ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #12 : of Beast - 안을까 말까 (Should I Hug Or Not)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 265
      0
      31 ก.ค. 57


     

    슈퍼마켓 - The Half (신사동호랭이 프로젝트앨범)
    ------------------------------------------------------------------------------------

    안을까 말까 / จะกอดหรือไม่กอดดี
    보컬 (ศิลปิน)                  of 비스트(of Beast)
    발매일 (วันวางแผง)         2011.04.29
    작사 (เนื้อร้อง)                이호양 (อีโฮยัง)
    작곡 (ทำนอง)                 이호양 (อีโฮยัง)
    편곡 (เรียบเรียง)              이호양 (อีโฮยัง)
    ------------------------------------------------------------------------------------


    บทสัมภาษณ์เดียวกันกับที่ทำให้เราแปลเพลงในตอนก่อนหน้า แต่อันนี้เป็นของจินยองค่ะ "เพลงที่อยากร้องกล่อม"
    จินยองตอบว่า "อยากจะร้องเพลงอานึลกามัลกาของบีสท์ในเวอรชั่นอะคูสติกกีตาร์ครับ เป็นเพลงที่ดีมากเลยนะ"
    จินยองเคยร้องเพลงนี้นิดนึงในคลิปนี้ ก็เป็นคลิปจากนิตยสารเล่มที่สัมภาษณ์แหละ ปกติเราชอบผู้ชายเล่นกีตาร์อยู่แล้ว เป็นสเป็คเลยล่ะ 555 แล้วเราก็ชอบจินยองเล่นกีตาร์อยู่แล้วด้วย ~ ความหมายเพลงนี้เองก็น่ารักมาก ถ้าบอกว่าหวานเลี่ยนก็คงจะไม่ผิดเลย ฮ่าฮ่า เราเลยชอบไอเดียนี้ของจินยองมากค่ะ น่ารักกกก x)


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    두근거린 느낌 가슴 설렌 마음
    Gikwang - ทูกึนกอริน นึกกิม คาซึม ซอลเรน มาอึม

    ตื่นเต้นจนใจเต้นตึกตักเลย

    이렇게 멍하게 바라만봐
    อีรอกเค นัน โต มองฮาเก พารามันบวา

    ได้แต่เหม่อมองดูเธออย่างนี้อีกแล้ว

    어제와 똑같이 바래다 주면
    Dujun - ออเจวา ตกกัดชี นอล พาเรดา จูมยอน

    ถ้าได้เดินส่งเธอกลับบ้านเหมือนกับเมื่อวาน
    (집까지 바래다 주다 = see (a person) home ส่งกลับบ้าน)

    돌아선 모습에 몇번이고 고민해
    โทราซอน นี โมซือเบ มยอดบอนนีโก โคมินเฮ

    ฉันก็จะได้แต่ว้าวุ่นกับตอนที่เธอหันหลังไป

     

    자꾸만 뒤에서 바라만봐 계속
    ชักกูมัน ดวีเอซอ นอ นอล พารามันบวา คเยซก นา นัน

    ได้แต่จ้องมองแผ่นหลังของเธออยู่อย่างนั้น

    너의 뒤에서면 용기 있는 멋진 남자
    นอเย ทวีเอซอมยอน นัน ยงกี อินนึน มอดจิน นัมจา

    ลับหลังเธอ ฉันคือผู้ชายที่แสนจะกล้าหาญ
    (용기 = courage)

    하지만 앞에선 쳐다보지도 못해
    ฮาจีมัน อัพเพซอน นา นัน ชอดาโบจีโต มดเท โต นัน

    แต่ต่อหน้าเธอ แค่จะมองหน้ายังทำไม่ได้เลย

    이제는 걱정 말고 그냥
    อีเจนึน คอกจอง มัลโก คือนยัง ฮวัก

    แต่ตอนนี้ ฉันจะไม่กังวลแล้ว เอาล่ะนะ

     

    너의 뒤에 서서 망설여난 계속
    นอเย ทวีเอ ซอซอ มังซอรยอนัน คเยซก

    ฉันยืนอยู่ข้างหลังเธอ และได้แต่ลังเล

    이대로 안을까 말까 안을까 말까
    อีเดโร อานึลกา มัลกา อานึลกา มัลกา นอล

    จะกอดเธอดีมั้ยนะ จะกอดหรือไม่กอดดี

    오늘은 반드시 따뜻한 가슴에
    โอนือรึน พันดือชี กก ตัดตึดทัน คาซือเม

    วันนี้ล่ะ ในอ้อมกอดที่อบอุ่นของฉัน

    너를 안을까 말까 안을까 말까
    นัน นอรึล อานึลกา มัลกา อานึลกา มัลกา

    ฉันจะกอดเธอดีมั้ยนะ จะกอดหรือไม่กอดดี

    너무 망설여져
    นอมู มังซอรยอจอ โต

    ได้แต่ลังเลอีกแล้ว

     

    Junhyung - Yeah this is ma lady

    보통 뒷모습이 아름다운 여자는
    โพทง ดวินโมซือบี อารึมดาอุน ยอจานึน

    เค้าว่ากันว่า ต่อให้ผู้หญิงจะสวยสักแค่ไหน

    그리 예쁘지 않다고 하던데
    คือรี เยปปือจี อันทาโก ฮาดอนเด นอน ออ

    ด้านหลังของเธอก็ไม่สวยเหมือนด้านหน้าหรอก แต่เธอน่ะ

    어디서 봐도 너무나 예뻐
    ออดีซอ บวาโด นอมูนา เยปปอ

    ไม่ว่าจะมองมุมไหนก็สวยไปหมด

    안을까 말까 고민하는 사이 생각을 눈치챈듯이
    อานึลกา มัลกา โกมินนานึน ไซ เน เซงกักกึล ดา นุนชีเชนดึดชี

    ระหว่างที่ฉันกังวลว่าจะกอดเธอดีหรือเปล่า ก็เหมือนกับเธอล่วงรู้ความคิดของฉัน

    어느새 멀리 가버린 그대 밀고 당기나요
    ออนือเซ จอ มอลรี คาบอริน คือเด นัล มิลโก ทังกีนาโย

    เธอก็เลยออกห่างฉันไปไกล จะแกล้งฉันหรือยังไงกัน
    (밀고 당기기다 =  pushing and pulling, give and take)

     

    이런 나의 모습 실망하진 않을까
    อีรอน นาเย โมซึบ ชิลมังฮาจิน นานึลกา

    เธอจะผิดหวังกับตัวฉันที่เป็นแบบนี้มั้ยนะ

    위한 거라고 변명이라도 할까
    นอล วีฮัน กอราโก พยอนมยองงีราโด ฮัลกา

    อย่างน้อยฉันควรจะแก้ตัวว่าที่ทำลงไปก็เพื่อเธอดีหรือเปล่า
    (변명 = excuse)

    손잡을 때처럼 그냥 물어볼까
    ซนจาบึล เตชอรอม คือนยัง มูรอบลกา

    เหมือนตอนที่จับมือเธอไง ฉันควรจะถามก่อนหรือเปล่านะ

    오늘도 수없이 머리가 복잡해
    โอนึลโด ซูออบชี เน มอรีกา พกจับเพ

    วันนี้ ความคิดฉันก็ตีกันยุ่งเหยิงอีกแล้ว

     

    자꾸만 보면 방끗 미소를 띄우면 나는
    ชักกูมัน นัล โบมยอน บังกึด มีโซรึล ตวีอูมยอน นานึน

    ถ้าเธอเอาแต่มองดูฉันด้วยรอยยิ้มกว้างแบบนั้น

    준비한 말도 입에서 나오지가 않아
    จุนบีฮัน มัลโด อีเบซอ นาโอจีกา อานา

    คำที่ฉันเตรียมจะพูด มันก็จะติดอยู่แค่ที่ริมฝีปากน่ะสิ

    오늘도 이렇게 너를 뒤에서 바라보면
    โอนึลโต อีรอกเค นอรึล ทวีเอซอ บาราโบมยอน โต นัน

    เป็นอีกวันที่ฉันได้แต่มองดูเธอจากข้างหลังแบบนี้

    오늘은 아무 생각 말고 그냥
    โอนือรึน อามู เซงกัง มัลโก คือนยัง ฮวัก

    วันนี้ฉันจะไม่คิดอะไรแล้ว เอาล่ะนะ

     

    너의 뒤에 서서 망설여난 계속
    นอเย ทวีเอ ซอซอ มังซอรยอนัน คเยซก

    ฉันยืนอยู่ข้างหลังเธอ และได้แต่ลังเล

    이대로 안을까 말까 안을까 말까 
    อีเดโร อานึลกา มัลกา อานึลกา มัลกา นอล

    จะกอดเธอดีมั้ยนะ จะกอดหรือไม่กอดดี

    오늘은 반드시  따뜻한 가슴에
    โอนือรึน พันดือชี กก ตัดตึดทัน คาซือเม

    วันนี้ล่ะ ในอ้อมกอดที่อบอุ่นของฉัน

     너를 안을까 말까 안을까 말까
    นัน นอรึล อานึลกา มัลกา อานึลกา มัลกา

    ฉันจะกอดเธอดีมั้ยนะ จะกอดหรือไม่กอดดี

    너무 망설여져 
    นอมู มังซอรยอจอ โต

    ได้แต่ลังเลอีกแล้ว

     

    이런 고민하는 나도 행운이야
    อีรอน โกมินนานึน นาโด ชัม เมงอุนนียา

    ถึงจะต้องกังวลแบบนี้ ฉันก็รู้สึกว่าตัวเองโชคดีมากอยู่ดี

    당신 같은 여자와 함께 하니까
    ทังชิน กัดทึน ยอจาวา ฮัมเก ฮานิกกา

    เพราะได้อยู่กับผู้หญิงอย่างเธอนี่นา

    언제나 함께 할순 없겠지만 지금 이순간은 행복하니까
    ออนเจนา ฮัมเก ฮัลซุน นอบเกดจีมัน ชีกึม มีซุนกานึน แฮงบกคานิกกา

    อาจจะไม่ได้อยู่กับเธอตลอดเวลา แต่แค่ในตอนนี้ ฉันก็มีความสุขแล้ว

    You're ma lucky star
    เธอคือดวงดาวนำโชคของฉัน

    별들은 많잖아 그중에서도 특별한
    พยอลดือรึน มันชานา กือจุงเง ซอโด ชม ทึกบยอรัน

    ดาวมีมากมายหลายดวง แต่เธอพิเศษกว่าดาวดวงไหนเลย

    말로 표현이 안되겠지만
    มวอ มัลโร พโยฮยอนนี ดา อันดเวเกดจีมัน

    ฉันอาจจะอธิบายทุกอย่างออกมาเป็นคำพูดไม่ได้

    Girl thanks a lot
    แต่ฉันขอบคุณเธอมากนะ

     

    오늘도 이렇게 너의 앞에 서서
    โอนึลโด อีรอกเค นอเอ อัพเพ ซอซอ

    วันนี้ ฉันก็ยืนอยู่หน้าเธอแบบนี้

    너를 안을까 말까 안을까 말까
    นอรึล อานึลกา มัลกา อานึลกา มัลกา นอล

    จะกอดเธอดีมั้ยนะ จะกอดหรือไม่กอดดี

    향한 마음을 보여줘 반드시
    นอล ฮยังงัน มาอือมึล กก โบยอจวอ บันดือชี

    จะต้องให้เธอได้เห็นใจของฉันที่มีให้เธอให้ได้

    너를 안을까 말까 안을까 말까
    นัน นอรึล อานึลกา มัลกา อานึลกา มัลกา

    ฉันจะกอดเธอดีมั้ยนะ จะกอดหรือไม่กอดดี

    그냥 안아 버릴래
    คือนยัง อานา บอริลเร

    งั้นจะกอดก็แล้วกัน

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×