❤รวมเนื้อเพลง❤ 3

ตอนที่ 210 : Yuk Ji Dam - No Thx Ft. DEAN & Suran

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 46
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    29 ธ.ค. 59



내가 손목 건다 했지 
너 너 
แนกา ซนมก กอนดน แฮซจี นอ นอ
บอกฉันมาสิว่านี่คือการเดิมพันระหว่างคุณกับฉัน
후회할 거라고 오해 좀 말라고
ฮูฮเวฮัล กอราโก โอแฮ จม มัลราโก 
คุณพูดออกมาเองเลยนะว่าคุณเสียใจ อย่าทำเป็นเข้าใจยากแบบนั้นสิ
당당하던 그 때 넌 어디로
ดังดังฮาดอน กือ แต นอน ออดีโร
คุณมาจากที่ไหนคุณก็กลับไปที่นั่นเลยนะ
지금 꼴이 웃긴 거 너도 알지
จีกึม กลรี อุซกิน กอ นอโด อัลจี
ตอนนี้คุณดูเหมือนตัวตลกมากเลยนะ คุณรู้ตัวบ้างไหม
문자 씹은 거 실수 아닌 거 알지
มุนจา ซิบบึน กอ ซิลซูู อานิน กอ อัลจี
ฉันพยายามไม่สนใจข้อความคุณ เพราะคุณเป็นคนผิดนะคราวนี้
나 욕먹는 거 걱정하는 척하면서 제발 끼 부리지 말지
นา ยกมอกนึน กอ กอกจองฮานึน ชอกฮามยอนซอ เจบัล กี บูรีจี มัลจี
ในขณะที่คุณมีท่าทีเป็นกังวลอยู่ในตอนนี้ อย่าว่าฉันพูดมากเลยนะ ได้โปรดเลิกเจ้าชู้สักทีเถอะ


처음부터 잘하랬지 나는 변한다고
ชออึมบูทอ จัลฮาแรซจี นานึน บยอนฮันดาโก
คุณบอกให้ฉันทำดีกับคุณ ฉันก็ทมันตลอดตั้งแต่ที่เราเริ่มคบกัน
그렇게 거지같이 구는데 맘 떠났지 뭐
กืรอคเก กอจีกัทที กูนึนเด มัม ตอนัซจี มวอ
แล้วจู่ๆคุณก็บอกว่าฉันเปลี่ยนไป แถมยังบอกว่าฉันทำตัวเหมือนขอทานอีก
우리가 평생의 피앙새니
อูรีกา พยองแซงเง พีอังแซนี
เราเริ่มต้นเรียนรู้กันและกันจากหัวใจเพียงสองดวงของเรานี่
역겨운 소리 집어치고 이제 집 좀 가자 쫌
ยอกกยออุน โซรี จิบบอชีโก อีเจ จิบ จม กาจา จึม
ที่ฉันพูดอยู่นี่คุณคงรำคาญมากสินะถึงบอกให้ฉันหยุดพูดสักที
더럽게 굴지 마 마지막까지
ดอรอบเก กุลจี มา มาจีมักกาจี
แล้วจู่ๆคุณก็จะขอตัวกลับบ้านแบบนี้เนี้นนะ ง่ายไปหรือเปล่า?
철없게 살 거니 죽을 때까지
ชอลออบเก ซัล กอนี จุกกึล แตกาจี
คุณจะใช้ชีวิตเหมือนเด็กไม่รู้จักโตจนถึงวันที่คุณตายเลยหรือยังไง
넌 나를 처음부터 담을 그릇 아니었어
นอน นารึล ชออึมบูทอ ดัมมึล กือรึซ อานีออซซอ
ฉันกับคุณเหมือนกับชามที่มีรอยร้าว ของที่มีรอยมันซ่อมไม่ได้หรอกนะ
내가 니 안에 살긴 지랄 토나와 또
แนกา นี อันเน ซัลกิน จีรัล โทนาวา โต
ฉันว่าจิตใจคุณมันคงน่าขยะแขยงพอๆกับตัวคุณเลยนะ


alright no thx
alright no thx
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
โมดึน เก ดา โอแฮยอซดา นอ บิลรอโด
แม้ว่าคุณจะขอโทษฉันเป็นร้อยๆครั้งแล้วบอกว่ามันคือเรื่องเข้าใจผิด
그만 no thx 퍽이나 미안해
กือมัน no thx พอกกีนา มีอันแฮ
หยูดพูดว่า "ผมขอโทษจริงๆ" เดี๋ยวนี้เลยนะ
라면 끓이러 가야돼 bye
รามยอน กึลรีรอ กายาดแว bye
ฉันว่าฉันกลับบ้านไปกินรามยอนที่บ้านดีกว่า บัยส์


넌 라면 먹고 갈래 할 때가 그립겠네
นอน รามยอน มอกโก กัลแร ฮัล แตกา กือริบเกซนี
เมื่อกี้คุณบอกว่าอยากกินรามยอนเหรอ? แน่ใจนะที่พูดออกมาแบบนั้น
but 죽었다 깨도 없네 no way
but กุกกอซดา แดโด ออบเน no way
แต่ฉันไม่เชื่อใจคุณง่ายๆหรอกคราวนี้
혹시나 비벼볼만하다 생각하냐
ฮกชีนา บีบยอบลมันฮาดา แซงกักฮานยา
บางทีที่ฉันคิดว่าการห่างกันซักพักมันคงจะดีกว่านี้
대체 어떤 욕을 더 원해 워메
แดเช ออตอน ยกกึล ดอ วอนแฮ วอเม
สิ่งที่ฉันเคยสาปแช่งคนอื่นๆตอนนั้น ฉันเข้าใจมันแล้ว
더는 우연인 척 얼쩡거리면서
ดอนึน อูยอนนิน ชอก ออลจองกอรีมยอนซอ
อย่าทเป็นว่าเรื่องที่มันเกิดขึ้นอยู่นี้มันเป็นเรื่องบังเอิญสิ
더러브게 굴지 좀 말어
ดอรอบือเก กุลจี จม มัลรอ
ฉันไม่ผูกมัดคุณนี่มันก็ดีแค่ไหนแล้ว
oh stupid
백화점 다 둘러보니까 나만한 물건이 없지
แบกฮวาจอม ดา ดุลรอโบนีกา นามันฮัน มุลกอนนี ออบจี
พอมองไปรอบๆในห้างแห่งนี้ ฉันกลับไม่ต้องการอะไรเลย
근데 어쩜 좋니 찌질이한텐 
กึนเด ออจอม โชนี จีจิลรีฮันเทน
แต่ทยังไงให้หัวใจที่เคยรู้สึกดีตอนนั้นกลับมาทำงานอีกครั้ง
다신 팔 맘이 없지 너는 할 말이 없지
ดาชิน พัล มัมมี ออบจี นอนึน ฮัล มัลรี ออบจี
ฉันไม่อยากลืมเรื่องของเราหรอกนะ แต่ฉันเบื่อคพูดแก้ตัวของคุณเหลือเกิน
입이 두 개라도 그냥 닥쳐
อิบบี ดู แกราโด กือนยัง ดักชยอ
ต่อให้คุณจะมีถึงสองปากแต่ถึงยังงั้นก็ต้องหุบไว้อยู่ดี
몰랐어 내가 만나는 동안엔 천사여서
มลรัซซอ แนกา มันนานึน ดงงันเนน ชอนซายอซอ
นี่ไม่รู้เลยเหรอว่าตอนที่เราเจอกันในวันนั้น ฉันเอาแต่สาปแช่งให้คุณไปไกลๆ
욕 한번 안 해서 순진한 줄 알겠지 내 별명은 사실 욕 지담인데 메롱
ยก ฮันบอน อัน แฮซอ ซุนจินฮัน จุล อัลเกซจี แน บยอลมยองงึน ซาซิล ยก จีดัมมินเด เมรง
คุณคงคิดว่าฉันเป็นเด็กไร้เดียงสาสินะ เปล่าเลยฉันไม่ได้เป็นคนแบบนั้น ชื่อจริงของฉันคือ "ยกจีดัม" จำไว้ให้ดีๆล่ะ


alright no thx
alright no thx
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
โมดึน เก ดา โอแฮยอซดา นอ บิลรอโด
แม้ว่าคุณจะขอโทษฉันเป็นร้อยๆครั้งแล้วบอกว่ามันคือเรื่องเข้าใจผิด
그만 no thx 퍽이나 미안해
กือมัน no thx พอกกีนา มีอันแฮ
หยูดพูดว่า "ผมขอโทษจริงๆ" เดี๋ยวนี้เลยนะ
라면 끓이러 가야돼 bye
รามยอน กึลรีรอ กายาดแว bye
ฉันว่าฉันกลับบ้านไปกินรามยอนที่บ้านดีกว่า บัยส์


no interview
no interview
어떤 것도 오 오 묻지말어
ออตอน กอซโด โอ โอ มุดจีมัลรอ
อย่าถามอะไรผมอีกเลยนะ
alright
alright alright alright
alright
i i i get it now get it now
날 떠나니 실감이 나
นัล ตอนานี ชิลกัมมี นา
คุณกำลังจะจากผมไปจริงๆเหรอ?
oh 되도 않는 말들이나 늘어놓는 너를 보니까
oh ดเวโด อันนึน มัลดึลรีนา นึลรอนคนึน นอรึล โบนีกา
ผมมีร้อยล้านคำที่อยากจะพูดยื้อคุณไว้ ใช่ผมมันก็แค่คนเห็นแก่ตัวอย่างที่คุณว่า
웃음이나 so i
อุซซึมมีนา so i
และนั้นมันทให้ผมอดขำไม่ได้ ..


alright no thx
alright no thx
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
โมดึน เก ดา โอแฮยอซดา นอ บิลรอโด
แม้ว่าคุณจะขอโทษฉันเป็นร้อยๆครั้งแล้วบอกว่ามันคือเรื่องเข้าใจผิด
그만 no thx 퍽이나 미안해
กือมัน no thx พอกกีนา มีอันแฮ
หยูดพูดว่า "ผมขอโทษจริงๆ" เดี๋ยวนี้เลยนะ
라면 끓이러 가야돼 bye
รามยอน กึลรีรอ กายาดแว bye
ฉันว่าฉันกลับบ้านไปกินรามยอนที่บ้านดีกว่า บัยส์


alright no thx
alright no thx
모든 게 다 오해였다 너 빌어도
โมดึน เก ดา โอแฮยอซดา นอ บิลรอโด
แม้ว่าคุณจะขอโทษฉันเป็นร้อยๆครั้งแล้วบอกว่ามันคือเรื่องเข้าใจผิด
그만 no thx 퍽이나 미안해
กือมัน no thx พอกกีนา มีอันแฮ
หยูดพูดว่า "ผมขอโทษจริงๆ" เดี๋ยวนี้เลยนะ
라면 끓이러 가야돼 bye
รามยอน กึลรีรอ กายาดแว bye
ฉันว่าฉันกลับบ้านไปกินรามยอนที่บ้านดีกว่า บัยส์


no interview
no interview
어떤 것도 묻지말어
ออตอน กอซโด มุดจีมัลรอ
อย่าถามอะไรผมอีกเลยนะ
no interview
no interview
신경꺼줘
ชินกยองกอจวอ
อย่ารคาญผมอีกเลย
love is over

--CR--
lyrics : klyrics
คำแปล : NOOHIN
คำอ่าน + เรียบเรียง + พิมพ์ : My.Fairy

240 ความคิดเห็น