ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #361 : APRIL - PARADISE

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 57
      0
      2 ส.ค. 63



    PARADISE
    보컬 (ศิลปิน) | 에이프릴 (APRIL)
    앨범명 (Album) | 에이프릴 (APRIL) Summer Special Album 'Hello Summer'
    발매일 (วันวางแผง) | 2020.07.29
    작사 (เนื้อร้อง) | KZ, 비오 (B.O.)
    작곡 (ทำนอง) | KZ,  Nthonius, 비오 (B.O.)
    편곡 (เรียบเรียง) | Nthonius

    เนื้อเพลงคือสูตรสำเร็จของเพลงฤดูร้อนเลย เราแปลเนื้อเพลงแบบนี้มามากกว่าสิบเพลงได้ 55555

    ------------------------------------------------------------------------------

    Hey, 멀리 떠나볼까?
    Rachel - Hey มอลลี ตอนาโบลกา

    เฮ้ ไปไหนไกลๆกันมั้ย

    바로 지금이야
    Yena - ปาโร จีกึมยา

    ตอนนี้เลย


    뜨거운 햇살 Like a morning call
    Naeun - ตือกออุน เฮดซัล Like a morning call

    แสงอาทิตย์จัดจ้าก็เหมือนการปลุกในยามเช้า

    서둘러 눈을 느껴봐 Uh uh
    ซอดุลลอ นูนึล ตอ นึกกยอบา
    Uh uh
    รีบเปิดตารับมันสิ

    볼에 스친 바람 시원해 눈을 감아
    Chaekyung - ทู โบเร ซึดชิน บารัม ชีวอนเน นูนึล กามา

    ลมพัดมาโดนแก้ม เย็นสบายจนหลับตาลง

    느껴 보지 못한 설렘
    Chaewon - นึกกยอ โบจี มดทัน ซอลเลม

    เป็นความตื่นเต้นที่ไม่เคยเจอมาก่อน

    떠나볼까
    ตอนาโบลกา

    ไปกันมั้ยล่ะ


    태양을 조명 삼아 Higher
    Jinsol - แทยังงึล โชมยอง ซามา Higher

    โอบรับแสงอาทิตย์ที่ลอยสูง

    기분은 하늘 위로 올라
    คีบุนนึน ฮานึล วีโร โอลลา

    รู้สึกเหมือนได้ลอยไปบนฟ้า

    푸른 바다 멀리 예쁜 선율이 되어
    พูรึน บาดา ชอ มอลลี เยปปึน ซอนยูรี ทเวยอ

    ทะเลสีฟ้าที่อยู่ไกลๆนั้นกลายเป็นเสียงดนตรีที่ไพเราะ
    (
    선율 - melody, tune)

    춤을 꿈을
    ชูมึล ชอ กูมึล กอ

    เต้นรำแล้วก็ฝัน

    오직 순간을 기다렸어
    โอจิก อี ซุนกันนึล คีดารยอดซอ

    นี่คือช่วงเวลาเดียวที่ฉันรอคอย


    별들이 속삭인 여름밤의 랩소디
    พยอลทือรี ซกซากิน ยอรึมปัมเม แรปโซดี

    หมู่ดาวคือแรปโซดีที่กระซิบแผ่วในคืนฤดูร้อน

    달빛 물들어 빨개진 얼굴
    ทัลปิน มุลดือรอ ปัลเกจิน นี ออลกุล

    แสงจันทร์ย้อมใบหน้าเธอเป็นสีแดง

    상상만 했던 일들
    ซังซังมัน เนดตอน อิลดึล

    เรื่องที่เคยเป็นเพียงจินตนาการ

    네게만 몰래 보여줄 거야
    เนเกมัน มลเล โพยอชุล กอยา

    ฉันจะให้เธอได้เห็นคนเดียว

    어서
    ออซอ วา

    รีบมาสิ


    떠나자 PARADISE 너와 함께
    ตอนาจา PARADISE นอวา นา ฮัมเก

    ไปสวรรค์กัน พวกเราไปด้วยกันนะ

    넓은 바다로 데려가
    ชอ นอลบึน พาดาโร นัล เดรยอคา จวอ

    พาฉันไปยังทะเลกว้างใหญ่นั้นที

    구름 위로 올라가 빛을 타고 날아
    คูรึม วีโร โอลลากา บิดชึล ทาโก นารา

    ปีนขึ้นไปบนก้อนเมฆ ลอยขึ้นไปบนแสง

    꿈만 같아 Woo Ah Woo Ah
    กุมมัน กัดทา Woo Ah Woo Ah

    เหมือนฝันเลย

    여긴 우리만의 PARADISE
    ยอกิน อูรีมาเน
    PARADISE
    ที่นี่คือสวรรค์ของสองเรา


    On my my my my mind
    ในใจของฉัน

    태양보다 밝은
    แทยังโบดา ปัลกึน พัม

    ยามค่ำคืนสว่างไสวกว่าดวงอาทิตย์

    떠나자 우리 둘이 함께 Bebe
    ตอนาจา อูรี ดูรี ฮัมเก Bebe

    เราออกเดินทางไปด้วยกันนะที่รัก

    All - Find your fantasy
    หาแฟนตาซีของเธอ

    이곳은 PARADISE
    อีกดซึน PARADISE

    ที่นี่คือสวรรค์


    자꾸 기분이 아찔해
    ชักกู คีบุนนี อาจิลเล

    รู้สึกหัวหมุนตลอดเลย
    (
    아찔하다 - dizzy)

    괜히 떠나고 싶을
    คเวนี ตอนาโก ชิบพึล เต

    เวลาที่เธออยากจะไป

    언제라도 어디에 있더라도
    ออนเจราโด ออดีเย อิดตอราโด

    ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าที่ไหน

    데려가 줄게 나의 PARADISE
    เทรยอกา จุลเก นาเย
    PARADISE
    ฉันก็จะพาไปสวรรค์ของฉันเอง

    24 hours 구름 위를 걷는데
    24 hours คูรึม วิล คอนนึนเด

    เดินอยู่บนก้อนเมฆตลอด 24 ชั่วโมง

    이게 꿈이라면 깨고 싶지 않은
    อีเก กุมมีรามยอน เกโก ชิบจี อานึน กอล

    ถ้านี่คือความฝัน ฉันก็ไม่อยากตื่นเลย


    유난히 파란 하늘 아래
    jยูนันนี พารัน นานึล อาเร

    ใต้ท้องฟ้าสีฟ้าสดใส

    이곳에 슬픔이란 없어
    อีกดเซ ซึลพึมมีรัน นอบซอ

    ที่แห่งนี้ไม่มีความเศร้า

    마르지 않는 깊이 빠져도 좋아
    มารือจี อันนึน เน มัม คิปพี ปาจอโด โจวา

    ใจที่ไม่แห้งแล้งของฉัน เธอจะเข้ามาลึกกว่านี้ก็ได้

    느껴봐 짜릿해
    นึกกยอบวา จาริดเท

    สัมผัสดูสิ ตื่นเต้นนะ

    Hey, Let me show you a summer secret
    นี่ ให้ฉันเผยความลับของฤดูร้อนให้ดูนะ


    별들이 속삭인 여름밤의 랩소디
    พยอลทือรี ซกซากิน ยอรึมปัมเม แรปโซดี
    หมู่ดาวคือแรปโซดีที่กระซิบแผ่วในคืนฤดูร้อน

    달빛 물들어 빨개진 얼굴
    ทัลปิน มุลดือรอ ปัลเกจิน นี ออลกุล

    แสงจันทร์ย้อมใบหน้าเธอเป็นสีแดง

    상상만 했던 일들
    ซังซังมัน เนดตอน อิลดึล

    เรื่อง
    ที่เคยเป็นเพียงจินตนาการ

    네게만 몰래 보여줄 거야
    เนเกมัน มลเล โพยอชุล กอยา

    ฉันจะให้เธอได้เห็นคนเดียว

    어서
    ออซอ วา

    รีบมาสิ


    떠나자 PARADISE 너와 함께
    ตอนาจา PARADISE นอวา นา ฮัมเก

    ไปสวรรค์กัน พวกเราไปด้วยกันนะ

    넓은 바다로 데려가
    ชอ นอลบึน พาดาโร นัล เดรยอคา จวอ

    พาฉันไปยังทะเลกว้างใหญ่นั้นที

    구름 위로 올라가 빛을 타고 날아
    คูรึม วีโร โอลลากา บิดชึล ทาโก นารา

    ปีนขึ้นไปบนก้อนเมฆ ลอยขึ้นไปบนแสง

    꿈만 같아 Woo Ah Woo Ah
    กุมมัน กัดทา Woo Ah Woo Ah

    เหมือนฝันเลย

    여긴 우리만의 PARADISE
    ยอกิน อูรีมาเน
    PARADISE
    ที่นี่คือสวรรค์ของสองเรา

     

    You know what time it is
    เธอก็รู้ว่ากี่โมงแล้ว

    Everything is fading
    ทุกอย่างกำลังเลือนลาง

    Let me take you there
    ให้ฉันพาเธอไปนะ

    Deep inside my heart
    ลึกลงไปในใจฉัน


    멈추지 나와 함께
    มอมชูจี มา นาวา ฮัมเก

    ไปกับฉัน อย่าหยุด

    눈을 감고 느껴봐요 Music 볼륨을 올려
    นูนึล กัมโก นึกกยอบวาโย
    Music โบลลุมมึล โอลลอ
    หลับตาแล้วรู้สึกถึงมันดู เร่งเสียงดนตรีขึ้น

    다시 호흡을 가다듬고
    ทาชี โฮฮึบบึล คาดาดึมโก

    ปรับลมหายใจให้กลับมาเป็นปกติ

    우리의 여름은 끝나지 않는
    อูรีเย ยอรึมมึน กึดนาจี อานึน กอล

    ฤดูร้อนของเราไม่จบหรอกนะ


    떠나자 PARADISE 너와 함께
    ตอนาจา PARADISE นอวา นา ฮัมเก

    ไปสวรรค์กัน พวกเราไปด้วยกันนะ

    넓은 바다로 데려가
    ชอ นอลบึน พาดาโร นัล เดรยอคา จวอ

    พาฉันไปยังทะเลกว้างใหญ่นั้นที

    구름 위로 올라가 빛을 타고 날아
    คูรึม วีโร โอลลากา บิดชึล ทาโก นารา

    ปีนขึ้นไปบนก้อนเมฆ ลอยขึ้นไปบนแสง

    꿈만 같아 Woo Ah Woo Ah
    กุมมัน กัดทา Woo Ah Woo Ah

    เหมือนฝันเลย

    여긴 우리만의 PARADISE
    ยอกิน อูรีมาเน
    PARADISE
    ที่นี่คือสวรรค์ของสองเรา


    On my my my my mind
    ในใจของฉัน

    태양보다 밝은
    แทยังโบดา ปัลกึน พัม

    ยามค่ำคืนสว่างไสวกว่าดวงอาทิตย์

    떠나자 우리 둘이 함께 Bebe
    ตอนาจา อูรี ดูรี ฮัมเก Bebe

    เราออกเดินทางไปด้วยกันนะที่รัก

    All - Find your fantasy
    หาแฟนตาซีของเธอ

    이곳은 PARADISE
    อีกดซึน PARADISE

    ที่นี่คือสวรรค์

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×