ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #82 :

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 188
      1
      30 เม.ย. 58


     

    OH MY GIRL
    ------------------------------------------------------------------------------------

    궁금한걸요 / ก็สงสัย
    보컬 (ศิลปิน)                    오마이걸(OH MY GIRL)
    발매일 (วันวางแผง)         2015.04.20
    작사 (เนื้อร้อง)                이보라 (อีโบรา), 72
    작곡 (ทำนอง)                 Andreas Oberg, Sean Alxander,
                                         Alejandra Ocampo

    편곡 (เรียบเรียง)              Andreas Oberg,  Avenue 52
    ------------------------------------------------------------------------------------


    image
    --- :v
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    이른 아침 이슬이 맺힌 이름 모를 꽃을 따다가
    อีรึน นาชิม อีซือรี เมดชิน อีรึม โมรึล กดชึล ตาดากา
    ฉันเด็ดดอกไม้ที่ฉันไม่รู้จักชื่อ ที่มีน้ำค้างติดกับกลีบดอกในตอนรุ่งสางขึ้นมา
    (맺히다 - 눈물,이슬 등이 form, 따다 - ,열매(fruit) 등을 pick, pluck, nip off)

    조심스레 물어보아요
    โชชิมซือเร มูรอโปอาโย

    ฉันเอ่ยถามอย่างระมัดระวัง

    그대 맘에 내가 있는지
    คือเด มาเม เนกา อินนึนจี

    ว่าใจเธอมีฉันหรือเปล่า

    노란 잎을 떼며 물어요 그대의 마음
    โนรัน กน นิบ พัน นิบ ทู อิปปึล เตมยอ มูรอโย คือเดเย มาอึม
    กลีบดอกไม้สีเหลือง กลีบที่หนึ่ง กลีบที่สอง ฉันเด็ดมันออก และถามว่าใจเธอนั้น
    (떼다 - take off, remove, detach)

     

    그대는 사랑 한다
    คือเดนึน นัล ซารัง ฮันดา

    รักฉันหรือเปล่า

    사랑 한다 어려워
    นัล ซารัง อัน นาดา ออรยอวอ

    หรือไม่รักกันนะ ยากจัง

    유치 하지만 궁금한걸요
    ชม ยูชี ฮาจีมัน นา คุงกึมมันกอลโย

    มันอาจจะดูเด็กนะ แต่ฉันสงสัยมากเลย
    (유치하다 - childish, immature)

    사랑한다 사랑 줄어들 때면
    ซารังฮันดา ซารัง อัน เฮ ชูรอดึล เตมยอน

    รัก ไม่รัก พอกลีบมันเริ่มน้อยลง
    (줄어들다 - decrease, diminish)

    마음은 아리지만 궁금한걸요
    มาอือมึน ชม อารีจีมัน นา กุงกึมมันกอลโย

    ใจก็รู้สึกปวดหนึบ แต่ฉันก็สงสัยมากเลย
    (아리다 - 상처 등이 burning, sore)

     

    늦은 저녁 침대에 누워
    นือจึน จอนยอง ชิมเดเย นูวอ

    ตอนเย็น ฉันก็นอนบนเตียง

    친구에게 전화를 걸어
    ชินกูเอเก ชอนนวารึล กอรอ

    โทรศัพท์ไปหาเพื่อน

    걱정스레 물어보아요
    คอกจองซือเร มูรอโปอาโย

    ลองถามเพื่อนดูอย่างกังวล

    그대 맘에 내가 있는지
    คือเด มาเม เนกา อินนึนจี

    ว่าใจเธอมีฉันหรือเปล่า

    그대 행동 하나 하나에
    คือเด เฮงดง ฮานา ฮานาเย

    ทุกการกระทำของเธอแต่ละอย่าง

    계속 물어요 그대의 마음
    เคซก มูรอโย คือเดเย มาอึม

    ได้แต่ถามซ้ำๆ ว่าใครของเธอ

     

    그대는  사랑 한다
    คือเดนึน นัล ซารัง ฮันดา

    รักฉันหรือเปล่า

     사랑  한다 어려워
    นัล ซารัง อัน นาดา ออรยอวอ

    หรือไม่รักกันนะ ยากจัง

    부끄럽지만 궁금한걸요
    ชม บุกกือรอบจีมัน นา คุงกึมมันกอลโย

    ก็เขินไปสักหน่อย แต่ฉันสงสัยนี่นา

    사랑한다 사랑   말해줄 때면
    ซารังฮันดา ซารัง อัน เน มาเรจุล เตมยอน

    รัก ไม่รัก พอกลีบมันเริ่มน้อยลง

    마음은  아리지만  궁금한걸요
    มาอือมึน ชม อารีจีมัน นา คุงกึมมันกอลโย

    ใจก็รู้สึกปวดหนึบ แต่ฉันก็สงสัยมากเลย

     

    그대가  사랑 한다
    คือเดกา นัล ซารัง งันดา

    รักฉันหรือเปล่า

     사랑  한다 어려워
    นัล ซารัง อัน นาดา ออรยอวอ

    หรือไม่รักกันนะ ยากจัง

    말을 주세요 궁금한걸요
    มารึล เฮ จูเซโย นา คุงกึมมันกอลโย

    ช่วยบอกที ฉันสงสัย

    사랑한다 사랑 말해줄 때면
    ซารังฮันดา ซารัง อัน เน มาเรจุล เตมยอน

    รัก ไม่รัก พอเธอช่วยบอก

    사실은 두렵지만 궁금한걸요
    ซาชีรึน ชม ทูรยอบจีมัน นา คุงกึมมันกอลโย

    ที่จริงแล้วฉันก็กลัวนะ แต่ก็สงสัยมากเลย

     

    그대는  사랑 한다
    คือเดนึน นัล ซารัง งันดา

    รักฉันหรือเปล่า

     사랑  한다 어려워
    นัล ซารัง อัน นาดา ออรยอวอ

    หรือไม่รักกันนะ ยากจัง

     유치 하지만  궁금한걸요
    ชม ยุดชี ฮาจีมัน นา คุงกึมมันกอลโย

    มันอาจจะดูเด็กนะ แต่ฉันสงสัยมากเลย

    사랑한다 사랑   생각들 때면
    ซารังฮันดา ซารัง อัน เฮ เซงกักดึล เตมยอน

    รัก ไม่รัก พอกลีบมันเริ่มน้อยลง

    마음은  떨리지만  궁금한걸요
    มาอือมึน ชม ตอลลีจีมัน นา กุงกึมมันกอลโย

    ใจก็รู้สึกปวดหนึบ แต่ฉันก็สงสัยมากเลย

     

    그대가  사랑 한다
    คือเดกา นัล ซารัง งันดา

    รักฉันหรือเปล่า

     사랑  한다 어려워
    นัล ซารัง อัน นาดา ออรยอวอ

    หรือไม่รักกันนะ ยากจัง

    내게 말해 줘요 궁금한걸요
    เนเก มาเร จวอโย นา คุงกึมมันกอลโย

    ช่วยบอกฉันที ฉันสงสัยจัง

    사랑한다 사랑 말해주세요
    ซารังฮันดา ซารัง อัน เน มาเรจูเซโย

    รัก ไม่รัก ช่วยบอกทีเถอะนะ

    마음은 떨리지만 궁금한걸요
    มาอือมึน ชม ตอลลีจีมัน นา คุงกึมมันกอลโย

    ใจเต้นตึกตักก็จริง แต่ฉันก็สงสัยนี่นา

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×