ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #170 : B: B1A4 - To My Star

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 103
      1
      3 มี.ค. 60

    (c)  Porcelain theme
    https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/b2/23/b2/b223b2509a69af7252ae3fab8f31eb92.gif
     

    GOOD TIMING
    ------------------------------------------------------------------------------------

    To My Star
    보컬 (ศิลปิน)                       B1A4
    발매일 (วันวางแผง)              2016.11.28
    작사 (เนื้อร้อง)                      신우(B1A4) CNU, 바로(B1A4) บาโร
    작곡 (ทำนอง)                     신우(B1A4) CNU, 구름 (คูรึม)
    편곡 (เรียบเรียง)                   구름 (คูรึม)

    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
    อีกหนึ่งเพลงเพราะจากฝีมือชินอูค่ะ ;D
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    어쩜 이렇게도 아름다울 수가 있을까
    Gongchan - ออดจอม มีรอกเคโด อารึมดาอุล ซูกา อิดซึลกา

    ทำไมถึงได้งดงามอย่างนี้นะ

    혹시 내가 꿈을 꾸고 있을까
    ฮกชี เนกา กูมึล กูโก อิดซึลกา

    ฉันอาจกำลังฝันอยู่ก็ได้

    우주여행을 하다 가장 밝게 빛나는 아름다운 앞에 있나
    อูจูยอแฮงงึล ลาดา คาจัง บัลเก บินนานึน
    อารึมดาอุน บยอล ลัพเพ ซอ อินนา บวา
    เหมือนฉันเดินทางท่องอวกาศ แล้วได้ยืนอยู่หน้าดวงดาวที่งดงามและสว่างไสวที่สุด

     

    어떤 단어들로도 설명할 수가 없는 세상 가장 밝게 빛나는 너는
    CNU - ออดตอน ดานอดึลโลโด ซอลมยองฮัล ซูกา ออมนึน
    เซซัง กาจัง บัลเก บินนานึน นอนึน
    ไม่มีคำไหนอธิบายตัวเธอที่ส่องแสงสุกสกาวที่สุดในโลกได้เลย

    아마 주위에 다른 어떤 별들 보다도 가장 눈이 부시는 별일 거야
    อามา จูวีเอ ตารึน นอดตอน บยอลดึล โพดาโด
    คาจัง นูนี บูชีนึน พยอริล กอยา
    ท่ามกลางดาวดวงอื่นที่รายล้อม เธออาจเป็นดวงดาวที่สว่างไสวที่สุดแล้ว

     

    oh 그대여 제발 쳐다보지
    Sandeul - oh คือเดยอ เชบัล ลัล ชอดาโบจี มา

    โอ้ เธอ ได้โปรดอย่าจ้องฉันเลย

    그대의 눈빛만으로도 녹아요
    คือเดเย นุนปินมานือโรโด โนกาโย

    แค่สายตาเธอก็ทำให้ฉันละลายแล้ว

    그렇게 나를 보며 해맑게 웃어주지
    Jinyoung - คือรอกเค นารึล โบมยอ แฮมัลเก อุดซอจูจี มา

    อย่ามองฉันแล้วยิ้มกว้างอย่างนั้น

    아마 녹아내려 버릴 거야
    อามา นัน โนกาเนรยอ บอริล กอยา

    ไม่งั้น ฉันอาจละลายหายไปเลยก็ได้

    to my star to my star this song for my shooting star
    แด่ดาวของฉัน เพลงนี้ แด่ดาวตกของฉัน

    to my star to my star this song for my shining star
    แด่ดาวของฉัน เพลงนี้ แด่ดาวที่ส่องประกายของฉัน

     

    스스로 빛을 내는 별인지 네가 자꾸 이쪽을 바라보면 눈이 부셔 돌아설 수가 없네
    Baro - ซือซือโร บิดชึล เลนึน บยอรินจี นอกา จักกู
    อีจกกึล บาราโบมยอน นูนี บุดชอ โดราซอล กา ออบเน
    เธอคือดวงดาวที่ทอแสงด้วยตัวเอง เมื่อเธอมองมาทางนี้ ก็สุกสกาวเสียจนฉันไม่อาจหันมองทางอื่นได้

    많은 별들 하나 제일 빛이 나는 너를 품에 안아
    มานึน บยอลดึล จุง ฮานา
    เชอิล บิดชี นานึน นอรึล เน พุมเม อานา
    ท่ามกลางหมู่ดาวมากมาย เธอที่อยู่ในอ้อมกอดของฉัน คือดาวดวงเดียวที่ส่องสว่างที่สุด

    저녁 바람 소리 따라 불러 별들의 노래
    ชอนยอง บารัม โซรี ตารา บุลลอ บยอลดือเร โนเร

    หมู่ดาวขับขานบทเพลงเคล้าคลอไปกับสายลมยามเย็น

    구름도 가릴 수가 없는 너의 노란색
    คูรึมโด การิล ซูกา ออมนึน นอเย โนรันแซก

    แม้แต่เมฆก็ไม่อาจบดบังสีทองของเธอได้

    몽환의 숲에 사는 마리의 파랑새처럼
    มงงาเน ซุพเพ ซานึน ฮัน มารีเย พารังแซชอรอม

    เหมือนนกสีฟ้าที่อาศัยอยู่ในป่าเทพนิยาย
    (몽환 - dreams and phantasms, a vision, fantasy)

    너에게 날아갈래 밤새 같이 춤출래
    นอเอเก นารากัลเล บัมเซ กัดชี ชุมชุลเร

    ฉันจะโบยบินไปหาเธอ และเริงระบำตลอดทั้งคืน

     

    oh 그대여 제발 쳐다보지
    oh กือเดยอ เชบัล ลัล ชอดาโบจี มา

    โอ้ เธอ ได้โปรดอย่าจ้องฉันเลย

    그대의 눈빛만으로도 녹아요
    คือเดเย นุนปินมานือโรโด โนกาโย

    แค่สายตาเธอก็ทำให้ฉันละลายแล้ว

    그렇게 나를 보며 해맑게 웃어주지
    คือรอกเค นารึล โบมยอ แฮมัลเก อุดซอจูจี มา

    อย่ามองฉันแล้วยิ้มกว้างอย่างนั้น

    아마 녹아내려 버릴 거야
    อามา นัน โนกาเนรยอ บอริล กอยา

    ไม่งั้น ฉันอาจละลายหายไปเลยก็ได้

    to my star to my star this song for my shooting star
    แด่ดาวของฉัน เพลงนี้ แด่ดาวตกของฉัน

    to my star to my star this song for my shining star
    แด่ดาวของฉัน เพลงนี้ แด่ดาวที่ส่องประกายของฉัน

     

    그대여 손을 잡아
    คือเดยอ เน ซนนึล จาบา

    จับมือฉันไว้นะคนดี

    이제부터 너와 하늘 위를 날아다닐 거야
    อีเจบุดทอ นอวา นา ฮานึล วีรึล นาราดานิล กอยา

    ตอนนี้เธอกับฉันจะโบยบินไปบนท้องฟ้า

    우리 함께 있다면 꿈속 같아
    อูรี ฮัมเก อิดตามยอน กุมซก กัดทา

    เมื่อเราได้อยู่ด้วยกันก็ราวกับได้อยู่ในความฝัน

    태양처럼 나만 바라봐
    แทยังชอรอม นามัน บาราบวา

    มองแค่ฉันเหมือนเป็นดวงอาทิตย์นะ

    you're my shining star shooting star
    เธอคือดวงดาวสุกสกาว คือดาวตกงดงาม

    forever I`ll be with you
    ฉันจะอยู่กับเธอตลอดไป

     

    oh 그대여 제발 쳐다보지
    oh คือเดยอ เชบัล ลัล ชอดาโบจี มา

    โอ้ เธอ ได้โปรดอย่าจ้องฉันเลย

    그대의 눈빛만으로도 녹아요
    คือเดเย นุนปินมานือโรโด โนกาโย

    แค่สายตาเธอก็ทำให้ฉันละลายแล้ว

    그렇게 나를 보며 해맑게 웃어주지
    คือรอกเค นารึล โบมยอ แฮมัลเก อุดซอจูจี มา

    อย่ามองฉันแล้วยิ้มกว้างอย่างนั้น

    아마 녹아내려 버릴 거야
    อามา นัน โนกาเนรยอ (Jinyoung, CNU) บอริล กอยา
    ไม่งั้น ฉันอาจละลายหายไปเลยก็ได้

    to my star to my star this song for my shooting star
    แด่ดาวของฉัน เพลงนี้ แด่ดาวตกของฉัน

    to my star to my star this song for my shining star
    แด่ดาวของฉัน เพลงนี้ แด่ดาวที่ส่องประกายของฉัน

     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×