ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Enne House | เรียน(รู้)ภาษาเกาหลี ด้วยตัวเองง่ายๆ

    ลำดับตอนที่ #85 : [V] คำฮิตวัยรุ่น/คำวิบัติ/ภาษาแชท/คำสแลงภาษาเกาหลี (유행어&속어)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 178.4K
      57
      27 ม.ค. 56

    여러분 안녕~~!! วันนี้มาพร้อมกับคำศัพท์เพียบเลยล่ะค่ะ
    แต่เป็นศัพท์วัยรุ่นนะ! เจอภาษาไทยว่าเยอะแล้ว ภาษาเกาหลีก็ไม่แพ้กันนะ
    ซองอึนไปรวบรวมมาได้เยอะเลยค่ะ ทั้งจากอินเทอร์เน็ตและหนังสือ
    มีหลายคำที่เค้าอธิบายไม่ละเอียด ซองอึนก็จะลงลายละเอียด และบอกคำต้นฉบับให้ด้วยค่ะ
    ซึ่งในตอนนี้จะแบ่งออกเป็นสามหัวข้อย่อย คือ คำสแลง ภาษาแชท และภาษาวิบัติค่ะ



     
              คำสแลงในภาษาเกาหลี เรียกว่า '속어' (โซกอ) หรือคำฮิตของวัยรุ่น เรียกว่า '유행어' (ยูแฮงอ) หมายถึง ถ้อยคำหรือสำนวนที่ใช้เข้าใจกันเฉพาะกลุ่มหรือชั่วระยะเวลาหนึ่ง ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับกันว่าถูกต้อง 

    *หมายเหตุ: เครื่องหมาย {...} ท้ายประโยค คือ คำต้นฉบับ
                      เครื่องหมาย [...] ท้ายประโยค คือ ตัวอย่างของคำสแลง

    간지  (คันจี)   ดูดีมีสไตล์
    고딩  (โคดิง)   เด็กมัธยม {고등학생;โคดึงฮักแซง}
    초딩  (โชดิง)   เด็กประถม {초등학생;โชดึงฮักแซง}
    대딩  (แดดิง)   นิสิต,นักศึกษา {대학생;แดฮักแซง}
    직딩  (จิ๊กดิง)   คนทำงาน,พนักงาน {직장인;ชิกจางิน}
    아싸  (อาช่า)   เยี่ยม,สุดยอด เป็นคำอุทานค่ะ
    짱  (จัง)   เจ๋ง,ใช้เรียกพวกที่เจ๋งๆ
    킹왕짱  (คิงวังจัง)   เจ๋งมากๆ,เจ๋งแบบสุดๆ {킹=king,왕=king}
    일진  (อิลจิน)   ระดับสูงสุดในโรงเรียน ใช้เรียกพวกนักเลงโรงเรียน
    꼬밍이  (โกมิงงี)   ใช้เรียกเด็กวัยที่กำลังจะเข้าโรงเรียน
    학교통  (ฮักกฺโยทง)   นักเรียนหัวดื้อ,พวกที่ไม่ฟังคุณครู,พวกที่ชอบมีเรื่องชกต่อย
    양아치  (ยางาชี)   พวกนักเรียนที่คิดว่าตัวเองเจ๋ง,พวกที่ไม่เรียน,พวกที่ชอบมีเรื่องชกต่อย
    모범생  (โมบอมแซง)   พวกเด็กนักเรียนดี,เด็กเรียน,เด็กเนิร์ด
    몸짱  (มมจัง)   คนที่มีรูปร่างดี
    대박  (แทบัก)   สุดยอด,สุดยอดมาก เหมือนคำอุทานเวลาเห็นอะไรดีๆ
    공주병  (กงจูบฺยอง)   อาการของคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเจ้าหญิง
    왕자병  (วังจาบฺยอง)   อาการของคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเจ้าชาย
    꽃미남  (ก๊ดมีนัม)   ผู้ชายที่น่ารักคล้ายกับผู้หญิง

    돌대가리  (ทลแดการี)   โง่,ปัญญาอ่อน (แรงกว่า 바보 = บ้า,โง่)
    돌아이  (โทลาอี)   คนบ้า
    존나  (ชนนา)   โคตรๆ [존나 뜨거워 = โคตรร้อน)
    죽을래?  (จุกึลแร)   อยากตายหรอ?
    디카  (ดีคา)   กล้องดิจิตอล {지탈 메라;ดิจิทัล คาเมรา)
    별다방  (พฺยอลดาบัง)   เป็นชื่อเรียกเล่นๆ ของร้านสตาร์บัคค่ะ {별=Star,다방=coffee shop}
    베프  (เบพือ)   เพื่อนสนิท,เพื่อนที่ดีที่สุด {이스 렌드;เบอีสึ พือเรนดึ}
    여친  (ยอชิน)   แฟนสาว,girlfriend {구;ยอจา ชินกู}
    남친  (นัมชิน)   แฟนหนุ่ม,boyfriend {구;นัมจา ชินกู}
    얼짱  (ออลจัง)   คนที่หน้าตาดี,Net idol {Ulzzang}
    얼빵  (ออลปัง)   คนที่หน้าตาขี้เหร่ เป็นคำล้อเลียนของออลจัง
    샤방샤방  (ชฺยาบังชฺยาบัง)   วิ้ง วิ้ง ใช้เรียกคนที่มีออร่า
    생얼  (แซงออล)   คนที่ไม่ได้แต่งหน้า,หน้าธรรมชาติ
    멋져  (มอดจฺยอ)   ดูดี,ดีเลิศ,งดงาม,แจ่มจรัส {멋지다;มอดจีดา}
    닥쳐!  (ทักชฺยอ)   หุบปาก
    킹카  (คิงคา)   ผู้ชายที่ดูดี,ผู้ชายที่มีเสน่ห์,ผู้ชายที่ได้รับความนิยม,hot guy
    퀸카  (ควีนคา)   ผู้หญิง
    ที่ดูดี,ผู้หญิงที่มีเสน่ห์,ผู้หญิงที่ได้รับความนิยม,hot girl
    엄친아  (ออมชินา)   ลูกชายเพื่อนแม่ ใช้เรียกผู้ชายที่ดูดีเกินหน้าเกินตา เป็นการประชดประชัน เหมือนแม่ชอบเอาลูกไปเปรียบเทียบ {마;ออมม่า=แม่, 구;ชินกู=เพื่อน, 들;อาดึล=ลูกชาย}
    엄친딸  (ออมชินต๊าล)   ลูกสาวเพื่อนแม่ 
    ใช้เรียกผู้หญิงที่ดูดีเกินหน้าเกินตา เป็นการประชดประชัน เหมือนแม่ชอบเอาลูกไปเปรียบเทียบ {마;ออมม่า=แม่, 구;ชินกู=เพื่อน, ;ต๊าล=ลูกสาว}
    즐  (จึล)   สนุก {즐겁다;จึลกอบดา}
    지못미  (จีมดมี)   ขอโทษที่ช่วยไม่ได้ ใช้เวลาอารมณ์ขันทั่วไป {켜주지 해서 안해;จีคฺยอจูจี มดแทซอ มีอันแฮ}

    귀요미   (คฺวีโยมี)   คนที่มีภาพลักษณ์น่ารัก, การโพสต์ท่าน่ารัก {귀여운 이미지를 가진 이;คฺวียออุน อีมีจีรึล คาจิน อี}
    우왕/우왕굳  (อุวัง/อุวังกุ๊ด)   ว้าว สุดยอด {우와;อุวา, 와우;วาอุ}
    출첵  (ชุลเช็ก)   เช็คชื่อเข้าเรียน {출석체크;ชุลซอกเชคึ}
    깜놀  (กัมนล)   ตกใจหมดเลย {깜짝 놀랐다;กัมจั๊ก นลรัดดา}
    훈녀  (ฮุนนฺยอ)   ผู้หญิงที่สวยและดูอบอุ่น
    훈남  (ฮุนนัม)   ผู้ชายที่หล่อและดูอบอุ่น
    열공  (ยอลกง)   ตั้งใจเรียนนะ {열심히 공부해요;ยอลชิมมี คงบูแฮโย}
    필름이 끊기다  (พิลรือมี กึนกีดา)   เวลาที่ดื่มมากๆ จะทำให้มีอาการความจำบางส่วนหายไป [플림이 끊어질 정도로 마시다;พึลรือมี กือนอจิล ชองโดรก มาชีดา=ดื่มมากไปความจำก็เลยหาย]
    안습  (อันซึบ)   น้ำตาซึม,ร้องไห้กระซิกๆ
    시댕  (ชิแด็ง)   ถ่ายภาพ
    꺼져  (กอจฺยอ)   ไปให้พ้น,ไสหัวไปซะ
    뭥미/뭐임  (มฺวองมี/มฺวออิม)   อะไรวะเนี่ย,what the hell
    엿먹어  (ย็อดมอกอ)   fuck
    젠장  (เจนจัง)   damn it
    쉣트  (ชฺวิดทึ)   shit

    빠큐  (ปาคฺยู)   ชูนิ้วกลาง
    오 마이갓  (โอ มาอิกัด)   โอ้ พระเจ้า {Oh My God}
    굿 아이디어  (กุด อาอีดีออ)   ความคิดดี {Good idea}
    굿머닝/굿모닝  (กุดมอนิ่ง/กุดโมนิ่ง)   สวัสดีตอนเช้า {Good morning}
    굿에프터눈  (กุดเอพือทอนุน)   สวัสดีตอนกลางวัน {Good afternoon}
    굿이브닝  (กุดอีบึนิ่ง)   สวัสดีตอนเย็น {Good evening}
    굿나이트  (กุดนาอิทือ)   ราตรีสวัสดิ์ {Good nite อันนี้เป็นสแลงอังกฤษอีกที=_=} แต่คำนี้เป็นชื่อยี่ห้อแพมเพิร์ส(Good nites)ในเกาหลีด้วยค่ะ
    굿나잇  (กุดนาอิด)   ราตรีสวัสดิ์ {Good night}
    굿밤  (กุดบัม)   ราตรีสวัสดิ์,ฝันดี {굿=Good,밤=กลางคืน}
    뻥이야  (ปองียา)   ล้อเล่น
    재수  (แชซู)   โชคดี
    스릉흔드  (ซือรึงฮึนดือ)   ฉันรักเธอ ใช้พูดแบบเล่นๆ พูดตลกๆ {사랑한다;ซารังฮันดา}

     

              ภาษาอินเทอร์เน็ต/ภาษาแชท เป็นคำที่ใช้เฉพาะในอินเทอร์เน็ตเท่านั้น คำพวกนี้มักจะไม่มีสระ ซึ่งสะดวกต่อการพิมพ์ ซึ่งเราสามารถประดิษฐ์มันขึ้นมาเองได้ และเป็นที่รู้กันเฉพาะกลุ่ม

    ㅁㄴㅇㄹ     ไม่มีอะไรจะบรรยาย,ไม่รู้จะพูดอะไรดี (คำนี้จะตรงกับตัวอักษร ASDF ในคีย์บอร์ดไทย-อังกฤษค่ะ)
    ㅇㅅㅇ/ㅋㅅㅋ     หน้าหมี
    ㅇ0ㅇ      หน้าตกใจ
    'ㅂ'         หน้ายิ้ม
    ㅎㅂㅎ     หน้ายิ้ม

    ㅡㅡ     หน้าหงุดหงิด {- -/= =}
    ㅎ/ㅎㅎㅎ     ฮึ/ฮึฮึฮึ (หัวเราะแบบเบาๆ)
    ㅋㅋㅋ     คึคึคึ (เสียงหัวเราะ)
    ㅠㅠ/ㅜㅜ/ㅠㅜ     หน้าร้องไห้
    므흣     อึหึ (เสียงหัวเราะแบบมีเลสนัย)
    ㄱㄱ     เริ่มต้น {시작;ชีจัก}
    ㅅㅂ/18     โง่,ปญอ,shit,fuck (ใช้แทนคำบ่น) {씨발;ชีบัล} (เลข 18 
    ในภาษาเกาหลีอ่านแบบจีนว่า ชิบพัล ซึ่งออกเสียงคล้าย ชีบัล)
    ㅄ        โง่,ปญอ,shit,fuck (ใช้แทนคำบ่น) {병신;พฺยองชิน}
    ㄴㄴ     ไม่ไม่ {No no}
    ㄷㄷ     ตัวสั่น,ตื่นเต้น,surprise {덜덜;ดอลดอล}
    ㄷㅊ     หุบปาก {닥쳐;ทักชฺยอ}
    ㅇㅇ     อือๆ {응;อึง}
    ㅇㅋ     โอเค {오케이;OK}
    ㅂㅇ/ㅂ2     บาย {바이;บาอี} (เลข 2 ในภาษาเกาหลีอ่านแบบจีนว่า อี)
    ㅁㅇ     มีมารยาทหน่อย
    ㅈㅅ     ขอโทษ {죄송;ชฺเวซง}
    ㅇㅜㄴ  เป็นรูปคนเข้าทรุด {OTL}

              ชื่อศิลปินบางกลุ่มที่มีการเขียนย่อ โดยการตัดสระออกทั้งหมด เช่น

    ㅇㅍㅌㅇㅇㄹㄷ     F.T.Island {에프티 아일랜드}
    ㅅㅍㅈㄴㅇ     Super Junior {슈퍼주니어}
    ㅅㄴㅅㄷ     Girls' Generation {소녀시대}
    ㅇㅍㄴㅌ     Infinite {인피니트}
    ㄷㅄㄱ     Dong Bang Shin Ki/TVXQ {동방신기}
    ㅅㅇㄴ    SHINee {샤이니}
    ㅇㅂㄹ     MBLAQ {엠블랙}
    ㅌㅇㄹ     T-ara {티아라}

     

     
              ภาษาวิบัติ  เป็นคำเรียกของการใช้ภาษาที่เปลี่ยนแปลงไป และไม่ตรงกับกับหลักภาษาในด้านการสะกดคำ ซึ่งการใช้ภาษาวิบัติมักใช้เพื่อแสดงออกถึงอารมณ์ผ่านตัวอักษร เพื่อทำให้ดูน่ารักขึ้น หรือใช้เพื่อความสนุกสนาน และซองอึนคิดว่าอีกสาเหตุหนึ่งคือการพิมพ์ผิด จึงเป็นจุดเริ่มต้นของการวิบัติ

              คำทั่วไปสามารถทำให้กลายเป็นภาษาวิบัติได้ เพียงแค่เปลี่ยนคำลงท้ายเท่านั้น การเปลี่ยน ~요 เป็น ~용/~욧/~여 จะเปลี่ยนเป็นอันไหนก็ได้นะคะ ส่วนความหมายของคำก็ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง เช่น
    미안해용  (มีอันแฮยง)   ขอโทษน้า,ขอโทษอ่า
    사랑해욧  (ซารังแฮยด)   รักเธอนะ
    안녕하세여  (อันนฺยองฮาเซยอ)   สวัสดี,หวัดดี
    고마워용  (โคมาวอยง)   ขอบคุณนะ
    괜찮아욧  (แควนชานายด)   ไม่เป็นไร,ไม่เป็นไรหรอก
    잘 먹어여  (ชัล มอกอยอ)   กินให้อร่อยนะ
    잘자욧  (ชัลจายด)   ฝันดีนะ
    알아여  (อาลายอ)   รู้มั้ย,รู้แล้ว (แล้วแต่ว่าเราอยากให้เป็นคำถามหรือคำตอบ โดยใช้เสียงสูงหรือเสียงปกติ)
    멋있어용  (มอดชิซอยง)   ดูดีจัง,หล่อจัง,เจ๋ง
    예뻐용  (เยปอยง)   สวยจัง,น่ารักจัง

              แต่บางคำก็เขียนใหม่ ให้ออกเสียงดูน่ารักขึ้น เช่น

    머야  (มอยา)   อะไร,ไรอ่ะ {뭐야;มฺวอยา}
    무져워  (มูจฺยอวอ)   น่ากลัว {무서워;มูซอวอ}
    넘  (น็อม)   มาก {너무;นอมู}
    진쨔  (ชินจฺยา)   จริงๆ {진짜;ชินจา}
    쪼아쪼아  (โจอาโจอา)   ดีๆ,ชอบๆ {좋아;โชอา}
    감샤  (คัมซฺยา)   ขอบคุณ {감사;คัมซา}
    감샤합니다  (คัมซฺยาฮัมนิดา)   ขอบคุณ {감사합니다;คัมซาฮัมนิดา}
    홧팅  (ฮฺวัดทิ่ง)   สู้ๆ {화이팅;ฮฺวาอีทิ่ง}

              ตอนนี้ซองอึนนึกออกแค่นี้นะคะ เอาไว้นึกออกหรือเจอคำอื่นๆ อีกจะเอามาลงอีกนะคะ

     


    ขอบคุณข้อมูลบางส่วนและคำศัพท์บางคำจาก : Beautiful Korean|Korean slang!!, Category:Slang - Korean Wiki Project, TBK Magazine 김치 315
     
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×