❤รวมเนื้อเพลง❤ 3

ตอนที่ 186 : Momoland - Love Sick

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 97
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 1 ครั้ง
    12 ธ.ค. 59



혹시 아나요 내가 왜 이런지
ฮกชี อานาโย แนกา แว อีรอนจี
คุณรู้หรือเปล่า? ว่าทำไมฉันทำหน้าแบบนี้
자다가 벌떡 눈만 껌벅
จาดากา บอลตอก นุนมัน กอมบอก
ฉันตื่นมาตอนกลางดึก 
멍한 기분 말예요
มองฮัน กีบุน มัลเยโย
ฉันกระพริบตาปริบๆแล้วก็หาวออกมา


가슴이 쿵쿵쿵
กาซึมมี คุงคุงคุง
หัวใจของฉันมัน บูมๆๆ
열도 좀 나는 것처럼
ยอลโด จม นานึน กอซชอรอม
รู้สึกเหมือนฉันจะมีไข้เลย 
분홍빛 두 볼이 사과처럼 빨개져가
บุนฮงบิช ดู บลรี ซากวาชอรอม ปัลแกจยอกาา
แก้มชมพูๆของฉันก็กลายเป็นสีแดงดั่งแอปเปิ้ลซะงั้น


하루 지나고 입맛도 없고
ฮารู จีนาโก อิบมัซโด ออบโก
หลังจากวันนั้น ฉันไม่อยากกินอะไรเลย
다음 날이면 괜시리 짜증만
ดาอึม นัลรีมยอน กแวนชีรี จาจึงมัน
พอวันต่อไป อยู่ดีๆฉันก็รำคาญโดยไร้เหตุผล 
애먼 핸드폰만 또 껐다 켰다
แอมอน แฮนดือพนมัน โต กอซดา คยอซดา
ฉันทำแค่เลื่อนเปิดปิดมือถือของฉันไปเรื่อยๆ


누굴 만나도 재미가 없고
นูกุล มันนาโด แจมีกา ออบโก
ใครก็ตามที่ผมพบฉัน ฉันไม่สนุกอะไรเลย
시간이가면 갈수록
ชีกันนีกามยอน กัลซูรก
เวลาก็ได้ผ่านไปเรื่อยๆ 
낫지를 않고 더해 가는걸
นัซจีรึล อันโก ดอแฮ กานึนกอล
ฉันไม่ได้มีอะไรดีขึ้นเลย มีแต่แย่ลงๆ


대체 왜 이래 널 만나고 나 왜 이래
แดเช แว อีแร นอล มันนาโก นา แว อีแร
มีอะไรผิดปรกติกับฉันใช่ไหม? ฉันเป็นแบบนี้ตั้งแต่ไปพบกับคุณตอนนั้น
가슴이 아리고 자꾸 눈물만 나와
กาซึมมี อารีโก จากู นุนมุลมัน นาวา
หัวใจของฉันมันปวดไปหมด จนน้ำตาได้ร่วงหล่นลงมา
다들 모른대
ดาดึล โมรึนแด
ไม่มีใครรู้เลยว่าทำไม?
혹시 너라면 알진 않을까
ฮกชี นอรามยอน อัลจิน อันนึลกา
แต่บางทีคุณอาจจะรู้ก็ได้นะว่ามั้ย? 
아픈 날 위해 들러줄래
อาพึน นัล วีแฮ ดึลรอจุลแร
คุณอาจจะมารับฟังคนป่วยคนนี้ก็ได้ใช่ไหม?


다들 그래요 나만 이러는건 아니죠
ดาดึล กือแรโย นามัน อีรอนึนกอน อานีจโย
ปกติเขาเป็นกันแบบนี้ใช่ไหม? ฉันไม่ได้เป็นคนเดียวใช่ไหม?
생각만 해도 구름 위를 걷는 기분
แซงกักมัน แฮโด กูรึม วีรึล กอดนึน กีบุน
เพียงแค่ฉันคิดเกี่ยวกันมันก็เหมือนกันกำลังเดินอยู่บนเมฆเลย 
미소가 한가득
มีโซกา ฮันกาดึก
ฉันที่เต็มไปด้วยรอยยิ้ม


하루 지나고 입맛도 없고
ฮารู จีนาโก อิบมัซโด ออบโก
หลังจากวันนั้น ฉันไม่อยากกินอะไรเลย
다음 날이면 괜시리 짜증만
ดาอึม นัลรีมยอน กแวนชีรี จาจึงมัน
พอวันต่อไป อยู่ดีๆฉันก็รำคาญโดยไร้เหตุผล 
애먼 핸드폰만 또 껐다 켰다
แอมอน แฮนดือพนมัน โต กอซดา คยอซดา
ฉันทำแค่เลื่อนเปิดปิดมือถือของฉันไปเรื่อยๆ


누굴 만나도 재미가 없고
นูกุล มันนาโด แจมีกา ออบโก
ใครก็ตามที่ผมพบฉัน ฉันไม่สนุกอะไรเลย
시간이가면 갈수록
ชีกันนีกามยอน กัลซูรก
เวลาก็ได้ผ่านไปเรื่อยๆ 
낫지를 않고 더해 가는걸
นัซจีรึล อันโก ดอแฮ กานึนกอล
ฉันไม่ได้มีอะไรดีขึ้นเลย มีแต่แย่ลงๆ


대체 왜 이래 널 만나고 나 왜 이래
แดเช แว อีแร นอล มันนาโก นา แว อีแร
มีอะไรผิดปรกติกับฉันใช่ไหม? ฉันเป็นแบบนี้ตั้งแต่ไปพบกับคุณตอนนั้น
가슴이 아리고 자꾸 눈물만 나와
กาซึมมี อารีโก จากู นุนมุลมัน นาวา
หัวใจของฉันมันปวดไปหมด จนน้ำตาได้ร่วงหล่นลงมา
다들 모른대
ดาดึล โมรึนแด
ไม่มีใครรู้เลยว่าทำไม?
혹시 너라면 알진 않을까
ฮกชี นอรามยอน อัลจิน อันนึลกา
แต่บางทีคุณอาจจะรู้ก็ได้นะว่ามั้ย? 
아픈 날 위해 들러줄래
อาพึน นัล วีแฮ ดึลรอจุลแร
คุณอาจจะมารับฟังคนป่วยคนนี้ก็ได้ใช่ไหม?


나 이렇게 아픈게
นา อีรอคเก อาพึนเก
ฉันไม่เคยป่วยแบบนี้มาก่อนเลย
난생 처음 있는 일이라서
นันแซง ชออึม อิซนึน อิลรีราซอ
เหมือนว่าฉันจะกลัวขึ้นมานิดๆ
겁이 나는거죠 혹시라도
กอบบี นานึนกอจโย ฮกชีราโด
แต่ถ้าหากคุณกังวลละก็นะ 
걱정되면 날 찾아와 지금
กอกจองดเวมยอน นัล ชัจจาวา จีกึม
คุณมาหาฉันตอนนี้เลยก็ได้นะ


대체 왜 이래 널 만나고 나 왜 이래
แดเช แว อีแร นอล มันนาโก นา แว อีแร
มีอะไรผิดปรกติกับฉันใช่ไหม? ฉันเป็นแบบนี้ตั้งแต่ไปพบกับคุณตอนนั้น
가슴이 아리고 자꾸 눈물만 나와
กาซึมมี อารีโก จากู นุนมุลมัน นาวา
หัวใจของฉันมันปวดไปหมด จนน้ำตาได้ร่วงหล่นลงมา
다들 모른대
ดาดึล โมรึนแด
ไม่มีใครรู้เลยว่าทำไม?
혹시 너라면 알진 않을까
ฮกชี นอรามยอน อัลจิน อันนึลกา
แต่บางทีคุณอาจจะรู้ก็ได้นะว่ามั้ย? 
아픈 날 위해 들러줄래
อาพึน นัล วีแฮ ดึลรอจุลแร
คุณอาจจะมารับฟังคนป่วยคนนี้ก็ได้ใช่ไหม?

---CR---
lyrics : klyrics
trans eng : popgasa
คำแปล + คำอ่าน + เรียบเรียง + พิมพ์ : My.Fairy
*คำแปลผิดพลากประการใดขขอภัย*
ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 1 ครั้ง

240 ความคิดเห็น

  1. #131 ไซบีเรียนคุง (@panggexol) (จากตอนที่ 186)
    วันที่ 12 ธันวาคม 2559 / 22:16
    ขอเพลง Lie - Mad clown ft.Lee haeri(Davichi) ค่ะ -3-
    #131
    1
    • #131-1 My.Fairy (@kimtaeexo) (จากตอนที่ 186)
      23 ธันวาคม 2559 / 19:52
      ได้แล้วค้าาาาาา เพราะดีนะ ชอบๆ ^_^
      #131-1