คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1,004 : [NEWS]AVEX ประกาศเปลี่ยนTohomobile จาก charged serviceเป็น?
[NEWS] AVEX ประกาศเปลี่ยนTohomobile จาก charged service สู่ free service
ในวันที่ 22 เมษายน ขณะมีการให้บริการTohomobileตามปกติโดยหัวข้อวันนี้เป็นการติดตามการทำงานในผลงานโซโล่ซิงเกิ้ลของ คิมจุนซู โทโฮชินกิ ทาง AVEX ได้ประกาศข้อความสำคัญกล่าวถึง การยุติการให้บริการ Tohomobile ซึ่งเป็นบริการสำหรับสมาชิกบิ๊กอีสที่จะได้รับข้อมูลข่าวสารการทำงานต่างๆของโทโฮชินกิผ่านทางโทรศัพท์มือถือ ด้วยเหตุผลจากการประกาศพักกิจกรรมของโทโฮชินกิ และนั่นเป็นเรื่องยากที่จะรักษา Tohomobile service ให้มีต่อไปได้ โดยTohomobile service จะยุติการให้บริการลงในวันที่ 30 มิถุนายน 2010 และยังกล่าวขอบคุณทุกคนที่สนับสนุนมาโดยตลอด
**แต่หลังจากข้อความเหล่านี้ถูกส่งไปยังบิ๊กอีสไม่นานนักทวิสเตอร์และเว็บไซต์ต่างๆของผู้เกี่ยวข้องทั้งหลาย ต่างก็ถูกถามเข้ามาเป็นจำนวนมากเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น หลักจากนั้นไม่นานทาง Seki Yoshihiro ตัวแทนของโทโฮชินกิในปัจจุบันได้ประกาศในทวิสเตอร์ของเขาที่มีไว้สำหรับตอบคำถามของแฟนๆโทโฮชินกิ ใจความว่าพวกเขาได้รับข้อความและข้อเรียกร้องมากมายจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นและกำลังจะมีการเข้าประชุมโดยด่วน และในขณะเดียวกัน Chiba Ryuuhei ผู้เป็น CSO ของ AVEXก็ได้ประกาศผ่านทวิสเตอร์ของเขาว่าตัวเองก็เพิ่งได้ทราบถึงเรื่องที่เกิดขึ้น โดยการตัดสินใจครั้งนี้นั้น ถูกตัดสินใจโดย toho staff และมันยังไม่ผ่านการพิจารณาของท่านประธาน(คุณมัตสึอุระ)หรือตัวแทน โดยทางด้านของคุณชิบะก็แสดงคำพูดตำหนิและอาการโกรธที่มีเหตุการณ์แบบนี้เกิดขึ้น
และไม่นานนักข้อสรุปของเรื่องที่เกิดขึ้นก็ถูกประกาศออกมาว่าจะยุติ Tohomobile service ในรูปแบบของ charged service (ต้องสมัครสมาชิกถึงจะได้รับบริการนี้) แต่จะดำเนินงานต่อในรูปแบบของ free service โดยสามารถอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ใน Tohomobile site
อนึ่งจากเรื่องราวที่เกิดขึ้น Chiba Ryuuhei ได้กล่าวใจความว่าคงมีแฟนๆของโทโฮชินกิไม่มากก็น้อยรู้สึกมึนงงกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น นี่ไม่ได้หมายว่าว่า SM Entertainment ไม่ดี โทโฮชินกิได้มีการพูดคุยกับทางเกาหลีแล้ว และมันเป็นการพูดคุยในเชิงบวก กรุณาให้เวลา เราจะสามารถควบคุมมันได้
Source: Seki Yoshihiro's Twitter + Chiba Ryuuhei's Twitter +Tohomobile Staff Blog
Translation: linhkawaii
Credit : THEPEPX @ pantip
not add/remove any credit
ความคิดเห็น