ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Cover Song คลังรวมเพลงโคฟเวอร์ BY LUCKY

    ลำดับตอนที่ #2 : [cover song] I'll protect you - Jaejoong JYJ from TVXQ by lucky

    • อัปเดตล่าสุด 7 มี.ค. 55






    Song:: I’ll Protect You [지켜줄께]
    Artist:: Jaejoong
    Album:: 보스를 지켜라 (Protect the Boss) Ost. Part 3

    *Composed by Kim Jaejoong*



    눈뜨고도 널 바라보지 못해
    นุนตือโกโด นอล พาราโบจี โมแช
    ผมไม่อาจมองคุณได้แม้ในยามที่ผมลืมตา

    지친 추억에 흐려진 너의 맘을 난 찾지 못해
    ชีชิน ชู ออเก ฮือ รยอ จิน นอเอ มามึล นัน ชัดจี โมแช
    ผมมองหาหัวใจของคุณที่เศร้าซึมท่ามกลางความทรงจำอันจืดจางไม่พบ

    많이 울고 지쳐 더 이상 못해
    มานี อุลโก ชี ชยอ ทอ อีซัง โมแช
    ผมไม่อาจทำอะไรได้อีกแล้ว เพราะผมเหนื่อยล้าและร้องไห้อย่างหนัก

    생각해도 너를 보면 괜찮을 것 같아
    แซง กา แคโด นอรึล โพ มยอน คแวน ชานึล คอด คาทา
    ไม่ว่าผมจะคิดสักเท่าไร ผมคิดว่าผมจะไม่เป็นไรหากผมได้พบกับคุณ


    *지켜주고 싶어
    ชี คยอ จูโก ชี พอ
    ผมอยากจะปกป้องคุณ

    너의 잘못된 나쁜 버릇들까지도
    นอเอ ชัล มด ดเวน นาปึน พอรึดดึล กาจีโด
    แม้แต่นิสัยแย่ ๆ ของคุณ

    힘든 날 웃게 만드는거야
    ฮิมดึน นัล อุดเก มันดือนึน กอ ยา
    ก็ยังทำให้ผมยิ้มได้ในยามที่ผมอ่อนล้า

    좀 힘들겠지만 널 사랑해 라고 말도 할거야
    ชม ฮิมดึล เกด จีมัน นอล ซาราแง ราโก มัลโด ฮัล กอ ยา
    แม้ว่ามันอาจจะเป็นเรื่องยาก แต่ผมจะบอกว่าผมรักคุณ

    먼저 내 품에 오는 날까지
    มอน จอ แน พูเม โอนึน นัลกาจี
    จนกว่าจะถึงวันนั้นที่คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของผมเป็นครั้งแรก


    웃지 못해 웃어도 기억 못해
    อุดจี โมแช อู ซอโด คี ออก โมแช
    ผมไม่อาจยิ้มได้ ผมจำไม่ได้แม้กระทั่งว่าผมยิ้มตอนไหน

    오늘 하루도 꿈처럼 눈뜨면 사라질 것 같은
    โอนึล ฮารูโด กุม ชอ รอม นุน ตือ มยอน ซาราจิล คอด คาทึน
    วันนี้รู้สึกเหมือนกับว่ามันจะเลือนหายไปราวกับความฝันเมื่อผมลืมตาตื่น

    널보고도 곁에 없는 것 같아
    นอลโบโกโด คยอ เท ออบนึน คอด คาทา
    แม้ในยามที่ผมได้พบคุณ ผมรู้สึกเหมือนคุณไม่ได้อยู่ที่นี่กับผม

    표현이 서투른가봐 널 사랑하기엔
    พโย ฮยอ นี ซอ ทูรึน กา บวา นอล ซารางา กีเอน
    ผมคิดว่าผมยังคงรู้สึกเคอะเขินกับการแสดงความรู้สึกของผมออกไป...ว่ารักคุณ

    Repeat *

    혹시 다른 온기를 찾아 내게 떠나가 행복해 할거니
    ฮก ชี ทารึน อนกีรึล ชาจา แนเก ตอ นากา แฮงโบแค ฮัล กอ นี
    เมื่อคุณจากผมไปหาไออุ่นจากใครอื่น คุณจะมีความสุขไหม?

    그래도 널 보낼 수 없어
    คือแรโด นอล โพแนล ซู ออบ ซอ
    แม้กระนั้นผมก็ไม่อาจปล่อยคุณไปได้

    Baby 죽기보다 더 아플 텐데
    Baby ชุก กีโบดา ทอ อาพึล เทนเด
    ที่รัก นั่นมันทรมานยิ่งกว่าความตายเสียอีก

    내가 널 사랑해..
    แนกา นอล ซาราแง..
    ผมรักคุณ..

    다른 누구도 아니 네 앞에 있잖아
    ทารึน นูกูโด อานี เน อาเพ อิด จานา
    ผมยืนอยู่ตรงหน้าคุณ ไม่ใช่ใครอื่น

    내가 니 손을 잡고 있잖아
    แนกา นี โซนึล ชับโก อิด จานา
    ผมกำลังกอบกุมมือคุณไว้

    누군가의 품에 줄 수 없어 애써 웃고 있잖아
    นูกุน กาเอ พูเม ชุล ซู ออบ ซอ แอ ซอ อุดโก อิด จานา
    ผมไม่อาจปล่อยให้คุณไปอยู่ในอ้อมกอดของใครได้

    보낼 수 없어하는 맘을.. 왜
    โพแนล ซู ออบ ซอ ฮานึน มามึล.. แว
    หัวใจของผมไม่อาจปล่อยให้คุณจากไปได้...ทำไมกันนะ

    P.S http://www.youtube.com/watch?v=euV5qtD_rr4&feature=channel





    Credit:: Mnet
    English Trans:: withJYJ + cconed2@youtube
    Thai Romanization & Thai Trans:: daikun@exteen (~#DN_LoveR#~)



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×