ลำดับตอนที่ #85
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #85 : [V] คำฮิตวัยรุ่น/คำวิบัติ/ภาษาแชท/คำสแลงภาษาเกาหลี (유행어&속어)
여러분 안녕~~!! วันนี้มาพร้อมกับคำศัพท์เพียบเลยล่ะค่ะ
แต่เป็นศัพท์วัยรุ่นนะ! เจอภาษาไทยว่าเยอะแล้ว ภาษาเกาหลีก็ไม่แพ้กันนะ
ซองอึนไปรวบรวมมาได้เยอะเลยค่ะ ทั้งจากอินเทอร์เน็ตและหนังสือ
มีหลายคำที่เค้าอธิบายไม่ละเอียด ซองอึนก็จะลงลายละเอียด และบอกคำต้นฉบับให้ด้วยค่ะ
ซึ่งในตอนนี้จะแบ่งออกเป็นสามหัวข้อย่อย คือ คำสแลง ภาษาแชท และภาษาวิบัติค่ะ
แต่เป็นศัพท์วัยรุ่นนะ! เจอภาษาไทยว่าเยอะแล้ว ภาษาเกาหลีก็ไม่แพ้กันนะ
ซองอึนไปรวบรวมมาได้เยอะเลยค่ะ ทั้งจากอินเทอร์เน็ตและหนังสือ
มีหลายคำที่เค้าอธิบายไม่ละเอียด ซองอึนก็จะลงลายละเอียด และบอกคำต้นฉบับให้ด้วยค่ะ
ซึ่งในตอนนี้จะแบ่งออกเป็นสามหัวข้อย่อย คือ คำสแลง ภาษาแชท และภาษาวิบัติค่ะ
คำสแลงในภาษาเกาหลี เรียกว่า '속어' (โซกอ) หรือคำฮิตของวัยรุ่น เรียกว่า '유행어' (ยูแฮงอ) หมายถึง ถ้อยคำหรือสำนวนที่ใช้เข้าใจกันเฉพาะกลุ่มหรือชั่วระยะเวลาหนึ่ง ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับกันว่าถูกต้อง
*หมายเหตุ: เครื่องหมาย {...} ท้ายประโยค คือ คำต้นฉบับ
เครื่องหมาย [...] ท้ายประโยค คือ ตัวอย่างของคำสแลง
간지 (คันจี) ดูดีมีสไตล์
고딩 (โคดิง) เด็กมัธยม {고등학생;โคดึงฮักแซง}
초딩 (โชดิง) เด็กประถม {초등학생;โชดึงฮักแซง}
대딩 (แดดิง) นิสิต,นักศึกษา {대학생;แดฮักแซง}
직딩 (จิ๊กดิง) คนทำงาน,พนักงาน {직장인;ชิกจางิน}
아싸 (อาช่า) เยี่ยม,สุดยอด เป็นคำอุทานค่ะ
짱 (จัง) เจ๋ง,ใช้เรียกพวกที่เจ๋งๆ
킹왕짱 (คิงวังจัง) เจ๋งมากๆ,เจ๋งแบบสุดๆ {킹=king,왕=king}
일진 (อิลจิน) ระดับสูงสุดในโรงเรียน ใช้เรียกพวกนักเลงโรงเรียน
꼬밍이 (โกมิงงี) ใช้เรียกเด็กวัยที่กำลังจะเข้าโรงเรียน
학교통 (ฮักกฺโยทง) นักเรียนหัวดื้อ,พวกที่ไม่ฟังคุณครู,พวกที่ชอบมีเรื่องชกต่อย
양아치 (ยางาชี) พวกนักเรียนที่คิดว่าตัวเองเจ๋ง,พวกที่ไม่เรียน,พวกที่ชอบมีเรื่องชกต่อย
모범생 (โมบอมแซง) พวกเด็กนักเรียนดี,เด็กเรียน,เด็กเนิร์ด
몸짱 (มมจัง) คนที่มีรูปร่างดี
대박 (แทบัก) สุดยอด,สุดยอดมาก เหมือนคำอุทานเวลาเห็นอะไรดีๆ
공주병 (กงจูบฺยอง) อาการของคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเจ้าหญิง
왕자병 (วังจาบฺยอง) อาการของคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเจ้าชาย
꽃미남 (ก๊ดมีนัม) ผู้ชายที่น่ารักคล้ายกับผู้หญิง
돌대가리 (ทลแดการี) โง่,ปัญญาอ่อน (แรงกว่า 바보 = บ้า,โง่)
돌아이 (โทลาอี) คนบ้า
존나 (ชนนา) โคตรๆ [존나 뜨거워 = โคตรร้อน)
죽을래? (จุกึลแร) อยากตายหรอ?
디카 (ดีคา) กล้องดิจิตอล {디지탈 카메라;ดิจิทัล คาเมรา)
별다방 (พฺยอลดาบัง) เป็นชื่อเรียกเล่นๆ ของร้านสตาร์บัคค่ะ {별=Star,다방=coffee shop}
베프 (เบพือ) เพื่อนสนิท,เพื่อนที่ดีที่สุด {베이스 프렌드;เบอีสึ พือเรนดึ}
여친 (ยอชิน) แฟนสาว,girlfriend {여자 친구;ยอจา ชินกู}
남친 (นัมชิน) แฟนหนุ่ม,boyfriend {남자 친구;นัมจา ชินกู}
얼짱 (ออลจัง) คนที่หน้าตาดี,Net idol {Ulzzang}
얼빵 (ออลปัง) คนที่หน้าตาขี้เหร่ เป็นคำล้อเลียนของออลจัง
샤방샤방 (ชฺยาบังชฺยาบัง) วิ้ง วิ้ง ใช้เรียกคนที่มีออร่า
생얼 (แซงออล) คนที่ไม่ได้แต่งหน้า,หน้าธรรมชาติ
멋져 (มอดจฺยอ) ดูดี,ดีเลิศ,งดงาม,แจ่มจรัส {멋지다;มอดจีดา}
닥쳐! (ทักชฺยอ) หุบปาก
킹카 (คิงคา) ผู้ชายที่ดูดี,ผู้ชายที่มีเสน่ห์,ผู้ชายที่ได้รับความนิยม,hot guy
퀸카 (ควีนคา) ผู้หญิงที่ดูดี,ผู้หญิงที่มีเสน่ห์,ผู้หญิงที่ได้รับความนิยม,hot girl
엄친아 (ออมชินา) ลูกชายเพื่อนแม่ ใช้เรียกผู้ชายที่ดูดีเกินหน้าเกินตา เป็นการประชดประชัน เหมือนแม่ชอบเอาลูกไปเปรียบเทียบ {엄마;ออมม่า=แม่, 친구;ชินกู=เพื่อน, 아들;อาดึล=ลูกชาย}
엄친딸 (ออมชินต๊าล) ลูกสาวเพื่อนแม่ ใช้เรียกผู้หญิงที่ดูดีเกินหน้าเกินตา เป็นการประชดประชัน เหมือนแม่ชอบเอาลูกไปเปรียบเทียบ {엄마;ออมม่า=แม่, 친구;ชินกู=เพื่อน, 딸;ต๊าล=ลูกสาว}
즐 (จึล) สนุก {즐겁다;จึลกอบดา}
지못미 (จีมดมี) ขอโทษที่ช่วยไม่ได้ ใช้เวลาอารมณ์ขันทั่วไป {지켜주지 못해서 미안해;จีคฺยอจูจี มดแทซอ มีอันแฮ}
귀요미 (คฺวีโยมี) คนที่มีภาพลักษณ์น่ารัก, การโพสต์ท่าน่ารัก {귀여운 이미지를 가진 이;คฺวียออุน อีมีจีรึล คาจิน อี}
우왕/우왕굳 (อุวัง/อุวังกุ๊ด) ว้าว สุดยอด {우와;อุวา, 와우;วาอุ}
출첵 (ชุลเช็ก) เช็คชื่อเข้าเรียน {출석체크;ชุลซอกเชคึ}
깜놀 (กัมนล) ตกใจหมดเลย {깜짝 놀랐다;กัมจั๊ก นลรัดดา}
훈녀 (ฮุนนฺยอ) ผู้หญิงที่สวยและดูอบอุ่น
훈남 (ฮุนนัม) ผู้ชายที่หล่อและดูอบอุ่น
열공 (ยอลกง) ตั้งใจเรียนนะ {열심히 공부해요;ยอลชิมมี คงบูแฮโย}
필름이 끊기다 (พิลรือมี กึนกีดา) เวลาที่ดื่มมากๆ จะทำให้มีอาการความจำบางส่วนหายไป [플림이 끊어질 정도로 마시다;พึลรือมี กือนอจิล ชองโดรก มาชีดา=ดื่มมากไปความจำก็เลยหาย]
안습 (อันซึบ) น้ำตาซึม,ร้องไห้กระซิกๆ
시댕 (ชิแด็ง) ถ่ายภาพ
꺼져 (กอจฺยอ) ไปให้พ้น,ไสหัวไปซะ
뭥미/뭐임 (มฺวองมี/มฺวออิม) อะไรวะเนี่ย,what the hell
엿먹어 (ย็อดมอกอ) fuck
젠장 (เจนจัง) damn it
쉣트 (ชฺวิดทึ) shit
빠큐 (ปาคฺยู) ชูนิ้วกลาง
오 마이갓 (โอ มาอิกัด) โอ้ พระเจ้า {Oh My God}
굿 아이디어 (กุด อาอีดีออ) ความคิดดี {Good idea}
굿머닝/굿모닝 (กุดมอนิ่ง/กุดโมนิ่ง) สวัสดีตอนเช้า {Good morning}
굿에프터눈 (กุดเอพือทอนุน) สวัสดีตอนกลางวัน {Good afternoon}
굿이브닝 (กุดอีบึนิ่ง) สวัสดีตอนเย็น {Good evening}
굿나이트 (กุดนาอิทือ) ราตรีสวัสดิ์ {Good nite อันนี้เป็นสแลงอังกฤษอีกที=_=} แต่คำนี้เป็นชื่อยี่ห้อแพมเพิร์ส(Good nites)ในเกาหลีด้วยค่ะ
굿나잇 (กุดนาอิด) ราตรีสวัสดิ์ {Good night}
굿밤 (กุดบัม) ราตรีสวัสดิ์,ฝันดี {굿=Good,밤=กลางคืน}
뻥이야 (ปองียา) ล้อเล่น
재수 (แชซู) โชคดี
스릉흔드 (ซือรึงฮึนดือ) ฉันรักเธอ ใช้พูดแบบเล่นๆ พูดตลกๆ {사랑한다;ซารังฮันดา}
*หมายเหตุ: เครื่องหมาย {...} ท้ายประโยค คือ คำต้นฉบับ
เครื่องหมาย [...] ท้ายประโยค คือ ตัวอย่างของคำสแลง
간지 (คันจี) ดูดีมีสไตล์
고딩 (โคดิง) เด็กมัธยม {고등학생;โคดึงฮักแซง}
초딩 (โชดิง) เด็กประถม {초등학생;โชดึงฮักแซง}
대딩 (แดดิง) นิสิต,นักศึกษา {대학생;แดฮักแซง}
직딩 (จิ๊กดิง) คนทำงาน,พนักงาน {직장인;ชิกจางิน}
아싸 (อาช่า) เยี่ยม,สุดยอด เป็นคำอุทานค่ะ
짱 (จัง) เจ๋ง,ใช้เรียกพวกที่เจ๋งๆ
킹왕짱 (คิงวังจัง) เจ๋งมากๆ,เจ๋งแบบสุดๆ {킹=king,왕=king}
일진 (อิลจิน) ระดับสูงสุดในโรงเรียน ใช้เรียกพวกนักเลงโรงเรียน
꼬밍이 (โกมิงงี) ใช้เรียกเด็กวัยที่กำลังจะเข้าโรงเรียน
학교통 (ฮักกฺโยทง) นักเรียนหัวดื้อ,พวกที่ไม่ฟังคุณครู,พวกที่ชอบมีเรื่องชกต่อย
양아치 (ยางาชี) พวกนักเรียนที่คิดว่าตัวเองเจ๋ง,พวกที่ไม่เรียน,พวกที่ชอบมีเรื่องชกต่อย
모범생 (โมบอมแซง) พวกเด็กนักเรียนดี,เด็กเรียน,เด็กเนิร์ด
몸짱 (มมจัง) คนที่มีรูปร่างดี
대박 (แทบัก) สุดยอด,สุดยอดมาก เหมือนคำอุทานเวลาเห็นอะไรดีๆ
공주병 (กงจูบฺยอง) อาการของคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเจ้าหญิง
왕자병 (วังจาบฺยอง) อาการของคนที่คิดว่าตัวเองเป็นเจ้าชาย
꽃미남 (ก๊ดมีนัม) ผู้ชายที่น่ารักคล้ายกับผู้หญิง
돌대가리 (ทลแดการี) โง่,ปัญญาอ่อน (แรงกว่า 바보 = บ้า,โง่)
돌아이 (โทลาอี) คนบ้า
존나 (ชนนา) โคตรๆ [존나 뜨거워 = โคตรร้อน)
죽을래? (จุกึลแร) อยากตายหรอ?
디카 (ดีคา) กล้องดิจิตอล {디지탈 카메라;ดิจิทัล คาเมรา)
별다방 (พฺยอลดาบัง) เป็นชื่อเรียกเล่นๆ ของร้านสตาร์บัคค่ะ {별=Star,다방=coffee shop}
베프 (เบพือ) เพื่อนสนิท,เพื่อนที่ดีที่สุด {베이스 프렌드;เบอีสึ พือเรนดึ}
여친 (ยอชิน) แฟนสาว,girlfriend {여자 친구;ยอจา ชินกู}
남친 (นัมชิน) แฟนหนุ่ม,boyfriend {남자 친구;นัมจา ชินกู}
얼짱 (ออลจัง) คนที่หน้าตาดี,Net idol {Ulzzang}
얼빵 (ออลปัง) คนที่หน้าตาขี้เหร่ เป็นคำล้อเลียนของออลจัง
샤방샤방 (ชฺยาบังชฺยาบัง) วิ้ง วิ้ง ใช้เรียกคนที่มีออร่า
생얼 (แซงออล) คนที่ไม่ได้แต่งหน้า,หน้าธรรมชาติ
멋져 (มอดจฺยอ) ดูดี,ดีเลิศ,งดงาม,แจ่มจรัส {멋지다;มอดจีดา}
닥쳐! (ทักชฺยอ) หุบปาก
킹카 (คิงคา) ผู้ชายที่ดูดี,ผู้ชายที่มีเสน่ห์,ผู้ชายที่ได้รับความนิยม,hot guy
퀸카 (ควีนคา) ผู้หญิงที่ดูดี,ผู้หญิงที่มีเสน่ห์,ผู้หญิงที่ได้รับความนิยม,hot girl
엄친아 (ออมชินา) ลูกชายเพื่อนแม่ ใช้เรียกผู้ชายที่ดูดีเกินหน้าเกินตา เป็นการประชดประชัน เหมือนแม่ชอบเอาลูกไปเปรียบเทียบ {엄마;ออมม่า=แม่, 친구;ชินกู=เพื่อน, 아들;อาดึล=ลูกชาย}
엄친딸 (ออมชินต๊าล) ลูกสาวเพื่อนแม่ ใช้เรียกผู้หญิงที่ดูดีเกินหน้าเกินตา เป็นการประชดประชัน เหมือนแม่ชอบเอาลูกไปเปรียบเทียบ {엄마;ออมม่า=แม่, 친구;ชินกู=เพื่อน, 딸;ต๊าล=ลูกสาว}
즐 (จึล) สนุก {즐겁다;จึลกอบดา}
지못미 (จีมดมี) ขอโทษที่ช่วยไม่ได้ ใช้เวลาอารมณ์ขันทั่วไป {지켜주지 못해서 미안해;จีคฺยอจูจี มดแทซอ มีอันแฮ}
귀요미 (คฺวีโยมี) คนที่มีภาพลักษณ์น่ารัก, การโพสต์ท่าน่ารัก {귀여운 이미지를 가진 이;คฺวียออุน อีมีจีรึล คาจิน อี}
우왕/우왕굳 (อุวัง/อุวังกุ๊ด) ว้าว สุดยอด {우와;อุวา, 와우;วาอุ}
출첵 (ชุลเช็ก) เช็คชื่อเข้าเรียน {출석체크;ชุลซอกเชคึ}
깜놀 (กัมนล) ตกใจหมดเลย {깜짝 놀랐다;กัมจั๊ก นลรัดดา}
훈녀 (ฮุนนฺยอ) ผู้หญิงที่สวยและดูอบอุ่น
훈남 (ฮุนนัม) ผู้ชายที่หล่อและดูอบอุ่น
열공 (ยอลกง) ตั้งใจเรียนนะ {열심히 공부해요;ยอลชิมมี คงบูแฮโย}
필름이 끊기다 (พิลรือมี กึนกีดา) เวลาที่ดื่มมากๆ จะทำให้มีอาการความจำบางส่วนหายไป [플림이 끊어질 정도로 마시다;พึลรือมี กือนอจิล ชองโดรก มาชีดา=ดื่มมากไปความจำก็เลยหาย]
안습 (อันซึบ) น้ำตาซึม,ร้องไห้กระซิกๆ
시댕 (ชิแด็ง) ถ่ายภาพ
꺼져 (กอจฺยอ) ไปให้พ้น,ไสหัวไปซะ
뭥미/뭐임 (มฺวองมี/มฺวออิม) อะไรวะเนี่ย,what the hell
엿먹어 (ย็อดมอกอ) fuck
젠장 (เจนจัง) damn it
쉣트 (ชฺวิดทึ) shit
빠큐 (ปาคฺยู) ชูนิ้วกลาง
오 마이갓 (โอ มาอิกัด) โอ้ พระเจ้า {Oh My God}
굿 아이디어 (กุด อาอีดีออ) ความคิดดี {Good idea}
굿머닝/굿모닝 (กุดมอนิ่ง/กุดโมนิ่ง) สวัสดีตอนเช้า {Good morning}
굿에프터눈 (กุดเอพือทอนุน) สวัสดีตอนกลางวัน {Good afternoon}
굿이브닝 (กุดอีบึนิ่ง) สวัสดีตอนเย็น {Good evening}
굿나이트 (กุดนาอิทือ) ราตรีสวัสดิ์ {Good nite อันนี้เป็นสแลงอังกฤษอีกที=_=} แต่คำนี้เป็นชื่อยี่ห้อแพมเพิร์ส(Good nites)ในเกาหลีด้วยค่ะ
굿나잇 (กุดนาอิด) ราตรีสวัสดิ์ {Good night}
굿밤 (กุดบัม) ราตรีสวัสดิ์,ฝันดี {굿=Good,밤=กลางคืน}
뻥이야 (ปองียา) ล้อเล่น
재수 (แชซู) โชคดี
스릉흔드 (ซือรึงฮึนดือ) ฉันรักเธอ ใช้พูดแบบเล่นๆ พูดตลกๆ {사랑한다;ซารังฮันดา}
ภาษาอินเทอร์เน็ต/ภาษาแชท เป็นคำที่ใช้เฉพาะในอินเทอร์เน็ตเท่านั้น คำพวกนี้มักจะไม่มีสระ ซึ่งสะดวกต่อการพิมพ์ ซึ่งเราสามารถประดิษฐ์มันขึ้นมาเองได้ และเป็นที่รู้กันเฉพาะกลุ่ม
ㅁㄴㅇㄹ ไม่มีอะไรจะบรรยาย,ไม่รู้จะพูดอะไรดี (คำนี้จะตรงกับตัวอักษร ASDF ในคีย์บอร์ดไทย-อังกฤษค่ะ)
ㅇㅅㅇ/ㅋㅅㅋ หน้าหมี
ㅇ0ㅇ หน้าตกใจ
'ㅂ' หน้ายิ้ม
ㅎㅂㅎ หน้ายิ้ม
ㅡㅡ หน้าหงุดหงิด {- -/= =}
ㅎ/ㅎㅎㅎ ฮึ/ฮึฮึฮึ (หัวเราะแบบเบาๆ)
ㅋㅋㅋ คึคึคึ (เสียงหัวเราะ)
ㅠㅠ/ㅜㅜ/ㅠㅜ หน้าร้องไห้
므흣 อึหึ (เสียงหัวเราะแบบมีเลสนัย)
ㄱㄱ เริ่มต้น {시작;ชีจัก}
ㅅㅂ/18 โง่,ปญอ,shit,fuck (ใช้แทนคำบ่น) {씨발;ชีบัล} (เลข 18 ในภาษาเกาหลีอ่านแบบจีนว่า ชิบพัล ซึ่งออกเสียงคล้าย ชีบัล)
ㅄ โง่,ปญอ,shit,fuck (ใช้แทนคำบ่น) {병신;พฺยองชิน}
ㄴㄴ ไม่ไม่ {No no}
ㄷㄷ ตัวสั่น,ตื่นเต้น,surprise {덜덜;ดอลดอล}
ㄷㅊ หุบปาก {닥쳐;ทักชฺยอ}
ㅇㅇ อือๆ {응;อึง}
ㅇㅋ โอเค {오케이;OK}
ㅂㅇ/ㅂ2 บาย {바이;บาอี} (เลข 2 ในภาษาเกาหลีอ่านแบบจีนว่า อี)
ㅁㅇ มีมารยาทหน่อย
ㅈㅅ ขอโทษ {죄송;ชฺเวซง}
ㅇㅜㄴ เป็นรูปคนเข้าทรุด {OTL}
ชื่อศิลปินบางกลุ่มที่มีการเขียนย่อ โดยการตัดสระออกทั้งหมด เช่น
ㅇㅍㅌㅇㅇㄹㄷ F.T.Island {에프티 아일랜드}
ㅅㅍㅈㄴㅇ Super Junior {슈퍼주니어}
ㅅㄴㅅㄷ Girls' Generation {소녀시대}
ㅇㅍㄴㅌ Infinite {인피니트}
ㄷㅄㄱ Dong Bang Shin Ki/TVXQ {동방신기}
ㅅㅇㄴ SHINee {샤이니}
ㅇㅂㄹ MBLAQ {엠블랙}
ㅌㅇㄹ T-ara {티아라}
ภาษาวิบัติ เป็นคำเรียกของการใช้ภาษาที่เปลี่ยนแปลงไป และไม่ตรงกับกับหลักภาษาในด้านการสะกดคำ ซึ่งการใช้ภาษาวิบัติมักใช้เพื่อแสดงออกถึงอารมณ์ผ่านตัวอักษร เพื่อทำให้ดูน่ารักขึ้น หรือใช้เพื่อความสนุกสนาน และซองอึนคิดว่าอีกสาเหตุหนึ่งคือการพิมพ์ผิด จึงเป็นจุดเริ่มต้นของการวิบัติ
คำทั่วไปสามารถทำให้กลายเป็นภาษาวิบัติได้ เพียงแค่เปลี่ยนคำลงท้ายเท่านั้น การเปลี่ยน ~요 เป็น ~용/~욧/~여 จะเปลี่ยนเป็นอันไหนก็ได้นะคะ ส่วนความหมายของคำก็ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง เช่น
미안해용 (มีอันแฮยง) ขอโทษน้า,ขอโทษอ่า
사랑해욧 (ซารังแฮยด) รักเธอนะ
안녕하세여 (อันนฺยองฮาเซยอ) สวัสดี,หวัดดี
고마워용 (โคมาวอยง) ขอบคุณนะ
괜찮아욧 (แควนชานายด) ไม่เป็นไร,ไม่เป็นไรหรอก
잘 먹어여 (ชัล มอกอยอ) กินให้อร่อยนะ
잘자욧 (ชัลจายด) ฝันดีนะ
알아여 (อาลายอ) รู้มั้ย,รู้แล้ว (แล้วแต่ว่าเราอยากให้เป็นคำถามหรือคำตอบ โดยใช้เสียงสูงหรือเสียงปกติ)
멋있어용 (มอดชิซอยง) ดูดีจัง,หล่อจัง,เจ๋ง
예뻐용 (เยปอยง) สวยจัง,น่ารักจัง
แต่บางคำก็เขียนใหม่ ให้ออกเสียงดูน่ารักขึ้น เช่น
머야 (มอยา) อะไร,ไรอ่ะ {뭐야;มฺวอยา}
무져워 (มูจฺยอวอ) น่ากลัว {무서워;มูซอวอ}
넘 (น็อม) มาก {너무;นอมู}
진쨔 (ชินจฺยา) จริงๆ {진짜;ชินจา}
쪼아쪼아 (โจอาโจอา) ดีๆ,ชอบๆ {좋아;โชอา}
감샤 (คัมซฺยา) ขอบคุณ {감사;คัมซา}
감샤합니다 (คัมซฺยาฮัมนิดา) ขอบคุณ {감사합니다;คัมซาฮัมนิดา}
홧팅 (ฮฺวัดทิ่ง) สู้ๆ {화이팅;ฮฺวาอีทิ่ง}
ตอนนี้ซองอึนนึกออกแค่นี้นะคะ เอาไว้นึกออกหรือเจอคำอื่นๆ อีกจะเอามาลงอีกนะคะ
คำทั่วไปสามารถทำให้กลายเป็นภาษาวิบัติได้ เพียงแค่เปลี่ยนคำลงท้ายเท่านั้น การเปลี่ยน ~요 เป็น ~용/~욧/~여 จะเปลี่ยนเป็นอันไหนก็ได้นะคะ ส่วนความหมายของคำก็ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง เช่น
미안해용 (มีอันแฮยง) ขอโทษน้า,ขอโทษอ่า
사랑해욧 (ซารังแฮยด) รักเธอนะ
안녕하세여 (อันนฺยองฮาเซยอ) สวัสดี,หวัดดี
고마워용 (โคมาวอยง) ขอบคุณนะ
괜찮아욧 (แควนชานายด) ไม่เป็นไร,ไม่เป็นไรหรอก
잘 먹어여 (ชัล มอกอยอ) กินให้อร่อยนะ
잘자욧 (ชัลจายด) ฝันดีนะ
알아여 (อาลายอ) รู้มั้ย,รู้แล้ว (แล้วแต่ว่าเราอยากให้เป็นคำถามหรือคำตอบ โดยใช้เสียงสูงหรือเสียงปกติ)
멋있어용 (มอดชิซอยง) ดูดีจัง,หล่อจัง,เจ๋ง
예뻐용 (เยปอยง) สวยจัง,น่ารักจัง
แต่บางคำก็เขียนใหม่ ให้ออกเสียงดูน่ารักขึ้น เช่น
머야 (มอยา) อะไร,ไรอ่ะ {뭐야;มฺวอยา}
무져워 (มูจฺยอวอ) น่ากลัว {무서워;มูซอวอ}
넘 (น็อม) มาก {너무;นอมู}
진쨔 (ชินจฺยา) จริงๆ {진짜;ชินจา}
쪼아쪼아 (โจอาโจอา) ดีๆ,ชอบๆ {좋아;โชอา}
감샤 (คัมซฺยา) ขอบคุณ {감사;คัมซา}
감샤합니다 (คัมซฺยาฮัมนิดา) ขอบคุณ {감사합니다;คัมซาฮัมนิดา}
홧팅 (ฮฺวัดทิ่ง) สู้ๆ {화이팅;ฮฺวาอีทิ่ง}
ตอนนี้ซองอึนนึกออกแค่นี้นะคะ เอาไว้นึกออกหรือเจอคำอื่นๆ อีกจะเอามาลงอีกนะคะ
ขอบคุณข้อมูลบางส่วนและคำศัพท์บางคำจาก : Beautiful Korean|Korean slang!!, Category:Slang - Korean Wiki Project, TBK Magazine 김치 315
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น