รายการวิทยุชินชินวันที่ 27 สิงหาคม 2007
คังอินตั้งชื่อเล่นให้ภรรยาในอนาคตของเขา
จองริน - อ้า ชื่อเล่น... มาคิดชื่อเล่นให้คู่แต่งงานให้อนาคตกันเถอะ คังอิน นายจะตั้งชื่อเล่นให้ภรรยาในอนาคตของนายว่ายังไง?
คังอิน - ผมคิดว่าผมจะเรียกเธอว่า "นางฟ้า" "เจ้าหญิง"
จองริน - "นางฟ้า" "เจ้าหญิง" ...ภรรยานายจะต้องมีความสุขมากๆแน่เลย
คังอิน - (พึมพำ) แล้วชื่อ "คนสวย" ก็โอเคนะ
จองริน - ภรรยาในอนาคตคนนั้นโชคดีจริงๆ
คังอิน - ครับ ด้วยความจริงใจ
十三姨's note
อีทึกมักจะพูดเสมอเวลาแนะนำตัวในคิสเดอะเรดิโอว่า "ผมคือซูปเปอร์จูเนียร์ อีทึก" แต่เมื่อวานนี้ (27 สิงหา) เขาเปลี่ยนไปพูดว่า "ผมคือนางฟ้าผู้ไร้ปีก"
และคังอินก็พูดในรายการวิทยุของเขาเช่นกันว่า "ตอนนี้ วัยรุ่นมากมายออกจากหมู่บ้านมาในเมือง ผมแก่แล้ว และผมอยากจะไปอยู่ในหมู่บ้าน" และมาดูนี่ -- ในรายการแค๊มป์ คังอินเคยบอกว่า "ทึกกี้ฮยอง เรามาทำสวนด้วยกันและมีชีวิตของเรากันเถอะ"
ilLuSioN's note
- "คนสวย" ในที่นี้ คังอินพูดคำว่า "อีบึนนี" (이쁜이) ซึ่งเป็นคำเดียวกับคำที่ใช้แทนชื่ออีทึกในสโลแกนคังทึกที่ว่า "คนสวยจากยอนชินเนเป็นของแรคคูนจากฮงอึนดง"
- "นางฟ้า" ในที่นี้ คังอินพูดว่า "ชอนซา" (천사) ซึ่งส่วนใหญ่ใช้กับผู้ชาย ไม่ได้แปลถึงนางฟ้าผู้หญิงโดยตรง
Chinese translation : 十三姨@kangteuk.com.cn
English translation : lydiafairy@kangteuk.com.cn
Thai translation : ilLuSioN@2kangteuk.30.forumer.com
ลำดับตอนที่ #9
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #9 : [re] เปิดตัวภรรยาในอนาคตคังอิน
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น