ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #118 : L: LADIES' CODE - Chaconne

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 133
      0
      18 มี.ค. 59

    PORCELAIN  THEMEs

    MYST3ERY
    ------------------------------------------------------------------------------------

    Chaconne
    보컬 (ศิลปิน)                      레이디스 코드(LADIES` CODE)
    발매일 (วันวางแผง)           2016.02.24
    작사 (เนื้อร้อง)                   박지연 (พักจียอน)
    작곡 (ทำนอง)                   추대관 (ชูแดกวัน)
    편곡 (เรียบเรียง)                 추대관 (ชูแดกวัน)
    ------------------------------------------------------------------------------------

    อัลบั้มนี้มีแต่เพลงเศร้าทั้งนั้นเลยนะคะ T.T
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    속에 있는 너라서 쉽게 너를 잊지 못할  같은데
    Sojung - เน มัม โซเก อิดนึน นอราซอ ชวิบเก นอรึล อิดจิ มดทัล กอ กัดทึนเด

    เพราะเธออยู่ในใจฉัน ดังนั้นฉันคงไม่อาจลบลืมเธอได้ง่ายดาย

    홀로 그냥 멍하니 바라보다
    ฮลโล คือยัง มองงานี บาราโบดา

    ได้แต่เหม่อมองอย่างเหว่ว้า

    니가 다시 부를까봐 떠나질 못해
    นีกา ทาชี นัล พูรึลกาบวา ตอนาจิล มดเท

    กลัวว่าเธอจะเรียกหาฉันอีก ฉันจึงไปไหนไม่ได้

     

    나에게 말해줘 함께 쉬고 있잖아
    Ashley - นาเอเก มาเรจวอ ฮัมเก ซุม ชีโก อิดจานา

    ช่วยบอกฉันที เราหายใจร่วมกันไม่ใช่หรือไร

    너의 온기도 향기도 여전히  느끼는데
    นอเอ อนกีโด นี ฮยังกีโด ยอจอนนี นัน นึกกีนึนเด

    ทั้งอุณหภูมิร่างกายเธอ และกลิ่นน้ำหอมของเธอ ฉันยังคงสัมผัสถึงมันได้

     

    이렇게 스르르르륵 감긴 나의 위로
    Zuny - อีรอกเค ซือรือรือรือรึก คัมกิน นาเย นุน วีโร

    ฉันหลับตาลงอย่างแช่มช้า และบนเปลือกตาคู่นั้น

    너의 향기가 하얗게 쌓여만 가는데
    นอเย ฮยังกีกา ฮายักเค ซายอมัน กานึนเด

    ถูกกลิ่นหอมของเธอทับถมจนขาวโพลน

    사르르르륵 추억속의 너로 채우고만 싶은  욕심
    เน มัม ซารือรือรือรึก ชูออกโซเก นอโร เชอูโกมัน ชิบปึน เน ยกชิม
    ใจฉันร่ำร้องต้องการจำจดเธอไว้ในความทรงจำ

    놓치질 못해
    นา นดชีจิล มดเท

    ฉันจึงไม่อาจปล่อยเธอไปได้

     

    사이사이 스며든 넌데 잡히지 않는  멀리서
    ซาอีซาอี ซือมยอดึน นอนเด 
    ชับพีจี อันนึน ชอ มอลลีซอ
    เธอแทรกซึมอยู่ในทุกที่ ทว่ากลับไกลห่างจนเกินคว้า

    기억을 더듬더듬 사랑받던  때로
    คียอกกึล ทอดึมทอดึม 
    ซารังบัดตอน กึด เตโร
    เรียกคืนความทรงจำ กลับไปเมื่อครั้งยังเป็นที่รัก
    (더듬더듬 말을 ตะกุกตะกัก, 손으로 ควานหา)

    다시 너의 눈빛 속에 빛나던 별들로
    ทาชี นอเย นุนบิด โซเก พินนาดอน พยอลดึลโล

    ด้วยหมู่ดาวที่ได้เปล่งประกายในดวงตาเธออีกคราว

     

    보던 눈에 담겨있던 빛나던 별들 사라질까
    นัล โพดอน นี นูเน ดัมกยออิดตอน พินนาดอน บยอลดึล ซาราจิลกา
    หมู่ดาวที่เคยส่องประกายในตาเธอยามเมื่อเธอมองฉัน นั้นจะลับหายไปไหม

    너무 가여워
    นอมู คายอวอ

    ทรมานเหลือเกิน

     

    사라진 너의 그림자 너는 말이 없었지만
    ซาราจิน นอเย คือริมจา นอนึน มารี ออบซอดจีมัน

    เงาของเธอที่เลือนรางจากไป อาจไม่เอื้อนเอ่ยคำพูดใด

    스쳐지나간 향기가 내게 남아있으니
    ซึดชอจีนากัน คือ ฮยังกีกา เนเก นามาอิดซือนี

    แต่กลิ่นหอมที่เฉียดผ่านไป ยังคงติดตรึงอยู่กับฉัน

     

    이렇게 스르르르륵 감긴 나의  위로
    อีรอกเค ซือรือรือรือรึก คัมกิน นาเย นุน วีโร

    ฉันหลับตาลงอย่างแช่มช้า และบนเปลือกตาคู่นั้น

    너의 향기가 하얗게 쌓여만 가는데
    นอเย ฮยังกีกา ฮายักเค ซายอมัน กานึนเด

    ถูกกลิ่นหอมของเธอทับถมจนขาวโพลน

      사르르르륵 추억속의 너로 채우고만 싶은  욕심
    เน มัม ซารือรือรือรึก ชูออกโซเก นอโร เชอูโกมัน ชิบพึน เน ยกชิม

    ใจฉันร่ำร้องต้องการจำจดเธอไว้ในความทรงจำ

     놓치질 못해
    นา นดชีจิล มดเท

    ฉันจึงไม่อาจปล่อยเธอไปได้

     

    사이사이 스며든 넌데 잡히지 않는  멀리서
    ซาอีซาอี ซือมยอดึน นอนเด 
    ชับพีจี อันนึน จอ มอลลีซอ
    เธอแทรกซึมอยู่ในทุกที่ ทว่ากลับไกลห่างจนเกินคว้า

    기억을 더듬더듬 사랑받던  때로
    คียอกกึล ทอดึมตอดึม 
    ซารังบัดตอน คึด เตโร
    เรียกคืนความทรงจำ กลับไปเมื่อครั้งยังเป็นที่รัก

    다시 너의 눈빛 속에 빛나던 별들로
    ดาชี นอเอ นุนบิด โซเก พินนาดอน พยอลดึลโล

    ด้วยหมู่ดาวที่ได้เปล่งประกายในดวงตาเธออีกคราว

     

    이런 나를 그때 너를 우릴
    อีรอน นารึล คึดเต นอรึล อูริล

    ฉันในแบบนี้ เธอและเราในตอนนั้น

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×