ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    My Music Box : Code & Lyrics

    ลำดับตอนที่ #43 : FTIsland - A Song For You

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 338
      0
      27 พ.ย. 52


    ★☆ Lyrics : ying_1005@soompi + imkaku@FTTH ☆★
    ★☆ Thai Translation : HASU@FTIsland Thailand ☆★




    FTIsland - A Song For You

    夢を追い求めて
    yume wo oimotomete
    วิ่งไล่ตามความฝัน

    ここまで来た
    kokomade kita
    จนมาถึงที่นี่

    ひたすらに
    hitasura ni
    เอาจริงเอาจัง

    まっすぐに
    massugu ni
    มุ่งตรงไป

    空から舞い降りた
    sora kara mai orita
    จากท้องฟ้า จรดผืนดิน

    宝物は
    takaramono wa
    สมบัติเลอค่านั้น

    つかんでは消えてった
    tsukande wa kietetta
    หายไปในพริบตาที่เอื้อมคว้า

    暗闇に飲み込まれて
    kurayami ni nomikomarete
    ถูกกลืนกินด้วยความมืดมิด

    立ち尽くしたときに
    tachi tsukushi ta toki ni
    ในยามที่ต้องยืนหยัด

    気づけばあなたがいた
    kizukeba anata ga ita
    ก็รู้ว่ายังมีเธออยู่

    I sing a song for you
    ผมร้องเพลงเพื่อเธอ

    届けたくて
    todoketakute
    อยากส่งไปให้ถึง

    言葉にならないこの想い
    kotoba ni naranai kono omoi
    ความรู้สึกที่ไม่อาจบอกเป็นคำพูด

    ありのままの僕でいいかな
    arinomama no boku de iikana
    หากได้รู้ความจริงก็คงจะดี

    つまずいても
    tsumazuitemo
    ทั้งมีสิ่งกีดขวาง

    道に迷っても
    michi ni mayottemo
    ทั้งลังเลและหลงทาง

    僕らの旅路は
    bokura no tabimichi wa
    การเดินทางของพวกเรานั้น

    終わらない
    owaranai
    ไม่มีวันจบ

    Ooh歌い続けるのさ
    Ooh utai tsuzukeru nosa
    โอ... ยังคงร้องเพลงต่อไป

    笑顔も 泣き顔も
    egao mo nakigao mo
    ทั้งรอยยิ้ม ทั้งรอยน้ำตส

    僕の全て
    boku no subete
    ตัวผมน่ะ

    受け止めてくれるから
    uketomete kureru kara
    จะรับไว้ทั้งหมดเอง

    照れくさくて
    terekusakute
    ทั้งเขินอาย

    言えなくても
    ienakutemo
    ทั้งไม่อาจเอ่ยคำพูดใด

    いつも感じている
    itsumo kanjiteiru
    แต่ก็รู้สึกเสมอ

    「ありがとう」の代わりに
    「arigatou」no kawari ni
    แทนคำ "ขอบคุณ"

    溢れてゆく
    afureteyuku
    เติมให้เต็มปรี่

    愛のメロディ
    ai no merodi
    ด้วยท่วงทำนองแห่งรัก

    口ずさむ
    kuchizusamu
    ฮัมเพลงกับตัวเอง

    そのたび思うのさ
    sono tabi omou nosa
    คิดถึงการเดินทางนั้นแล้ว

    僕はもう一人じゃないよ
    boku wa mou hitori janai yo
    ผมไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป

    くじけそうでも
    kujikesou demo
    แม้ในยามหวาดหวั่น

    負けそうでも
    makesou demo
    แม้ในยามสูญเสีย

    あなたと二人で
    anata to futari de
    เพียงมีเธอ มีเราสอง

    どこまでも
    doko made mo
    ไม่ว่าจะไปที่ไหน

    Ooh歩き続けるのさ
    Ooh aruki tsuzukeru nosa
    โอ... ก็จะก้าวเดินต่อไป

    あなたがくれた
    anata ga kureta
    เธอรู้ไหม

    その優しさが
    sono yasashisa ga
    ว่าความอ่อนโยนนั้น

    歌声に変わり
    utakoe ni kawari
    ยังคงร้องเป็นเพลง

    歌声は僕らの勇気に変わってく
    utakoe wa bokura no yuuki ni kawatteku
    เพลงที่ทำให้ผมเปลี่ยนแปลงไปเป็นกล้าหาญ

    I sing a song for you
    ผมร้องเพลงเพื่อเธอ

    届けたくて
    todoketakute
    อยากส่งไปให้ถึง

    言葉にならないこの想い
    kotoba ni naranai kono omoi
    ความรู้สึกที่ไม่อาจบอกเป็นคำพูด

    ありのままの僕でいいかな
    arinomama no boku de iikana
    เพราะความจริงของตัวผมยังคงอยู่

    つまずいても
    tsumazuitemo
    ทั้งมีสิ่งกีดขวาง

    道に迷っても
    michi ni mayottemo
    ทั้งลังเลและหลงทาง

    僕らの旅路は
    bokura no tabimichi wa
    การเดินทางของพวกเรานั้น

    終わらない
    owaranai

    Ooh歌い続けるのさ
    Ooh utai tsuzukeru nosa
    โอ... ยังคงร้องเพลงต่อไป

    ずっと歩き続けるのさ
    zutto aruki tsuzukeru nosa
    จะยังคงก้าวเดินตลอดไป

    歌い続けるのさ
    utai tsuzukeru nosa
    ยังคงร้องเพลงต่อไป



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×