ลำดับตอนที่ #423
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #423 : Standing Egg - Rainbow Ft. Yundak Of OBroject
โชรกบิช บารัม บุลรอโอนึน นัล
สายลมสดชื่นอ่อนๆที่พัดโชยมา
마른 비 지나 그녀를 닮은 날
มารึน บี จีนา กือนยอรึล ดัลมึน นัล
หลังจากที่ฝนหยุดตกแล้ว
꽃길을 따라 둘이 걷는다
꽃길을 따라 둘이 걷는다
กชกิลรึล ตารา ดุลรี กอดนึนดา
เราสองคนเดินไปตามถนนที่เต็มไปด้วยดอกไม้
가슴은 두근두근
가슴은 두근두근
กาซึมมึน ดูกึนดูกึน
หัวใจผมเต้นตึกตักตลอดเลย
약속한 듯이 발을 맞춘다
ยักซกฮัน ดึซชี บัลรึล มัจชุนดา
เราตั้งใจที่จะเดินไปด้วยกัน
숨소리마저 입을 맞춘다
숨소리마저 입을 맞춘다
ซุมโซรีมาจอ อิบบึล มัจชุนดา
ลมหายใจของเราที่เป็นหนึ่งเดียวกัน
부드러운 손길 내 팔을 감는다
부드러운 손길 내 팔을 감는다
บูดือรออุน ซนกิล แน พัลรึล กัมนึนดา
สัมผัสอันอ่อนโยนที่จับผมเอาไว้
살며시 기대온다
살며시 기대온다
ซัลมยอชี กีแดอนดา
ค่อยๆมาใกล้ผมอย่างเบาๆ
새까만 찰랑 찰랑 찰랑
แซกามัน ชัลรัง ชัลรัง ชัลรัง
ผมสีดำของคุณที่สละสลวย
그녀의 머릿결
그녀의 머릿결
กือนยอเย มอริซกยอล
ปลิวพริ้วไหวไปกับสายลม
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
ซัลรัง ซัลรัง ซัลรัง โนแรรึล บูรือมยอน
ร้องเพลงและผิวปากไปด้วยกัน
꽃바람 따라 휘파람 따라
꽃바람 따라 휘파람 따라
กชบารัม ตารา ฮวีพารัม ตารา
ตามมากับสายลมและเสียงผิวปาก
너울 너울 무지개
너울 너울 무지개
นออุล นออุล มูจีแก
ภายใต้สายรุ้นที่ทำให้ใจสั่น
따뜻한 숨결 뺨을 스친다
ตาตึซฮัน ซุมกยอล ปยัมมึล ซือชินดา
ลมหายใจอุ่นๆของคุณเฉียดผ่านแก้มของผม
짜릿한 상상 입술이 탄다
짜릿한 상상 입술이 탄다
จาริซฮัน ซังซัง อิบซุลรี ทันดา
ริมฝีปากแห้งผากเมื่อจินตนาการเรื่องบ้าบอ
햇살이 반짝 아른거리다
햇살이 반짝 아른거리다
แฮซซัลรี บันจัก อารึนกอรีดา
แสงแดดที่ส่องสว่างจ้าระหว่างเราทั้งสอง
노을빛 물이 든다
노을빛 물이 든다
โนอึลบิช มุลรี ดึตดา
และสาดแสงที่แดงลงมาในเวลาพลบค่ำ
새까만 찰랑 찰랑 찰랑
แซกามัน ชัลรัง ชัลรัง ชัลรัง
ผมสีดำของคุณที่สละสลวย
그녀의 머릿결
그녀의 머릿결
กือนยอเย มอริซกยอล
ปลิวพริ้วไหวไปกับสายลม
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
ซัลรัง ซัลรัง ซัลรัง โนแรรึล บูรือมยอน
ร้องเพลงและผิวปากไปด้วยกัน
꽃바람 따라 휘파람 따라
꽃바람 따라 휘파람 따라
กชบารัม ตารา ฮวีพารัม ตารา
ตามมากับสายลมและเสียงผิวปาก
너울 너울 무지개
너울 너울 무지개
นออุล นออุล มูจีแก
ภายใต้สายรุ้นที่ทำให้ใจสั่น
바람이 널 타고 불어와
บารัมมี นอล ทาโก บุลรอวา
เราสามารถเดินไปได้อย่างเรื่อยเปื่อย
햇살이 아플 만큼 따가운
햇살이 아플 만큼 따가운
แฮซซัลรี อาพึล มันคึม ตากาอุน
ภายใต้แสงจากดวงอาทิตย์
이런 날이라도 괜찮아
이런 날이라도 괜찮아
อีรอน นัลรีราโด กแวนชันนา
ไม่สำคัญว่าเราจะทำอะไร
무엇을 할지 또 어디를 갈지
무엇을 할지 또 어디를 갈지
มูออซซึล ฮัลจี โต ออดีรึล กัลจี
ไม่สำคัญว่าเราจะไปที่ไหน
목적지 없이 걷는 것도 좋아
목적지 없이 걷는 것도 좋아
มกจอกจี ออบชี กอดนึน กอซโด โชวา
ตราบใดที่ผมอยู่กับคุณ ก็ไม่เป็นอะไรหรอก
해가 저물어 올 때쯤
แฮกา จอมุลรอ อล แตจึม
เมื่อพระอาทิตย์ตกดิน
바래다주는 길은
바래다주는 길은
บาแรดาจูนึน กิมมึน
ระหว่างทางที่เรากลับบ้าน
왜 이렇게도 짧은 건지
왜 이렇게도 짧은 건지
แว อีรอคเกโด จัลบึน กอนจี
กลางคืนที่แสนจะมืดมิด
하늘은 어두운데 네 주변만 밝지
하늘은 어두운데 네 주변만 밝지
ฮานึลรึน ออดูอุนเด เน จูบยอนมัน บัลจี
แต่รอบๆตัวคุณกลับยังส่องแสงสว่าง
아직 밤공기는 찬데
아직 밤공기는 찬데
อาจิก บัมกงกีนึน ชันเด
อากาศค่อนข้างหนาวเลยล่ะ
왜 두 볼이 뜨겁지
왜 두 볼이 뜨겁지
แว ดู บลรี ตือกอบจี
แต่ทำไมแก้มของผมถึงแดงละเนี่ย
가만히 그녀 입술 위에 입을 맞춘다
กามันฮี กือนยอ อิบซุล วีเอ อิบบึล มัจชุนดา
ยังคงยืนอยู่กับที่ ก่อนที่จะจูบคุณอย่างแผ่วเบา
산뜻 산뜻 산뜻 그녀의 모든 것
ซันตึซ ซันตึซ ซันตึซ กือนยอเย โมดึน กอซ
ค่อยๆตกหลุมรักทุๆด้านของคุณ
하나 하나 하나 아름다운 걸
하나 하나 하나 아름다운 걸
ฮานา ฮานา ฮานา อารึมดาอุน กอล
ทุกๆสิ่งทุกๆอย่างที่คุณทำมันช่างสวยงาม
첫사랑 bye-bye 옛사랑 bye-bye
첫사랑 bye-bye 옛사랑 bye-bye
ชอซซารัง bye-bye เยซซารัง bye-bye
รักครั้งแรกลาก่อนนะ รักครั้งเก่าลาก่อนนะ
너는 나의 무지개
너는 나의 무지개
นอนึน นาเย มูจีเก
คุณที่เป็นดั่งสายรุ้งของผม
꽃바람 닮아 휘파람 닮아
꽃바람 닮아 휘파람 닮아
กชบารัม ดัลมา ฮวีพารัม ดัลมา
เหมือนกับสายลมที่สดชื่น เหมือนเสียงผิวปาก
아름다운 무지개
아름다운 무지개
อารึมดาอุน มูจีแก
สายรุ้งที่สวยงามของผม
---CR--
lyrics : tartfroyo.com
คำแปล : เด็กผมสามเส้น
คอ่าน + เรียบเรียง + พิมพ์ : My.Fairy
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น