PRIDE หลักคือเดียว 19 โดยUVERworldและเปิดตัวเมื่อ 11 พฤษภาคม 2011 PRIDE หลักคือการเปิดเพลงแรกรูปแบบสำหรับอะนิเมะ [ Ao no Exorcist] ก่อนหน้านี้ได้สำหรับฤดูกาลที่สองของกันดั้ม 00 CORE PRIDE ของการจัดอันดับ Oricon สัปดาห์คือ # 5 และขายรวม 61,774 ชุดแรกของในสัปดาห์
生を受け それぞれが人生を謳歌 sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka เมื่อเกิดมา แต่ละคนก็ต่างขับขานชีวิตของตน
脳のブラックボックスを知る それは幸か? nou no BLACK BOX wo shiru sore wa kou ka รู้จัก Black box ที่อยู่ในสมอง เช่นนั้นดีแล้วหรือ?
要はリミットラインをすべて凌駕 you wa LIMIT LINE wo subete ryouga อยากจะเอาชนะ Limit line ที่มีทั้งหมด
さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ saa ikouka fumidasu sore wa kyou da งั้นก็ก้าวไปกันเลย วันนี้แหละ
やっぱ日々は如何せん こう yappa hibi wa ikansen kou กะแล้ว ทุกๆ วันมันไม่ช่วยอะไรเลย
そつなく過ごしてちゃ NO NO sotsunaku konashitecha NO NO ได้แต่ใช้ชีวิตไปวันๆ แบบนี้ No No
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ HERE WE GO STOP nagare wo mikiwamena mazu mono tomo sezu ikouze HERE WE GO Stop! หยุดดูกระแสของโลกให้แน่ใจก่อน แล้วค่อยมุ่งไปข้างหน้ากันเถอะ Here we go
届かぬ物や限りあるものに todokanu mono ya kagiri aru mono ni สิ่งที่ไม่ได้รับ และสิ่งที่มีอยู่จำกัดนั้น
熱くなる胸を押さえつけるのは atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa ต้องอดกลั้นความร้อนรุ่มในอกเอาไว้
理解もせず 押さえつけようとしてきた rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita อดกลั้นมันมาโดยตลอด ทั้งที่ไม่เข้าใจอะไรเลย
嫌いで 許せなかった あの大人達と同じじゃんかよ kirai de yurusenakatta ano otonatachi to onaji jan ka yo แบบนั้นก็เหมือนกับพวกผู้ใหญ่ ที่ฉันเกลียดจนยกโทษให้ไม่ได้ไม่ใช่หรือไง
どうしたって 叶わない絵空事だろうが doushitatte kanawanai esoragoto darou ga ไม่ว่าจะทำยังไง ก็คงได้แต่ฝันกลางวันโดยไม่อาจเป็นจริงใช่ไหม
胸を燃やす火は誰にも消せやしない mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai เปลวไฟที่ลุกโชนอยู่ในใจนี้ ไม่มีใครดับมันลงได้ทั้งนั้น
空から降る黒い雨が この身を濡らし降り止まなくとも sora kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furiyamanaku tomo ฝนสีดำที่กระหน่ำตกจากฟากฟ้าจนอาบร่างกายให้เปียกโชกไม่หยุด
まだ消させはしないこの胸の火 それが「プライド」 mada kesase wa shinai kono mune no hi sore ga PRIDE ก็ยังไม่อาจดับเปลวไฟในใจลงได้ นั่นแหละคือความจองหองของฉัน
予報通りに降り出した雨 yohou toori ni furidashita ame สายฝนกระหน่ำลงมาตามที่พยากรณ์
予想以上に仲間は集まった yosou ijou ni nakama wa atsumatta รวบรวมผองเพื่อนได้มากยิ่งกว่าที่คาดไว้
お互いの日々や将来の話で otagai no hibi ya shourai no hanashi de ในทุกๆ วันที่ร่วมพูดคุยถึงอนาคตต่อกันและกัน
熱くなって殴り合いになった atsuku natte naguriai ni natta จนมันกลายเป็นการต่อสู้ที่ร้อนแรง
15の頃も不安から逃れるように juugo no koro mo fuan kara nogareru youni ตอนอายุ 15 ที่หนีจากความไม่สบายใจทั้งปวง
同じような事で殴り合ったこと onaji you na koto de naguriatta koto ก็เหมือนกับเรื่องที่ตีกันอยู่ในตอนนี้
思い出してお前が笑い出すから omoidashite omae ga waraidasu kara แล้วนายก็หัวเราะออกมาอย่างนึกอะไรขึ้นได้
そうやって意地張って 踏ん張って生きてなくちゃ sou yatte iji hatte funbatte ikitenakucha อย่างนั้นล่ะ ต้องใช้ชีวิตอย่างอดทนไปพร้อมๆ กับยึดทิฐิเอาไว้
時間の流れさえも怖くなる jikan no nagare sae mo kowaku naru หวาดกลัวแม้กระทั่งกระแสไหลของกาลเวลา
本当に殴るべき相手は そんな自分だろ hontou ni naguru beki aite wa sonna jibun darou ฝ่ายตรงข้ามที่ควรจะต่อยจริงๆ น่ะก็คือ ตัวเองที่เป็นแบบนั้นยังไงล่ะ
ただ今は負けたくない 自分に負けない「プライド」 tada ima wa maketakunai jibun ni makenai PRIDE ตอนนี้ฉันยังไม่อยากจะพ่ายแพ้ จะไม่แพ้ให้กับตัวเองหรอก ความทระนงนี้
ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ HERE WE GO
STOP nagere wo mikiwamena mazu mono tomo sezu ikouze HERE WE GO Stop! หยุดดูกระแสของโลกให้แน่ใจก่อน แล้วค่อยมุ่งไปข้างหน้ากันเถอะ Here we go
ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ HERE WE GO STOP nagere wo mikiwamena mazu mono tomo sezu ikouze HERE WE GO Stop! หยุดดูกระแสของโลกให้แน่ใจก่อน แล้วค่อยมุ่งไปข้างหน้ากันเถอะ Here we go
どうしたって やっぱ一人の夜は doushitatte yappa hitori no yoru wa ไม่ว่าจะทำยังไง ในค่ำคืนที่อยู่คนเดียวอย่างเคย
自分の事さえも分からなくなる jibun no koto sae mo wakaranaku naru ฉันก็ไม่เข้าใจแม้แต่เรื่องของตัวเองด้วยซ้ำ
そんな俺と分かり合おうとしてくれる sonna ore to wakariaou to shitekureru ที่ฉันต้องทำ คือทำความเข้าใจกับตัวเองที่เป็นแบบนั้น
君が居るなら もっと強くなれる kimi ga iru nara motto tsuyoku nareru ถ้าหากมีเธออยู่ล่ะก็ ฉันก็จะแข็งแกร่งขึ้น
もうどうなったて良い 格好悪くたって良い mou dounattatte ii kakkouwarukutatte ii จะเป็นยังไงก็ช่าง จะเลวร้ายแค่ไหนก็ช่าง
死にものぐるいで未来を変えてやる shinimono gurui de mirai wo kaete yaru แต่ฉันจะเปลี่ยนแปลงอนาคตที่สิ้นหวังนั่นให้ได้
どうしたって 変えれない運命だと言われても doushitatte kaerenai unmei dato iwarete mo ต่อให้เกิดอะไรขึ้น แม้ว่าใครจะพูดว่าโชคชะตาไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้ก็ตาม
まだ俺は変われる 自分で変えてみせる mada ore wa kawareru jibun de kaetemiseru แต่ฉันยังเปลี่ยนมันได้ จะเปลี่ยนมันให้ดู
これが そう「プライド」それぞれの場所で kore ga sou PRIDE sorezore no basho de นี่แหละ คือ “ความจองหอง” ที่มีอยู่ในสถานที่ของฉัน
まだまだ消えるな 心の火を mada mada kieru na kokoro no hi wo ยังหรอก ยังไม่ดับลง เปลวไฟในใจนี้
まだ忘れたくない 胸の熱さを mada wasuretakunai mune no atsusa wo ยังหรอก ยังไม่อยากจะลืม ความร้อนรุ่มที่อยู่ในอก
まだまだ消えるな 心の火を
mada mada kieru na kokoro no hi wo ยังหรอก ยังไม่ดับลง เปลวไฟในใจนี้
まだまだ行けるぞ 行けるぞ mada mada ikeruzo ikeruzo ยังหรอก ฉันยังก้าวต่อไปได้ ก้าวไปข้างหน้า
ความคิดเห็น