ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    {♪The Moon Lake Café Storeroom♪}

    ลำดับตอนที่ #1 : สมัครตัวละคร (เนื้อเพลง)

    • อัปเดตล่าสุด 9 เม.ย. 52


     

    เนื้อเพลง Sakura Rock


    aitaku te koishiku te hanare te
    ano hi wa mou konai

    toushin dai no jibun tooku no kimi ni te o furo u agero
    Put your hands up. Yeah. Oh.

    awai kaori ga tadayou kisetsu ga meguri kuru
    kokoro hazuma se te i ta koro ga ima yomigaeru yo
    hajimete koi o shitanda nanimo kamo kagayaite i ta
    sukoshi no jikan de sae mo issho ni toki o kizande i ta

    sakura sai ta kinoshita de kimi no koe o
    harukaze ga jyama shi te kikoe nai
    sayonara janai to negatta

    aitaku te koishiku te hanare te
    ano hi no egao ga maichitte
    itsu made mo to chikatta kimi wa mou i nai
    kanau nara sakura ga maioriru rainen no ima mo
    kata narabe shashin de mo toritai na anohi wa mou konai

    ai tai mienai tenohira
    hora hanabira sora ni hikaru hoshi ga
    kizuguchi o tsuzuku n da
    mou koi nante shinai yo
    kimi ni ichiban ii takatta

    ame ga futte futa nin de haitta kasa mo
    machiawase shi ta ano eki mo
    mou hitori ja iki taku nai yo

    suki datta kako kei na tegami wa imasara ira nai
    wakare giwa yasashiku suru nara soba ni i te hoshii
    kuru hazu no nai basho de ano hi o matteru
    hitoribocchi no boku o
    omoide no ano kyoku o chiisai koe de utau

    mou koi nante shi nai yo nante tada no uso de
    mou wasure rare nai nante tada no joudan de
    wasure taku naku te kekkyoku kimi ni koishi te itai yo

    aitaku te koishiku te hanare te
    ano hi no egao ga maichitte
    itsu made moto chikatta kimi wa mou i nai

    RAJIO kara ano kyoku futa nin de i ta heya de
    shizen to namida ga afure deru
    wakaregiwa no egao ga ichiban itoshiku mie ta

    sakase you sakura ga maiori te
    yowai jibun kara nukedaseru
    namida no oto kanaderu senritsu o utau
    RAJIO kara haru no uta mou sonna kisetsu ne
    sayonara o gutto nomi kon da
    omoide no ichi PEEJI iro azayaka ni nokoru


    คำแปล (นี่มันเพลงเร็วแท้ๆ ทำไมความหมายมันเศร้างี้อ่ะ!!)

    ฉันอยากพบเธอ, ฉันคิดถึงเธอ เมื่อยามเราจากกัน
    วันนั้นจะไม่มีวันหวนกลับมาอีกครั้ง
    ตัวฉันนั้นจะโบกมือให้กับเธอที่อยู่ห่างไกล, ชูมือของเธอขึ้นซิ
    ยกมือของเธอขึ้นซะ เย้. โอ้

    ฤดูกาลหมุนเวียนกลับมายามเมื่อเธอได้กลิ่นบางสิ่งจางหายไปในอากาศ
    ณ ตอนนี้ ฉันกลับมามีชีวิตเหมือนดั่งช่วงเวลานั้น ยามที่หัวใจฉันเต็มเปี่ยมไปด้วยความร่าเริง
    นั้นเป็นครั้งแรกที่ฉันตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก, ทุกสิ่งกลับมาสดใส
    แม้ว่ามันจะเป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆ, ที่พวกเรานั้นได้อยู่เคียงคู่กัน

    อยู่ใต้ต้นซากุระที่บานซะพรั่ง
    สายลมแห่งฤดูใบไม้ผลิอันแผ่วเบา มันทำให้ฉันไม่ได้ยินเสียงของเธอ
    ฉันได้แต่อธิษฐานว่าคำพูดนั้นจะไม่ใช่คำว่า "ลาก่อน"

    ฉันอยากจะพบเธออีก, ฉันคิดถึงเธอ เมื่อยามเราจากกัน
    เธอสัญญากับฉันว่าไม่ว่าจะผ่านไปนานเท่าไหร่...แต่แล้วเธอก็ไม่ได้อยู่ ณ ตรงนี้
    ถ้าหากความปรารถนาของฉันเป็นจริง ในปีหน้าเมื่อยามดอกซากุระล่วงหล่นอีกครา
    ฉันอยากจะถ่ายรูปเคียงข้างเธอ, แต่วันเวลานั้นคงไม่หวนกลับมาอีก

    ฉันอยากพบเธอ, ฉันมองไม่เห็นอะไรเลยในฝ่ามือคู่นี้
    เห็นไหม? กลีบดอกไม้นั่น, เปรียบดั่งดวงดาวที่ทอแสงอยู่บนฟากฟ้า
    แต่มันกลับทิ่มแทงยังบาดแผลของฉัน
    อะไรบางอย่างที่ฉันอยากจะบอกเธอที่สุด
    คือ "ฉันจะไม่มีความรักอีกแล้ว"

    ยังสถานที่ที่เราได้พบกัน
    และใต้ร่มคันเดียวกันเมื่อยามสายฝนพรำ
    นี้คือที่ที่ฉันไม่มีวันได้กลับไปอีก

    "ฉันรักเธอ", ฉันไม่ได้ต้องการจดหมายหรือถ้อยคำในอดีต
    ถ้าเธอยังเมตตาฉัน เมื่อเราเลิกกัน, ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน
    ฉันจะอยู่อย่างเดียวดายในที่นี้หากเธอไม่หวนกลับมา
    การรอคอยสำหรับวันนั้น
    และร้องเพลงเพื่อลำลึกถึงความหลังด้วยเสียงที่แผ่วเบา

    การที่ฉันบอกว่าจะไม่มีความรักอีก นั้นเป็นเรื่องโกหก
    และฉันเป็นเหมือนตัวตลกหากเมื่อฉันบอกว่า "ฉันไม่สามารถลืมเธอได้"
    แต่สุดท้าย ฉันก็ลืมเธอไม่ลง ฉันอยากจะรักเธออีกครั้ง

    ฉันอยากพบเธอ, ฉันคิดถึงเธอ, เมื่อยามเราอยู่ด้วยกัน

    ในวันนั้นใบหน้าที่ยิ้มแย้มได้ล่องลอยหายไป
    เธอสัญญากับฉันว่าไม่ว่าจะผ่านไปนานเท่าไหร่...แต่แล้วเธอก็ไม่ได้อยู่ ณ ตรงนี้

    ฉันอยู่ในห้องของเรา และวิทยุที่เล่นเพลงเพลงนั้น
    แล้วน้ำตาก็เริ่มไหลริน
    รอยยิ้มบนใบหน้าของเธอ จากนั้นเธอก็จากไป นั่นคือสิ่งที่ฉันทำพลาดที่สุด

    โปรดทำให้ดอกซากุระบานและล่วงหล่นทีเถอะ
    เพื่อฉันจะได้หนีจากตัวตนที่อ่อนแอนี้
    ฉันจะร้องเพลงเป็นท่วงทำนองแห่งน้ำตา
    หากเมื่อวิทยุเปิดเพลงแห่งฤดูใบไม้ผลิ, มันคือช่วงเวลาของปีนั้นได้หวนกลับมาอีกครั้ง
    ฉันก็พร้อมจะยอมรับคำบอกลา
    หนึ่งหน้าในความทรงจำ นั้นจะยังคงเป็นสีที่สดใสตลอดไป

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×