ลำดับตอนที่ #30
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #30 : 逆风 Ni feng ---- ชินวุฒ อินทรคูสิน【OST. Love.18】
逆风 ( Nì fēng )
ทวนลม
[ A headwind ]
ร้องโดย: Chin Chinawut (ชิน - ชินวุฒ อินทรคูสิน)
OST. Love.18《逆风18 / Nì fēng18》รักวุ่นวายหัวใจ18
蓝蓝天空 落叶飘动
lán lán tiān kōng luò yè piāo dòng
lán lán tiān kōng luò yè piāo dòng
ใบไม้ร่วงปลิวว่อนท้องฟ้าสีคราม
像风没有理由把心情吹著走
xiàng fēng méi yǒu lǐ yóu bǎ xīn qíng chuī zhe zǒu
xiàng fēng méi yǒu lǐ yóu bǎ xīn qíng chuī zhe zǒu
เหมือนลมจะพัดพาอารมณ์ฉันไปอย่างไร้เหตุผล
我的感受 难以形容
wǒ de gǎn shòu nán yǐ xíng róng
wǒ de gǎn shòu nán yǐ xíng róng
ความรู้สึกฉันยากเกินจะบรรยาย
是不是爱我自己也不懂
shì bu shì ài wǒ zì jǐ yě bù dǒng
shì bu shì ài wǒ zì jǐ yě bù dǒng
หรือว่ารักฉันแต่ตัวเองก็ไม่รู้
却有心动
què yǒu xīn dòng
què yǒu xīn dòng
แต่ใจกลับไหวหวั่น
(*) 看著你背影逆著风走
kàn zhe nǐ bèi yǐng nì zhe fēng zǒu
kàn zhe nǐ bèi yǐng nì zhe fēng zǒu
มองดูเงาของเธอเดินฝ่าสายลม
在离开的时候
zài lí kāi de shí hou
zài lí kāi de shí hou
ยามที่เธอจากไป
回忆就交给我来保留
huí yì jiù jiāo gěi wǒ lái bǎo liú
huí yì jiù jiāo gěi wǒ lái bǎo liú
ความทรงจำก็มอบให้ฉันเก็บไว้
(**) 当你一句问候一个拥抱
dāng nǐ yí jù wèn hòu yí gè yǒng bào
เมื่อเธอเอ่ยปากขอสวมกอด
都让我心跳加快
dōu ràng wǒ xīn tiào jiā kuài
dōu ràng wǒ xīn tiào jiā kuài
ทำให้ใจฉันเต้นระรัว
陪你吹著风大声唱歌
péi nǐ chuī zhe fēng dà shēng chàng gē
péi nǐ chuī zhe fēng dà shēng chàng gē
เป็นเพื่อนเธอร้องเพลงสุดเสียงกลางสายลม
说友谊不败
shuō yǒu yì bú bài
shuō yǒu yì bú bài
ว่ามิตรภาพนั่นยิ่งใหญ่
当你快乐伤心的理由
dāng nǐ kuài lè shāng xīn de lǐ yóu
dāng nǐ kuài lè shāng xīn de lǐ yóu
เหตุผลที่เธอดีใจหรือโศกเศร้า
不必说我都明白
bù bì shuō wǒ dōu míng bái
bù bì shuō wǒ dōu míng bái
ไม่ต้องบอกฉันก็เข้าใจ
可是对爱一直没 对你坦白
kě shì duì ài yì zhí méi duì nǐ tǎn bái
kě shì duì ài yì zhí méi duì nǐ tǎn bái
เพียงแต่กับความรักนั้นกลับไม่เคยเปิดเผยกับเธอ
难过时候 我会静静闭上眼 想你
nán guò shí hou wǒ huì jìng jìng bì shàng yǎn xiǎng nǐ
nán guò shí hou wǒ huì jìng jìng bì shàng yǎn xiǎng nǐ
ยามเสียใจฉันจะหลับตา คิดถึงเธอ
灰灰天空没有彩虹
huī huī tiān kōng méi yǒu cǎi hóng
huī huī tiān kōng méi yǒu cǎi hóng
ท้องฟ้าสีเทาๆ ไม่มีสายรุ้ง
唯一暖和的是拥抱过的温柔
wéi yī nuǎn huo de shì yǒng bào guò de wēn róu
wéi yī nuǎn huo de shì yǒng bào guò de wēn róu
ความอบอุ่นที่มีอยู่คือความอ่อนโยนที่เคยสวมกอด
没有藉口 牵你的手
méi yǒu jí kǒu qiān nǐ de shǒu
méi yǒu jí kǒu qiān nǐ de shǒu
จูงมือเธอโดยไม่มีข้อแก้ตัวใด
从来没有这强烈的感动
cóng lái méi yǒu zhè qiáng liè de gǎn dòng
cóng lái méi yǒu zhè qiáng liè de gǎn dòng
ไม่เคยมีความรู้สึกตื่นเต้นเช่นนี้
你却不懂
nǐ què bù dǒng
nǐ què bù dǒng
แต่เธอกลับไม่รู้
(Repeat * / **)
多久以后 我也会一直在这里等你
duō jiǔ yǐ hòu wǒ yě huì yì zhí zài zhè lǐ děng nǐ
duō jiǔ yǐ hòu wǒ yě huì yì zhí zài zhè lǐ děng nǐ
อีกนานเท่านานจากนี้ไป ฉันจะอยู่ตรงนี้ เพื่อรอเธอ
Credits:
http://www.dektriam.net/TopicRead.aspx?topicID=117238
{by liuxing} http://www.thaichinese.net
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น