คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : [Miku]Albino
มันเป็นน้ำฝนที่ไหลอยู่ข้างนอก แต่ฉันก็แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็นต่อสิ่งตรงหน้า
เพื่อรักษาภาพลักษณ์เเละตัวตนของฉันเอาไว้
เมื่อฉันมองร่างกายที่เปียกโชกนั้น ฉันก็หัวเราะออกมาเบาๆ
ฉันรู้ตัวว่ากำลังมีหยาดน้ำตาไหลริบอาบเเก้มของฉัน เสียงของฉันก็ไม่ได้หายไปเลย
ฉันเห็นคนอื่นมีปีกที่ช่างแตกต่างจากฉัน
"มันสวยมาก" ฉันชื่นชมพวกเขาแบบนั้น
แม้ว่าฉันจะลืมกระพือปีก ฉันก็จะโบยบินในความฝันของฉัน
ด้วยปีกที่สกปรกนั้น
ทำความสะอาดเสื้อผ้าที่สกปรก โดยใช้ปีกทั้ง2ข้างโบยบินไป
ฉันจะมีชีวิตต่อไป จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ
เสียงของผู้คนสะท้อนก้องกังวานมาจากทุกหนเเห่งและกำลังทำร้ายคุณ
ฉันจะต่อว่าพวกคนเหล่านั้น
และฉันคิดว่าสิ่งเหล่านั้นมันเป็นเรื่องโกหก มันเป็นเรื่องที่ไร้สาระ
แต่ความหวาดกลัวต่อสิ่งนั้น คือสิ่งที่ทำให้ต้องสูญเสียขนนกไป
ฉันอยากจะพัฒนาฝีมือขึ้น และสักวันหนึ่งฉันจะสามารถหลบเเละลบสายตาแห่งความเกลียดชังของพวกเขาได้
ฉันถูกจับจ้องจนเป็นสายตาเดียวกัน และไม่สามารถถอยหลังกลับไปได้จากจุดยืนเดิม
แต่ไม่ว่าลมจะพัดผ่านไปอย่างไร ฉันก็จะปกป้องมันไว้
ฉันรู้ว่าบางครั้งฉันก็ไม่สามารถหนีได้
แม้ว่าฉันจะลืมกระพือปีก พวกเราก็จากโบยบินต่อไป
เพราะด้วยปีกที่สวยงามนั้น
ทำความสะอาดเสื้อผ้าที่สกปรก โดยใช้ปีกทั้ง2ข้างโบยบินไป
ฉันจะมีชีวิตต่อไป จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ
Romaji
nando mo doa wo tataku oto gashiteru
sotowa doshaburi kizuka nai furi shite
mamorunda aidenteiti wo
bisho nure ninatte warau kimi wo mita toki
nai terutte wakatta
kie souna koe demada
hito to chigau boku no tsubasa no iro wo mite
kirei danette home tekureta
haba taki kata wo wasure tatte ton deru yume wo miru
konnani kegare ta tsubasa nanoni
usugitanai nuno kirenoyouna ryouyoku de furaito suru
mou inochi tsuki rumade
tooku kara hibiku gunshuu no oto gamata
kimi wo kizutsu keta ai tsurawo norounda
dashi nuku kotoya uso ga tada munashi kunattesa
hane wo ushinau kotoga kowaku nattesa
suri nuke katega umaku natte itsuka nikun da me to
onaji meni natte modore naiyo
soredemo donnani kaze ga fui te donna kabe wo mae nishitatte
mou nigedasu wakeni wa ikanakattayo
haba taki kata wo wasure tatte bokutachi wa ton deikeru
konnani kirei na tsubasa dakara
usugitanai nuno kirenoyouna ryouyoku de furaito shita
mou inochi tsuki rumade
English
I hear a rap on the door several times
It is pouring rain outside, but I pretend not to notice.
To protect my own
Identity
When I watched us become drenched, I laughed
I know I’m crying, My voice has not faded away yet
I see people with different color of wings than mine.
“It’s beautiful” I praised
Even if I forget to flap, I fly in my dreams
Such filthy wings and yet-
Clean as a dirty cloth, both wings take flight
I continue to live longer until I die.
Echoing from afar,
The sound of a crowd and hurt you.
I curse those guys.
And I anticipate the lies; however, it is all in vain.
The fear is the loss of feathers
I want to become skillful and someday evade their hateful eyes.
I become the same eyes and can’t return
But no matter which way the wind is blowing, I was in front of a wall
I did not escape from the circumstances again.
Even if I forget to flap, we continue to fly
Because such beautiful wings
Clean as a dirty cloth, both wings did fly
I continue to live longer until I die.
ปล.ใส่ความเห็นส่วนตัวนิดหน่อยนะคะ555
เนื้อเพลงนี้คงจะประมาณว่าจะไม่ยอมเเพ้ต่อความฝันของตัวเองไม่ว่าจะเผชิญกับปัญหาอะไร ตอนเเรกอาจจะไม่มีฐานะหรือเปรียบเหมือนปีกที่สกปรกเเต่หากเราสู้ต่อไปโดยไม่ละทิ้งความฝันสิ่งที่เราฝันก็จะเป็นจริงเปรียบเสมือนปีกที่สวยเหล่านั้น
น่าจะหมายถึงว่าหากเราจะทำตามความฝันเเล้วมามัวกลัวกับเสียงต่อว่ากดดันจากคนรอบข้างมันก็จะทำให้ความฝันของเราไกลออกไปกว่าเดิม
จบการสรุปเท่านี้จ้า!>.<
ความคิดเห็น