ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ❤รวมเนื้อเพลง❤

    ลำดับตอนที่ #83 : Akdong Musician - Artificial Grass

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 185
      1
      27 ต.ค. 58


    나에게는 해도 물도 필요하지 않아
    (Soohyun) นาเอเกนึน เฮโด มุลโด พีรโยฮาจี อานา

    จะน้ำหรือแสงแดด ก็ไม่จำเป็นกับฉันเลย

    그런 없이도 배부르게 있으니까
    คือรอน กอ ออบชีโด เพพูรือเก ซัล ซู อิดซือนิกกา

    เพราะถึงจะไม่มีมัน ฉันก็มีชีวิตอยู่ได้

    나에게는 시들 걱정 필요하지 않아
    นาเอเกนึน ชีดึล กอกจอง พีรโยฮาจี อานา

    ไม่ต้องกังวลด้วยว่าจะเหี่ยวเฉา
    (시들다 - wilt แห้งเหี่ยว)

    밟히고 뭉개져도 색을 잃지 않으니까
    พัลพีโก มุงเกจยอโด เน แซกึล อิลจี อานือนิกกา

    เพราะถึงจะถูกเหยียบย่ำยังไง สีของฉันก็ไม่ซีดจางลงไป
    (밟히다 - be stepped on, be trampled / 뭉개다 - crash)

     

    모든 좋아 보여
    (Duet) โมดึน เก โชวา โบยอ

    ทุกอย่างดูดีไปหมด

    All things I have are looking good
    ทุกอย่างของฉันดูดีไปหมด

    하지만 내가 행복하지 못했던 이유는
    ฮาจีมัน เนกา แฮงบกคาจี มดเทดตอน นียูนึน

    แต่เหตุผลที่ฉันไม่มีความสุข

    (Chanhyuk) You know why?
    เธอรู้มั้ยว่าทำไม

     

    나도 쉬고 싶어
    นาโด ซุม ชวีโก ชิบพอ

    ฉันเองก็อยากหายใจได้

    비를 삼키고 뿌리를 내고 싶어
    พีรึล ซัมคีโก ปูรีรึล เนโก ชิบพอ

    อยากดูดซับน้ำฝน อยากจะฝังรากลงกับพื้นดิน
    (뿌리를 내리다 - lay roots)

    정말 잔디처럼
    จองมัล จันดีชอรอม

    เหมือนกับหญ้าจริงๆ

    정말 잔디처럼
    จองมัล จันดีชอรอม

    เหมือนกับหญ้าจริงๆ

     

    바람이 불면 간지러워하는 들판을
    พารามี พุลมยอน คันจีรอวอฮานึน ดึลพานึล บวา

    มองดูสนามหญ้าที่พลิ้วไหวเวลาที่ลมพัด
    (간지럽다 - tickle, itchy / 들판 - field)

    흔들거려도 풀잎은 느껴지지 않아
    ฮึนดึลกอรยอโด เน พุลลิบพึน นึกกยอจีจี อานา

    ถึงจะไหวไปตามลม ใบหญ้าของฉันก็ไม่รู้สึกอะไรเลย

    땅과 맞닿은 맨살에 부끄러워하는
    ฮึก ตังกวา มัดตาอึน เมนซาเร พุกกือรอวอฮานึน

    หญ้าพวกนั้นจะเขินอายเวลาลู่ลงไปสัมผัสกับพื้นดินเปื้อนๆ
    (흙 - soil, 땅 - ground, 맨살 - bare skin)

    풀들과 다르게 생기가 돌지 않아
    ชอ พุลดึลกวา ทารือเก นัน เซงกีกา โทลจี อานา

    แต่ฉันแตกต่างจากพวกเขา เพราะฉันไม่มีชีวิต
    (생기가 돌다 - take on life)

     

    그들은 좋아 보여
    คือดือรึน โจวา โบยอ

    พวกเขาดูดีจังนะ

    All things they have are looking good
    ทุกอย่างของพวกเขาดูดีไปหมด

    시들어가는 모습도 아름다운 이유는
    ชีดือรอกานึน โมซึบโต อารึมดาอุน อียูนึน

    เหตุผลที่แม้พวกเขาจะแห้งเหี่ยวไปแล้วก็ยังงดงาม

    You know what?
    เธอก็รู้ใช่มั้ย

     

    나도  쉬고 싶어
    นาโด ซุม ชวีโก ชิบพอ

    ฉันเองก็อยากหายใจได้

    비를 삼키고 뿌리를 내고 싶어
    พีรึล ซัมคีโก ปูรีรึล เนโก ชิบพอ

    อยากดูดซับน้ำฝน อยากจะฝังรากลงกับพื้นดิน

    정말 잔디처럼
    จองมัล จันดีชอรอม

    เหมือนกับหญ้าจริงๆ

    정말 잔디처럼
    จองมัล จันดีชอรอม

    เหมือนกับหญ้าจริงๆ

     

    없이 없이 영원할 같았던 나의
    พิด ออบชี มู ลอบชี ยองวอนนัล กอด กัดทัดตอน นาเย

    ฉันคิดว่าถึงจะไม่มีแสง ไม่มีน้ำ ฉันก็ดำรงอยู่ได้ตลอดไป

    잔뜩 상해버린 가짜 풀잎이 뜯겨지네
    จันตึก ซังเงบอริน คัดจา พูลลิบบี ตึดกยอจีเน

    แต่ใบไม้ปลอมที่เสียแล้วก็จะถูกดึงทิ้งไปอยู่ดี
    (잔뜩 - very / 상하다 - go bad, rotten, spoil / 가짜 - fake / 뜯기다 - be pulled out, be torn out)

     

    나도  쉬고 싶어
    นาโด ซุม ชวีโก ชิบพอ

    ฉันเองก็อยากหายใจได้

    비를 삼키고 뿌리를 내고 싶어
    พีรึล ซัมคีโก ปูรีรึล เนโก ชิบพอ

    อยากดูดซับน้ำฝน อยากจะฝังรากลงกับพื้นดิน

    정말 잔디처럼
    จองมัล จันดีชอรอม

    เหมือนกับหญ้าจริงๆ

    정말 잔디처럼
    ชองมัล ชันดีชอรอม

    เหมือนกับหญ้าจริงๆ

     

    나도 느끼고 싶어
    นาโด นึกกีโก ชิบพอ

    ฉันเองก็อยากจะรู้สึก

    살아있다고 하늘을 펄럭이고 싶어
    ซาราอิดตาโก ฮานือรึล พอลรอกกีโก ชิบพอ

    อยากจะมีชีวิต อยากจะปลิวไปจนถึงฟ้า
    (펄럭이다 - wave, flap, flutter)

    잔디처럼
    จันดีชอรอม

    เหมือนกับต้นหญ้า

    정말 잔디처럼
    จองมัล จันดีชอรอม

    เหมือนกับต้นหญ้าจริงๆ


    Cr  ;  ` dp.JUNI ♡

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×