ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    1/2 PRINCE [การ์ตูนแปลไทย]

    ลำดับตอนที่ #66 : GAME 42 :: Wacko and DanDan I + Talk

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 12.31K
      10
      25 ก.ค. 53














     



     


     



     


     



     



     


     



     


     



      




    เราถือว่าคนที่เราอยากให้มารับรู้ข้อความจากเรา
    ได้อ่าน และรับทราบเรียบร้อยแล้วนะคะ
    คงไม่มีกรณีแบบนี้อีก ไม่ชอบเลย

    *สำเนียงส่อภาษา กริยาส่อสกุลค่ะ ท่องไว้*




    เราว่า มันคงจะถึงเวลาที่เราต้องทอล์กยาวๆ อีกซักครั้งแล้วป่ะ ?


    ทำความเข้าใจกันหน่อยดีไหม...


    สำหรับเรา การแปลการ์ตูนแบบนี้
    เราจะเลือกทำตามความชอบใจของตัวเอง เพราะมันไม่ใช่ job แต่เป็น hobby
    แค่บังเอิญมันเป็น hobby ที่เราเต็มใจจะเผยแพร่ให้คนอื่นได้รับรู้ด้วยเท่านั้นเอง
    เพราะฉะนั้น ก็พูดตรงๆ ... จะอัพไม่อัพมันก็ขึ้นอยู่กับอารมณ์ของเราเลย


    ถ้าว่างก็ทำ ไม่ว่างก็ไม่ทำสิ
    ทำไมเราต้องกระเสือกกระสนทำด้วย ถ้ามันจะต้องทำให้เราลำบาก ?
    เราแปลเพราะสบายใจ ไม่ใช่เหตุผลที่เราจะเอามากดดันตัวเอง


    คือ ยังไงอ่ะ ...
    ชีวิตนึงมันมีอะไรให้ทำอีกเยอะนะ ถ้าได้ลองทำดู
    เราเองก็ไม่ได้แปลเรื่องนี้อย่างเดียวด้วย

    ณ ตอนนี้ ก็มีทั้งมังงะเรื่องนี้และเรื่องอื่น ทำซับ แต่งฟิค ทำอาร์ท วาดรูป จัดหน้าหนังสือ
    บลาๆๆๆ มีอีกเยอะแยะที่เราทำในเวลาไล่เลี่ยกัน

    เพราะงั้น สิ่งที่เราจำเป็นต้องทำมันก็คือการแบ่ง priority
    แน่นอน ... การเรียนมันต้องมาที่หนึ่งอยู่แล้ว
    แล้วไอ้ที่เหลือก็เฉลี่ยๆ กันเอา ..

    เราถึงได้แปลช้าบรรลัยขนาดนี้


    แต่..


    เราไม่ใช่คอมมิวนิสท์ค่ะ ไม่เคยผูกขาด
    คือถ้าคุณไม่เต็มใจจะอ่าน ก็ไม่ต้องมาอ่าน เชิญอ่านเวอร์ชั่นอื่นตามสบาย
    และหวังว่า ณ วันนึง ถ้าเราไม่เต็มใจจะแปลแล้ว ทุกคนคงเข้าใจกัน
    (ก็หวังว่าวันนั้นมันจะไม่มาถึงนะ)



    เราทำงานตามอารมณ์ค่ะ ยอมรับ
    เพื่อนด่าทุกวี่ทุกวันว่าเมิงจะอาร์ทไปไหน ...
    คือไม่รุเว้ยย ก็เป็นคนแบบนี้ มันห้ามได้ที่ไหนล๊าา
    ไม่ได้อยากจะปั้นหน้าเป็นคนแสนดีด้วย -__________-;;;


    เก็ทเนอะ คือไม่รู้จะพูดยังไงแล้วเหมือนกัน
    คิดว่าคงไม่ออกมาพูดแบบนี้อีกแล้วด้วย เบื่อแล้ว
    ถ้าใครมีปัญหา ให้มาคุยกับเราเลยตรงเลยแล้วกัน
    ยินดีเคลียร์อยู่แล้ว ไม่เคยหนีหน้าใคร โอเค๊ ?

    .

    .

    .


    เราอ่านทุกเม้นนะคะ ขอบคุณมากจริงๆ สำหรับกำลังใจจากทุกคน
    you all are my precious :')))




    แต่ขอตอบเม้นนี้นิดนึง มันเป็นเรื่องที่พยายามจะบอกหลายๆ คนเหมือนกัน


    ความคิดเห็นที่ 2418 (จากตอนที่ 66)
    คนเลวๆ อย่างนี้ อย่าไปใส่ใจมันเลย ดีแต่ว่า คน อื่น ลอง มานั้ง แปลงดู สิ

    ภาษา ญี่ปุ่น นะ ไม่ใช้ภาษา ที่ บ้าน (ขอล่ะไว้ในที่นี้) สงสาร พี่HASU สู้ ต่อไปนะ เอาใจช่วย
    ช่างคนที่ไม่มีการศึกษา เถอะ อย่าไปใส่ใจ เราเป็นคนมการศึกษา อย่าไปยุง กับโคลนตม เลย

    PS. อยากเรียน ต่อ สาขา วรรณกรรม ญี่ปุ่นแต่เพิ่งหัดเรียน ได้เดือนเดียวเอง จะทันไหมนี้
    (แง) ..... พี่ HASU ช่วย สอนที
    Name : Valentine day โฮอาโย โกไซมัส [ IP : 124.122.199.184 ]
    Email / Msn: -
    วันที่: 20 กรกฏาคม 2553 / 10:58


    การจะศึกษาในเรื่องอะไร ไม่มีคำว่าสายไปหรอกนะ .. เราเชื่อแบบนี้ ^____^

    สำหรับเราเลยนะ ... ภาษามันไม่ใช่ knowledge
    แต่มันคือ skill ที่เราต้องฝึกฝนเพื่อให้ได้มา

    เหมือนภาษาไทย ที่เราทุกคนใช้กันได้คล่อง
    ก้เพราะเราหัดใช้มันมาอย่างเป็นธรรมชาติตั้งแต่เกิด
    ภาษาที่สอง สาม สี่ อื่นๆ ก็เช่นกัน

    มีน้องหลายคนที่เคยถาม
    จะทำยังไงให้เก่งภาษานู้น ภาษานี้
    เราเองก็คงบอกได้แค่ว่า .. อยากเก่งก็ต้องฝึกใช้ ฟัง พูด อ่าน เขียน ทำมันเข้าไป
    ไม่ต้องกลัวผิดหรอกค่ะ ไม่มีใครเก่งมาแต่เกิด


    ทุกวันนี้ตัวเราเองก็ยังไม่เก่ง -______-;;;
    อย่างแปลบทความภาษาญี่ปุ่นที ก็ต้องเปิดดิกคันจิไม่รู้กี่ตัว

    ก็ยังมีมั่วบ้าง มึนบ้าง ... แต่อย่าได้แคร์ ~
    เพราะทุกครั้งที่เราทำพลาด และรู้ตัวว่าจะต้องแก้ไขตรงไหน
    นั่นก็คือการพัฒนาตัวเราเอง 

    ^_______________^
    เนอะ :'))






    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×