ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #43 : Apink - Remember

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 238
      1
      20 ก.ค. 58

    :)  Shalunla

     

    2집 PINK MEMORY
    ------------------------------------------------------------------------------------
    Remember
    보컬 (ศิลปิน)                   Apink
    발매일 (วันวางแผง)         2015.07.16
    작사 (เนื้อร้อง)                  신사동 호랭이(Shinsadong Tiger),
                                    범이낭이 (Beom&Nang)
    작곡 (ทำนอง)                  신사동 호랭이(Shinsadong Tiger),

                                    범이낭이 (Beom&Nang)
    편곡 (เรียบเรียง)              신사동 호랭이(Shinsadong Tiger),
                                    범이낭이 (Beom&Nang)
    ------------------------------------------------------------------------------------

     


    image
    --- เป็นวงเกิร์ลกรุ๊ปที่เราชอบที่สุดค่ะ ~ และขออวยเพลงนี้หนักมากว่าเป็นเพลงไตเติ้ลของเอพิงค์ที่เราชอบที่สุดแล้ว เราเป็นพวกคลั่งไคล้เพลงที่เกี่ยวกับทะเล และเพลงนี้ก็ได้บรรยากาศของพระอาทิตย์, ท้องทะเลและความรักดีมากค่ะ ทั้งดนตรี เนื้อเพลง และเอ็มวีมันลงตัวไปหมดเลย เป็นเพลงฤดูร้อนที่เราชอบที่สุดประจำปีนี้แล้วค่ะ x3
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
    Hayoung - DO YOU REMEMBER อูริล บิดชูดอน แทยัง

    เธอจำได้มั้ย ดวงตะวันที่ทอแสงให้เรา

    넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
    นอลโก พูรึน บาดา มัดชี ออเจชอรอม

    และท้องทะเลกว้างใหญ่สีมรกต เหมือนเพิ่งผ่านไปเมื่อวานนี้เอง

    시간이 멈춰버린 기억  속에
    Bomi - ชีกานี มอมชอพอริน คียอก คือ โซเก

    ในความทรงจำที่เวลาหยุดนิ่งลงไป

     

    하얀 모래 위를 함께 걷던  기억하나요
    Chorong - ฮายัน โมเร วีรึล ฮัมเก คอดตอน นัล กียอกคันนาโย

    จำฉันที่เคยเดินกับเธอบนหาดทรายสีขาวได้หรือเปล่า

    잠깐 밀려오는 파도 속에서도 떨어지지 않았던 YEAH
    ชัมกัน มิลรยอโอนึน พาโด โซเกซอโต ตอรอจีจี อันนัดตอน YEAH

    แม้จะมีคลื่นซัดสาดมาแค่เดี๋ยวเดียว แต่เราก็ไม่ยอมแยกจากกันเลย

     

    (하나  )
    ฮานา ทุล เซด

    หนึ่ง สอง สาม

    어느새 이렇게 점점 나도 모르게 웃음이 사라져가고
    Naeun - ออนือเซ อีรอกเก ชอมจอม นาโด โมรือเก อุดซึมมี ซาราจอกาโก

    แล้วโดยไม่รู้ตัว รอยยิ้มของฉันก็เริ่มเลือนหายไปทีละน้อย

    (하나  )
    ฮานา ทุล เซด

    หนึ่ง สอง สาม

    뒤돌아볼 수도 앞을 내다볼 수도 없이 지친 너와  이제
    Namjoo - ทวีโดราบล ซูโด อัพพึล เนดาบล ซูโด ออบชี จิดชิน นอวา นา อีเจ

    เราสองคนต่างก็เหน็ดเหนื่อย หากแม้จะไม่อาจมองย้อนกลับไปหรือคาดเดาอนาคตได้
    (앞을 내다보다 - foresee the future)

     

    함께 떠나요 시원한 바람 속에
    Eunji - ฮัมเก ตอนาโย ชีวอนนัน บารัม โซเก

    แต่เราไปด้วยกันนะ ไปกับลมที่เย็นสบาย

    오늘은  잊고 그때 우리처럼
    โอนือรึน ดา อิดโก คึดเต อูรีชอรอม

    ลืมวันนี้ไปให้หมด แล้วย้อนกลับไปเป็นตัวเราในตอนนั้น

    DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
    DO YOU REMEMBER อูริล บิดชูดอน แทยัง

    เธอจำได้มั้ย ดวงตะวันที่ทอแสงให้เรา

    넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
    นอลโก พูรึน บาดา มัดชี ออเจชอรอม

    และท้องทะเลกว้างใหญ่สีมรกต เหมือนเพิ่งผ่านไปเมื่อวานนี้เอง

    시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
    ชีกานี มอมชอจิน ดึดชี ออนเจนา พาเรดตึดชี

    ราวกับเวลาหยุดลงไป เหมือนที่เคยวอนขออยู่เสมอ

    REMEMBER REMEMBER REMEMBER
    จดจำไว้นะ

     

    붉은 태양이 지는  여름밤을 기억하나요
    พุลกึน แทยังอี จีนึน คือ ยอรึมปามมึล กียอกคันนาโย

    คืนฤดูร้อนที่ดวงตะวันสีแดงลาลับไปแล้ว เธอยังจำมันได้อยู่ไหม

    어둠이 하늘을 덮어올수록 별은  밝게 빛난  YEAH
    ออดุมอี ฮานือรึล ดอบพอโอลซูรก ปยอรึน ทอ บัลเก พินนานึน กอล YEAH

    ยิ่งท้องฟ้าถูกย้อมจนมืดมิดเท่าไหร่ ดวงดาวก็ยิ่งเปล่งแสงได้มากขึ้นเท่านั้น

     

    (하나  )
    ฮานา ทุล เซด

    หนึ่ง สอง สาม

    하늘을 모른  땅만 바라보는  점점 늘어만 가고
    ฮานือรึล โมรึน เช ตังมัน บาราโบนึน เก ชอมจอม นือรอมัน กาโก

    เราเริ่มจะมองพื้นดินมากกว่าท้องฟ้าแล้ว

    (하나  )
    ฮานา ทุล เซด

    หนึ่ง สอง สาม

    지금이 낮인지 밤인지도 모르는 시간 속에 지친 너와  다시
    ชีกึมอี นาจินจี พัมอินจีโด โมรือนึน ชีกัน โซเก จิดชิน นอวา นา ทัดชี

    เราสองคนหมดแรงกันแล้ว ไม่รู้เลยว่าตอนนี้เช้าหรือดึก

     

    함께 떠나요 시원한 바람 속에
    ฮัมเก ตอนาโย ชีวอนนัน บารัม โซเก

    แต่เราไปด้วยกันอีกครั้งนะ ไปกับลมที่เย็นสบาย

    오늘은  잊고 그때 우리처럼
    โอนือรึน ดา อิดโก คึดเต อูรีชอรอม

    ลืมวันนี้ไปให้หมด แล้วย้อนกลับไปเป็นตัวเราในตอนนั้น

    DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
    DO YOU REMEMBER อูริล บิดชูดอน แทยัง

    เธอจำได้มั้ย ดวงตะวันที่ทอแสงให้เรา

    넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
    นอลโก พูรึน บาดา มัดชี ออเจชอรอม

    และท้องทะเลกว้างใหญ่สีมรกต เหมือนเพิ่งผ่านไปเมื่อวานนี้เอง

    시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
    ชีกานี มอมชอจิน ดึดชี ออนเจนา พาเรดตึดชี

    ราวกับเวลาหยุดลงไป เหมือนที่เคยวอนขออยู่เสมอ

    REMEMBER REMEMBER REMEMBER
    จดจำไว้นะ

     

    YOU  아직도 망설여요
    YOU มวอล อาจิกโต มังซอรยอโย

    เธอ ยังลังเลอะไรอยู่

    YOU  잊고 나와 함께 가요
    YOU ทา อิดโก นาวา ฮัมเก กาโย

    เธอ ลืมทุกสิ่งแล้วไปกับฉันนะ

     푸른 바다에  던져버려요
    ชอ พูรึน บาดาเย ทา ทอนจอปอรยอโย

    ทิ้งมันลงทะเลสีฟ้าไปให้หมด

    우리  늦기 전에
    อูรี ตอ นึดกี จอนเน

    ก่อนจะสายไปกว่านี้

     

    기억하나요
    คียอกคันนาโย

    จำได้หรือเปล่า

    맘속에 그때가
    มัมโซเก กึดเตกา

    ช่วงเวลานั้นในใจเรา

    어제처럼 느껴지는 순간
    ออเจชอรอม นึกกยอจีนึน ซุนกัน

    ช่วงเวลาที่เรารู้สึกเหมือนเป็นเมื่อวาน

     

    DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
    DO YOU REMEMBER อูริล บิดชูดอน แทยัง

    เธอจำได้มั้ย ดวงตะวันที่ทอแสงให้เรา

    넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
    นอลโก พูรึน บาดา มัดชี ออเจชอรอม

    และท้องทะเลกว้างใหญ่สีมรกต เหมือนเพิ่งผ่านไปเมื่อวานนี้เอง

    시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
    ชีกานี มอมชอจิน ดึดชี ออนเจนา พาเรดตึดชี

    ราวกับเวลาหยุดลงไป เหมือนที่เคยวอนขออยู่เสมอ

    REMEMBER REMEMBER REMEMBER
    จดจำไว้นะ

     

    DO YOU REMEMBER
    เธอจำได้มั้ย


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×