ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คอลัมน์แปลเพลง สบายๆ ชิวๆ :3

    ลำดับตอนที่ #16 : แปล : Angel : Cody Simpson

    • อัปเดตล่าสุด 4 ส.ค. 55



    Angel
    Cody Simpson



    My angel,
    นางฟ้าของผม
    How'd you get to be so fly?
    เหตุใดคุณถึงโบยบินได้เช่นนั้น ?
    How'd you get to shine so bright, girl?
    เหตุใดคุณจึงสว่างสดใสได้ถึงเพียงนั้น ที่รัก?
    How'd you get to look like that?
    เหตุใดคุณจึงราวกับนางฟ้าได้ขนาดนั้น?
    Heaven, don't you call her back, yeah
    โอ้ สววรค์ อย่าเพิ่งเรียกเธอกลับไปเลย

    Halo, halo, I'm not sayin' hi,
    ผมจะไม่ทักคุณว่าไฮ แต่เป็น เฮโล เฮโล (วงแหวน)
    Baby, there's a ring above your head,
    ที่รัก คุณมีวงแหวนอยู่เหนือศีรษะ
    And it shines so bright in the sunlight, in the sunlight
    แล้วมันช่างส่องสว่างสดใดท่ามกลางแสงอาทิตย์ 
    Ayo, ayo, this is like a dream
    เอโย่ เอโย่ มันช่างเหมือนฝัน
    Every bit of you it makes me weak
    ทุกๆส่วนของคุณ มันทำผมอ่อนระทวย
    How did I get here?
    คุณไปอยู่ตรงนั้นได้ยังไง?
    In the sunlight, in the sun..?
    ท่ามกลางดวงอาทิตย์?

    I must be in heaven, 'cause I'm lookin' at an angel
    ผมต้องอยู่บนสวรรค์แน่ๆ เพราะผมกำลังมองนางฟ้าอยู่
    Who's starin' back at me, her eyes so heavenly.
    ผู้กำลังจ้องกลับมาที่ผม นัยน์ตาของเธอช่างงดงามจริงๆ
    I must be in heaven, 'cause I'm lookin' at an angel
    ผมต้องอยู่บนสวรรค์แน่ๆ เพราะผมกำลังมองนางฟ้าอยู่
    There's no one on this earth that's made this beautiful
    ไม่มีใครบนโลกใบนี้ที่จะสร้างสรรค์สิ่งที่งดงามขนาดนี้ได้หรอก
    I must be in heaven.
    ผมต้องอยู่บนสวรรค์แน่ๆ
    Angel...
    โอ้ นางฟ้า...

    Here we are, looking at the stars
    นี้ไงล่ะ เรากำลังมองหมู่ดาราเหล่านั้นอยู่
    I can hear, the beating of your heart,
    ผมได้ยินนะ เสียงหัวใจของคุณน่ะ
    I could listen to this song forever
    ผมสามารถฟังมันไปตลอดชีวิตได้เลยล่ะ
    You're the breeze, cruising down the coast
    คุณคือสายลมที่ลอยผ่านชายฝั่งไปอย่างอ่อนโยน
    You're the jam, baby, I'm the toast,
    คุณคือแยม ที่รัก และผมจะเป็นขนมปัง
    It's so sweet when we're together
    ช่างหวานละมุน เมื่อเราอยู่ด้วยกัน

    And if I ruled the world I'd name an island for ya,
    และถ้าผมเป็นปกครองโลก ผมจะตั้งชื่อเกาะตามชื่อคุณ
    Yeah, you can tell all your girls I named an island for you,
    ใช่ คุณบอกเพื่อนของคุณได้เลย ว่าผมตั้งชื่อเกาะให้คุณ

    I must be in heaven, 'cause I'm lookin' at an angel
    ผมต้องอยู่บนสวรรค์แน่ๆ เพราะผมกำลังมองนางฟ้าอยู่
    Who's starin' back at me, her eyes so heavenly.
    ผู้กำลังจ้องกลับมาที่ผม นัยน์ตาของเธอช่างงดงามจริงๆ
    I must be in heaven, 'cause I'm lookin' at an angel
    ผมต้องอยู่บนสวรรค์แน่ๆ เพราะผมกำลังมองนางฟ้าอยู่
    There's no one on this earth that's made this beautiful
    ไม่มีใครบนโลกใบนี้ที่จะสร้างสรรค์สิ่งที่งดงามขนาดนี้ได้หรอก
    I must be in heaven.
    ผมต้องอยู่บนสวรรค์แน่ๆ

    Halo, halo, I'm not sayin' hi,
    ผมจะไม่ทักคุณว่าไฮ แต่เป็น เฮโล เฮโล (วงแหวน)
    Baby, there's a ring above your head,
    ที่รัก คุณมีวงแหวนอยู่เหนือศีรษะ
    And it shines so bright in the moonlight, in the moonlight
    แล้วมันช่างส่องสว่างสดใดท่ามกลางแสงจันทร์

    How'd you get to be so fly?
    เหตุใดคุณถึงโบยบินได้เช่นนั้น ?
    How'd you get to shine so bright, girl?
    เหตุใดคุณจึงสว่างสดใสได้ถึงเพียงนั้น ที่รัก?
    Girl, how'd you get to look like that, tell me?
    เหตุใดคุณจึงราวกับนางฟ้าได้ขนาดนั้น บอกผมหน่อยสิ ?
    Heaven, don't you call her back, yeah
    โอ้ สววรค์ อย่าเพิ่งเรียกเธอกลับไปเลย
    My angel,

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×