ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #54 : WINNER - 공허해 (Empty)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.99K
      0
      21 ส.ค. 57

     

    2014 S/S
    ------------------------------------------------------------------------------------

    공허해 / ว่างเปล่า
    보컬 (ศิลปิน)                  WINNER
    발매일 (วันวางแผง)         2014.08.12
    작사 (เนื้อร้อง)                B.I, 송민호 (ซงมิโน), Bobby
    작곡 (ทำนอง)                 B.I, PK
    편곡 (เรียบเรียง)              PK
    ------------------------------------------------------------------------------------


    เป็นเพลงที่แค่ทำนองขึ้นมาปุ๊บก็หลงรักเลย ทำนองเพราะมาก แบบว่าฟังเพลงแล้วดูเอ็มวีไปด้วย (บวกกับตอนที่กำลังแปลเพลงนี้ บ้านเราก็มีฝนตกตั้งแต่เช้าเลย) ก็ยิ่งอินมากค่ะ เนื้อเพลงดีมากเลย เราคิดว่าเค้าสื่อถึงความรู้สึก'ว่างเปล่า'ออกมาได้สมจริงมาก เราเองก็กำลังอยู่ในฟีลลิ่งแบบนี้เลยอินขึ้นอีกพันเท่า ;_; และเพราะแบบนั้นล่ะค่ะ ถึงได้ตัดสินใจแปลเพลงนี้
    ปล. ในเอ็มวีซึงยูนหล่อมาก 555555555


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    거울 속에 모습은 것처럼 공허해
    MINO - กออุล โซเก เน โมซือบึน ทอง บิน กอดชอรอม กงงอเอ
    ภาพของตัวฉันที่สะท้อนอยู่ในกระจกนั้นดูว่างเปล่า เสมือนเป็นสิ่งกลวงเปล่า

    혼자 길을 걸어봐도 거리 너무 공허해
    ฮนจา กึรึล กอรอบวาโด ทอง บิน กอรี นอมู กงงอเอ

    แม้จะเดินอยู่ลำพังตามทาง ท้องถนนที่ร้างผู้คนก็ทำให้รู้สึกโหวงเหวงจับใจ

    Da ra dat dat dat dat dat dat, Baby don’t worry
    ที่รักอย่าได้กังวลไปเลย

    너란 꿈에서 현실의 아침은 공허해
    นอรัน กุมเมซอ เกน ฮยอนชีเร อาชีมึน กงงอเอ

    เมื่อตื่นจากความฝันที่มีเธอแล้ว เช้าแห่งความเป็นจริงนี้ก็ช่างว่างเปล่า
    (깨다 - wake up, awaken)

     

    아침을 맞이 하면서 다시 자각해
    อาชิมมึล มาจี ฮามยอนซอ ดาชี จากักเค

    เมื่อตื่นมาเผชิญกับยามเช้า ฉันก็ได้เข้าใจอีกครั้งคราว
    (맞이 - meeting, welcoming / 자각 - realize, awake to)

    깨워주는 네가 아닌 알람벨
    นัล เกวอจูนึน กอน นีกา อานิน อัลรัมเบล

    ว่าสิ่งที่ปลุกฉันขึ้นมานั้นไม่ใช่เธอ แต่คือเสียงนาฬิกาปลุก

    빌어먹을 침대는 이리 넓적해
    พีรอมอกกึล ชิมเดนึน เว อีรี นอลจอกเค

    ทำไมไอ้เตียงตัวนี้มันถึงได้ใหญ่ขนาดนี้นะ
    (빌어먹을 - Damn! / 넓적하다 - broad)

    허허벌판 같은 맘에 시린 바람만 부네
    ฮอฮอบอลพัน กัดทึน มาเม ชีริน บารัมมัน บูเน

    มีเพียงสายลมหนาวเหน็บ ที่พัดมาในหัวใจที่เวิ้งว้างว่างเปล่าของฉัน
    (허허벌판 - empty, wilderness ที่รกร้างว่างเปล่า)

     

    나는 껍데기 없인 겁쟁이
    MINO, Jinwoo - นานึน บิน กอบแทกี นอ ออบชิน กอบแจงงี

    ไม่มีเธอแล้ว ฉันก็เป็นได้แค่คนขี้ขลาดที่ซุกตัวอยู่ในกระดอง
    ( 껍데기 - empty shell / 겁쟁이 - coward)

    주위 사람들의 동정의 눈빛이
    จูวี ซารัมดือเร ดงจองเง นุนบิดชี

    คนรอบข้างต่างก็พากันสมเพช
    (동정 - pity)

    죽게 만들어 No! what a day
    นารึล ชุกเก มันดือรอ No! what a day

    ฉันจะตายอยู่แล้ว วันนี้มันวันอะไรกันวะ!

    하루 시작 하기 전에 무심코
    ฮารู ชีจัก คากี จอนเน มูชิมโก บน

    และก่อนจะเริ่มต้นวัน ฉันก็ได้เห็นว่า
    (무심코 - 자기도 모르게)

     

    거울 속에  모습은   것처럼 공허해
    Seungyoon - กออุล โซเก เน โมซือบึน ทอง บิน กอดชอรอม กงงอเอ

    ภาพของตัวฉันที่สะท้อนอยู่ในกระจกนั้นดูว่างเปล่า เสมือนเป็นสิ่งกลวงเปล่า

    (미소가 없어 표정엔)
    มีโซกา ออบซอ พโยจองเงน

    ตัวฉันไร้ซึ่งรอยยิ้ม

    혼자 길을 걸어봐도   거리 너무 공허해
    ฮนจา กึรึล กอรอบวาโด ทอง บิน กอรี นอมู กงงอเอ

    แม้จะเดินอยู่ลำพังตามทาง ท้องถนนที่ร้างผู้คนก็ทำให้รู้สึกโหวงเหวงจับใจ

    ( 마음처럼 조용해)
    เน มัมชอรอม โจยงเฮ

    เงียบสงัดเหมือนใจฉัน

    Jinwoo - Da ra dat dat dat dat dat dat, Baby don’t worry
    ที่รักอย่าได้กังวลไปเลย

    (Da dat dat dat da ra)

    너란 꿈에서  현실의 아침은 공허해
    Seunghoon - นอรัน กุมเมซอ เกน ฮยอนชีเร อาชีมึน กงงอเอ

    เมื่อตื่นจากความฝันที่มีเธอแล้ว เช้าแห่งความเป็นจริงนี้ก็ช่างว่างเปล่า

    ( 마음이 너무 공허해)
    เน มามี นอมู กงงอเฮ

    ใจฉันมันกลวงเปล่าเหลือเกิน

     

    끝이 났네요
    กึดชี นันเนโย

    จบแล้วสินะ

    나의 그대여 어디 있나요
    นาเย กือเทยอ ออดิ อินนาโย

    ที่รักของฉันไปอยู่ที่ไหนแล้ว

    이제 우린 추억이 됐죠 행복 했어요
    อีเจ อูริน (Taehyun -) ชูออกกี ทเวดโจ แฮงบก เคดซอโย
    ตอนนี้เราสองกลายเป็นเพียงความทรงจำ เคยได้มีความสุข

     잊지 말아요
    อิดจี มาราโย
    อย่าลืมฉัน

     다시 만나요
    โต ดัดชี มันนาโย
    มาพบกันอีกครั้งเถอะ

     

    좋았던 날들과 슬펐던 날들
    โชวัดตอน นัลดึลกวา ซึลพอดตอน นัลดึล

    วันคืนที่งดงาม คืนวันที่ทุกข์ทน

    힘들었던 날들과 행복했던 날들
    ฮิมดือรอดตอน นัลดึลกวา แฮงบกเคดตอน นัลดึล

    วันคืนที่เหนื่อยยาก คืนวันที่แสนสุข

    이젠 지나 가버린 시간 속에 추억이 되어
    อีเจน จีนา คาบอริน ชีกัน โซเก ชูออกกี ดเวยอ

    ตอนนี้มันได้กลายเป็นความทรงจำในกาลเวลาที่ผ่านพ้นไป

    과거에 머물러 있는 그대와 나는 over
    ควากอเอ มอมุลรอ อินนึน คือเดวา นานึน over

    เธอกับฉันเมื่อครั้งวันวานได้จบลงแล้ว

    현실로 돌아온 같아
    ฮยอนชิลโร โทราอน กอด กัดเท

    รู้สึกเหมือนกลับคืนสู่ความเป็นจริง

    삶의 이유가 사라져 머리가 복잡해
    ซัลเม อียูกา ซาราจอ มอรีกา บกจับเพ

    เหตุผลในการมีชีวิตอยู่ได้เลือนหายไป ในหัวว้าวุ่นไปหมด

    아침에 눈을 뜨면 가슴이 같이
    อาชิมเม นูนึล ตือมยอน กาซือมี ทอง บิน กอ กัดชี

    เมื่อลืมตาตื่นในตอนเช้า ก็รู้สึกว่าใจโหวงเหวง

    공허함을 느껴 너를 만나기 전과 똑같아
    กงฮอฮามึล ลึกกยอ นอรึล มันนากี จอนกวา ตกกัดเท

    สัมผัสได้เพียงความว่างเปล่า เหมือนตอนก่อนที่ฉันจะได้พบเธอ

     

    거울 속에  모습은   것처럼 공허해
    กออุล โซเก เน โมซือบึน ทอง บิน กอดชอรอม กงงอเอ

    ภาพของตัวฉันที่สะท้อนอยู่ในกระจกนั้นดูว่างปล่า เสมือนเป็นสิ่งกลวงเปล่า

    (미소가 없어 표정엔)
    มีโซกา ออบซอ พโยจองเงน

    ตัวฉันไร้ซึ่งรอยยิ้ม

    혼자 길을 걸어봐도   거리 너무 공허해
    ฮนจา กึรึล กอรอบวาโด ทอง บิน กอรี นอมู กงงอเอ

    แม้จะเดินอยู่ลำพังตามทาง ท้องถนนที่ร้างผู้คนก็ทำให้รู้สึกโหวงเหวงจับใจ

    ( 마음처럼 조용해)
    เน มัมชอรอม โจยงเฮ

    เงียบสงัดเหมือนใจฉัน

    Da ra dat dat dat dat dat dat, Baby don’t worry
    ที่รักอย่าได้กังวลไปเลย

    (Da dat dat dat da ra)

    너란 꿈에서  현실의 아침은 공허해
    นอรัน กุมเมซอ เกน ฮยอนชีเร อาชีมึน กงงอเอ

    เมื่อตื่นจากความฝันที่มีเธอแล้ว เช้าแห่งความเป็นจริงนี้ก็ช่างว่างเปล่า

    ( 마음이 너무 공허해)
    เน มามี นอมู กงงอเฮ

    ใจฉันมันกลวงเปล่าเหลือเกิน

     

    끝이 났네요
    กึดชี นันเนโย

    จบแล้วสินะ

    나의 그대여 어디 있나요
    นาเย กือเทยอ ออดิ อินนาโย

    ที่รักของฉันไปอยู่ที่ไหนแล้ว

    이제 우린 추억이 됐죠 행복 했어요
    อีเจ อูริน ชูออกกี ทเวดโจ แฮงบก เคดซอโย
    ตอนนี้เราสองกลายเป็นเพียงความทรงจำ เคยได้มีความสุข

     잊지 말아요
    อิดจี มาราโย
    อย่าลืมฉัน

     다시 만나요
    โต ดัดชี มันนาโย
    มาพบกันอีกครั้งเถอะ

     

    아직 아른거려요 눈을 감으면
    อาจิก อารึนกอรยอโย นูนึล คามือมยอน

    แม้เมื่อลืมตาขึ้น ก็ยังคงตามหลอกหลอน
    (아른거리다 - 마음에 haunt)

    점점 무뎌 지겠죠 시간이 지나면
    ชอมจอม มูดยอ จีเกดโจ ชีกานี จีนามยอน

    หากเมื่อเวลาผ่านไป ก็คงจะค่อยๆเลือนลางไปเอง
    (무디다 - blunt, dull, thick head)

    후회하지는 않아요 아쉬울 뿐이죠
    ฮูฮเวฮาจีนึน นานาโย ชม อาชวีอุล ปุนนีโจ

    ฉันไม่ได้เสียดาย แค่เสียใจ

    보고 싶지는 않아요 그대가 그리울 뿐이죠
    โพโก ชิบจีนึน นานาโย คือเดกา คือรีอุล ปุนนีโจ

    ฉันไม่ได้คิดถึงเธอ แค่โหยหาเธอ

     

    예전 같지 않은 모습이 점점 두려워
    เยจอน กัดจี อานึน เน โมซือบี จอมจอม ดูรยอวอ

    ฉันเริ่มกลัวขึ้นทุกที เพราะตัวฉันไม่เหมือนกับตัวเองเมื่อก่อนเลย

    (미소가 없어 표정엔)
    มีโซกา ออบซอ พโยจองเงน

    ตัวฉันไร้ซึ่งรอยยิ้ม

    약해져만 가는 자신을 보기가 무서워
    ยักเคจอมัน กานึน เน จาชีนึล โพกีกา มูซอวอ

    ฉันกลัวที่จะมองเห็นตัวเองมีแต่จะอ่อนแอลงไป
    (약해지다 - weak)

    ( 마음처럼 조용해)
    เน มัมชอรอม โจยงเฮ

    นิ่งงันเหมือนใจฉัน

    네가 없는 주위는 공기 조차 무거워
    นอกา ออบนึน เน จูวีนึน กงกี จดชา มูกอวอ

    ปราศจากเธอแล้ว แม้แต่อากาศโดยรอบก็ยังหน่วง
    (무겁다 - heavy)

    (Da ra da ra ra ra ra dat)

    너란 꿈에서  현실의 아침이
    นอรัน กุมเมซอ เกน ฮยอนชีเร อาชิมมี

    ในเช้าแห่งความเป็นจริงเมื่อตื่นจากความฝันที่มีเธอ

     

    끝이 났네요 (끝이 났네요)
    กึดชี นันเนโย (กึดชี นันเนโย)
    จบแล้วสินะ

    나의 그대여 어디 있나요 (어디 있나요)
    นาเย กือเทยอ ออดิ อินนาโย (ออดี อินนาโย)
    ที่รักของฉันไปอยู่ที่ไหนแล้ว

    이제 우린
    อีเจ อูริน

    ตอนนี้เราสอง

    추억이 됐죠 행복 했어요 (행복했어요)
    ชูออกกี ทเวดโจ แฮงบก เคดซอโย (แฮงบก เคดซอโย)
    กลายเป็นเพียงความทรงจำ เคยมีความสุข

    잊지 말아요 (잊지 말아요)
    อิดจี มาราโย (อิดจี มาราโย)
    อย่าได้ลืมเลือน

    또 다시 만나요
    โต ดัดชี มันนาโย

    มาพบกันอีกครั้งเถอะ


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×