ลำดับตอนที่ #2
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : [cover song] I'll protect you - Jaejoong JYJ from TVXQ by lucky
Song:: I’ll Protect You [지켜줄께]
Artist:: Jaejoong
Album:: 보스를 지켜라 (Protect the Boss) Ost. Part 3
*Composed by Kim Jaejoong*
눈뜨고도 널 바라보지 못해
นุนตือโกโด นอล พาราโบจี โมแช
ผมไม่อาจมองคุณได้แม้ในยามที่ผมลืมตา
지친 추억에 흐려진 너의 맘을 난 찾지 못해
ชีชิน ชู ออเก ฮือ รยอ จิน นอเอ มามึล นัน ชัดจี โมแช
ผมมองหาหัวใจของคุณที่เศร้าซึมท่ามกลางความทรงจำอันจืดจางไม่พบ
많이 울고 지쳐 더 이상 못해
มานี อุลโก ชี ชยอ ทอ อีซัง โมแช
ผมไม่อาจทำอะไรได้อีกแล้ว เพราะผมเหนื่อยล้าและร้องไห้อย่างหนัก
생각해도 너를 보면 괜찮을 것 같아
แซง กา แคโด นอรึล โพ มยอน คแวน ชานึล คอด คาทา
ไม่ว่าผมจะคิดสักเท่าไร ผมคิดว่าผมจะไม่เป็นไรหากผมได้พบกับคุณ
*지켜주고 싶어
ชี คยอ จูโก ชี พอ
ผมอยากจะปกป้องคุณ
너의 잘못된 나쁜 버릇들까지도
นอเอ ชัล มด ดเวน นาปึน พอรึดดึล กาจีโด
แม้แต่นิสัยแย่ ๆ ของคุณ
힘든 날 웃게 만드는거야
ฮิมดึน นัล อุดเก มันดือนึน กอ ยา
ก็ยังทำให้ผมยิ้มได้ในยามที่ผมอ่อนล้า
좀 힘들겠지만 널 사랑해 라고 말도 할거야
ชม ฮิมดึล เกด จีมัน นอล ซาราแง ราโก มัลโด ฮัล กอ ยา
แม้ว่ามันอาจจะเป็นเรื่องยาก แต่ผมจะบอกว่าผมรักคุณ
먼저 내 품에 오는 날까지
มอน จอ แน พูเม โอนึน นัลกาจี
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่คุณมาอยู่ในอ้อมแขนของผมเป็นครั้งแรก
웃지 못해 웃어도 기억 못해
อุดจี โมแช อู ซอโด คี ออก โมแช
ผมไม่อาจยิ้มได้ ผมจำไม่ได้แม้กระทั่งว่าผมยิ้มตอนไหน
오늘 하루도 꿈처럼 눈뜨면 사라질 것 같은
โอนึล ฮารูโด กุม ชอ รอม นุน ตือ มยอน ซาราจิล คอด คาทึน
วันนี้รู้สึกเหมือนกับว่ามันจะเลือนหายไปราวกับความฝันเมื่อผมลืมตาตื่น
널보고도 곁에 없는 것 같아
นอลโบโกโด คยอ เท ออบนึน คอด คาทา
แม้ในยามที่ผมได้พบคุณ ผมรู้สึกเหมือนคุณไม่ได้อยู่ที่นี่กับผม
표현이 서투른가봐 널 사랑하기엔
พโย ฮยอ นี ซอ ทูรึน กา บวา นอล ซารางา กีเอน
ผมคิดว่าผมยังคงรู้สึกเคอะเขินกับการแสดงความรู้สึกของผมออกไป...ว่ารักคุณ
Repeat *
혹시 다른 온기를 찾아 내게 떠나가 행복해 할거니
ฮก ชี ทารึน อนกีรึล ชาจา แนเก ตอ นากา แฮงโบแค ฮัล กอ นี
เมื่อคุณจากผมไปหาไออุ่นจากใครอื่น คุณจะมีความสุขไหม?
그래도 널 보낼 수 없어
คือแรโด นอล โพแนล ซู ออบ ซอ
แม้กระนั้นผมก็ไม่อาจปล่อยคุณไปได้
Baby 죽기보다 더 아플 텐데
Baby ชุก กีโบดา ทอ อาพึล เทนเด
ที่รัก นั่นมันทรมานยิ่งกว่าความตายเสียอีก
내가 널 사랑해..
แนกา นอล ซาราแง..
ผมรักคุณ..
다른 누구도 아니 네 앞에 있잖아
ทารึน นูกูโด อานี เน อาเพ อิด จานา
ผมยืนอยู่ตรงหน้าคุณ ไม่ใช่ใครอื่น
내가 니 손을 잡고 있잖아
แนกา นี โซนึล ชับโก อิด จานา
ผมกำลังกอบกุมมือคุณไว้
누군가의 품에 줄 수 없어 애써 웃고 있잖아
นูกุน กาเอ พูเม ชุล ซู ออบ ซอ แอ ซอ อุดโก อิด จานา
ผมไม่อาจปล่อยให้คุณไปอยู่ในอ้อมกอดของใครได้
보낼 수 없어하는 맘을.. 왜
โพแนล ซู ออบ ซอ ฮานึน มามึล.. แว
หัวใจของผมไม่อาจปล่อยให้คุณจากไปได้...ทำไมกันนะ
P.S http://www.youtube.com/watch?v=euV5qtD_rr4&feature=channel
Credit:: Mnet
English Trans:: withJYJ + cconed2@youtube
Thai Romanization & Thai Trans:: daikun@exteen (~#DN_LoveR#~)
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น