go and take that little piece of shit with you
    เพราะงั้นเธอก็ไสหัวไปได้ละ แล้วก็เอาความห่วยแตกของเธอกลับไปด้วย

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×