ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #219 : S: SUZY - HOLIDAY (Feat. DPR LIVE)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 135
      0
      30 ม.ค. 61


     

    Faces of Love
    ------------------------------------------------------------------------------------

    HOLIDAY
    보컬 (ศิลปิน)                      수지(SUZY)
    피셔링
    (Featuring)            DPR LIVE
    발매일 (วันวางแผง)            2018.01.29
    작사 (เนื้อร้อง)                     진리 (จินรี (Full8loom), DPR LIVE
    작곡 (ทำนอง)                    영광의얼굴들 (ยองกวังเยออลกุลดึล (Full8loom),
                                         진리 (จินรี (Full8loom)
    편곡 (เรียบเรียง)                 영광의얼굴들 (ยองกวังเยออลกุลดึล (Full8loom)

    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
    ชอบvibesของเพลงนี้มากเลยค่ะ เอ็มวีก็สวย ทุกอย่างได้บรรยากาศฮอลิเดย์มากกก ~
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    오늘은 holiday 품에 안겨 있을래
    (SUZY) โอนือรึน ฮอลิเด นี พูมเม อันกยอ อิดซึลเล

    วันนี้เป็นวันหยุด ฉันจะไปอยู่ในอ้อมกอดเธอนะ

    온몸에 힘이 빠지네
    อนโมเม ฮีมี ปาจินเน

    ร่างกายไม่มีเรี่ยวแรงเลย

    나의 유일한 쉼터가
    นอน นาเย ยูอีลัน ชิมทอกา เท

    เธอคือที่พักพิงหนึ่งเดียวของฉัน
    (
    쉼터 - rest area, shelter)

    오늘은 all day
    โอนือรึน
    all day
    วันนี้ทั้งวัน

    너에게 붙어 있을래
    นอเอเก ตัก พุดทอ อิดซึลเล

    ฉันจะกอดเธอให้แน่นเลย

    이리와
    อีรีวา

    มาทางนี้มา

    for my sweetest holiday
    เพื่อวันหยุดที่หวานที่สุดของฉัน


    하늘은 어제와 똑같아
    ฮานือรึน นอเจวา ตกกัดทา

    ท้องฟ้าก็เหมือนกับเมื่อวาน

    but 오늘의 날씨는 맑아
    but
    โอนือเร นัลชีนึน ดอ มัลกา
    แต่วันนี้อากาศดีกว่าล่ะ

    기분 탓일까
    เน คีบุน ทาชิลกา

    ฉันคิดไปเองหรือเปล่านะ

    anyway 이대로
    anyway
    นา อีเดโร
    ไงก็เถอะ เป็นแบบนี้

    잠이 같아
    ชามี ดึล กอ กัดทา โต

    ฉันก็คงนอนหลับได้

    좋은 꿈을 같아
    โชอึน กูมึล กูล กอด กัดทา

    แล้วก็ฝันหวานอีกคราว

    네가 있어서일까
    นีกา อิดซอซออิลกา

    เพราะมีเธอหรือเปล่านะ

    나른해 이대로
    นารึนเฮ นา อีเดโร

    ฉันก็เลยง่วงเหงาเศร้าซึม
    (
    나른하다 - drowsy)


    바빴던 지친 일상 안녕하고
    พับปัดตอน จิดชิน อิลซัง อันยองฮาโก
    'บอกลาชีวิตที่วุ่นวายและเหน็ดเหนื่อย

    잠시만 쉬렴 말해주는
    จัมชีมัน ชวีรยอม มาเรชูนึน นอ

    แล้วก็พักสักหน่อยนะ' เธอบอกกับฉัน

    마치 자장가처럼
    มัดชี ชาจังกาชอรอม

    เหมือนเพลงกล่อมนอน

    따뜻한 햇살처럼
    ตัดตึดทัน เนดซัลชอรอม

    เหมือนแสงแดดอบอุ่น

    감싸줘
    นัล คัมซาชอ

    เธอกอดฉันไว้


    오늘은 holiday 품에 안겨 있을래
    โอนือรึน ฮอลิเด นี พูมเม อันกยอ อิดซึลเล

    วันนี้เป็นวันหยุด ฉันจะไปอยู่ในอ้อมกอดเธอนะ

    온몸에 힘이 빠지네
    อนโมเม ฮีมี ปาจินเน

    ร่างกายไม่มีเรี่ยวแรงเลย

    나의 유일한 쉼터가
    นอน นาเย ยูอีลัน ชิมทอกา เท

    เธอคือที่พักพิงหนึ่งเดียวของฉัน

    오늘은 all day
    โอนือรึน
    all day
    วันนี้ทั้งวัน

    너에게 붙어 있을래
    นอเอเก ตัก พุดทอ อิดซึลเล

    ฉันจะกอดเธอให้แน่นเลย

    이리와
    อีรีวา

    มาทางนี้มา

    for my sweetest holiday
    เพื่อวันหยุดที่หวานที่สุดของฉัน


    (DPR LIVE) COMING TO YOU LIVE
    เข้าไปหาเธอ

    IITE COOL
    มันเยี่ยมมากเลย

    요즘은 앨범 작업 때문에
    โยจึมมึน
    แอลบอม จักออบ เตมูเน
    ช่วงนี้ เพราะต้องทำอัลบั้ม

    바빠
    บับปา นึล

    ฉันเลยยุ่งไม่หยุด

    힘들면서
    ฮิมดึลมยอนซอ เว อันเน

    รู้ว่าเหนื่อยแต่ทำไมไม่บอกล่ะ

    내색은 (대체 ) 마음에 들어
    เนเซกกึน (เตดเช เว)
    มาอือเม อัน ดือรอ นอ
    ฉันรู้สึกไม่ชอบใจเลย

    지금 데리러 거니까
    ชีกึม เดรอ กัล กอนิกกา

    ตอนนี้ฉันจะไปรับเธอนะ

    네가 좋아하는 걸로 그거
    นอกา โชวาฮานึน กอลโล กือกอ

    สวมชุดตัวที่เธอชอบมาล่ะ

    입고 있으면
    ตัก อิบโก อิดซึม
    ถ้าสวมชุดตัวนั้น

    30 지나있을 거고
    ซัมชิบปุน จินาอิดซึล กอโก

    แล้วพอผ่านไปสามสิบนาที

    문을 열어 주면 내가 있을게
    มูนึล ยอรอ จูมยอน เนกา อิดซึลเก

    เมื่อเธอเปิดประตู ก็จะเจอฉัน

    내게 안겨 It’s okay
    เนเก อันกยอ
    It’s okay
    มากอดฉันสิ ไม่เป็นไรหรอกน่า

    Let me be your holiday
    ให้ฉันเป็นวันหยุดของเธอนะ


    바빴던 지친 일상 안녕하고
    พับปัดตอน จิดชิน อิลซัง อันยองฮาโก
    'บอกลาชีวิตที่วุ่นวายและเหน็ดเหนื่อย

    잠시만 쉬렴 말해주는
    จัมชีมัน ชวีรยอม มาเรชูนึน นอ

    แล้วก็พักสักหน่อยนะ' เธอบอกกับฉัน

    마치 자장가처럼
    มัดชี ชาจังกาชอรอม

    เหมือนเพลงกล่อมนอน

    따뜻한 햇살처럼
    ตัดตึดทัน เนดซัลชอรอม

    เหมือนแสงแดดอบอุ่น

    감싸줘
    นัล คัมซาชอ

    เธอกอดฉันไว้


    오늘은 holiday 품에 안겨 있을래
    โอนือรึน ฮอลิเด นี พูมเม อันกยอ อิดซึลเล

    วันนี้เป็นวันหยุด ฉันจะไปอยู่ในอ้อมกอดเธอนะ

    온몸에 힘이 빠지네
    อนโมเม ฮีมี ปาจินเน

    ร่างกายไม่มีเรี่ยวแรงเลย

    나의 유일한 쉼터가
    นอน นาเย ยูอีลัน ชิมทอกา เท

    เธอคือที่พักพิงหนึ่งเดียวของฉัน

    오늘은 all day
    โอนือรึน
    all day
    วันนี้ทั้งวัน

    너에게 붙어 있을래
    นอเอเก ตัก พุดทอ อิดซึลเล

    ฉันจะกอดเธอให้แน่นเลย

    이리와
    อีรีวา

    มาทางนี้มา

    for my sweetest holiday
    เพื่อวันหยุดที่หวานที่สุดของฉัน


    sweetest holiday
    วันหยุดที่หวานที่สุดของฉัน

    sweetest holiday
    วันหยุดสุดหวานของฉัน


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×