ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #7 : ลำดับตอนที่ 7

    • อัปเดตล่าสุด 3 พ.ย. 59


    หาเพลงนี้ในยูทูปไม่ได้เลยจ้า โดนดูดเสียงกันถ้วนหน้า *;-;*
     

    2집 Who Am I
    ------------------------------------------------------------------------------------

    SEOUL
    보컬 (ศิลปิน)                  B1A4
    발매일 (วันวางแผง)         2014.01.13
    작사 (เนื้อร้อง)                신우(CNU), 바로(Baro)
    작곡 (ทำนอง)                 신우(CNU)
    편곡 (เรียบเรียง)              고형석 (โกฮยองซอก)
    ------------------------------------------------------------------------------------


    อีกหนึ่งเพลงที่ชินอูแต่งทั้งเนื้อร้องและทำนองเองค่ะ เค้าบอกว่าเนื้อเพลงนี้เหมือนกับขอบคุณบาน่า เพราะบีวันมาจากต่างจังหวัดหมดเลย โซลคือที่ที่พวกเขาได้พบกับแฟนคลับ ^^ โดยส่วนตัวเป็นคนที่ชอบเพลงเกี่ยวกับเมืองหรือสถานที่อยู่แล้วนะ ก็เลยสะดุดกับชื่อเพลงนี้ตั้งแต่ต้น แต่ตอนแรกก็ไม่ค่อยชอบหรอก แต่พอแปลแล้วได้รู้ความหมายก็ชอบมาก โดยเฉพาะท่อนนี้ 'ในบางครั้งที่คุณหันมองไปที่ใครอื่น ผมก็เห็นทุกอย่าง' มันเป็นอะไรที่แบบว่า .. เอ่อ บีวันก็มีฟีลลิ่งแบบนี้เหมือนกันนะ 555


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Baby U 수많은 사람과 네온사인 불빛
    (Jinyoung) Baby U ซูมานึน ซารัมกวา เนอนซาย บุลปิด

    Baby U มีผู้คนนับไม่ถ้วนและแสงจากไฟนีออน

    Baby U 막히는 차들의 연기
    Baby U ซุม มักคีนึน ชาดือเร ยอนกี

    Baby U ควันจากรถราทำให้สำลัก
    (연기 = smoke)

     

    차가운 도시의 밤은 깊어져
    (Gongchan) ชากาอุน โดชีเอ บามึน คิพพอจยอ กา

    ในเมืองที่หนาวเหน็บ เวลาเริ่มดึกขึ้น

    안고 잠들면 맘은 I'm so fine
    นอ รันโก จัมดึลมยอน เน มามึน I'm so fine

    ถ้าผมได้กอดคุณแล้วนอนหลับไป ผมจะรู้สึกอุ่นใจมากเลย

    (Sandeul) Oh my girl relax your mind
    ที่รัก ปล่อยใจให้สบายนะ

    입을 맞춰줄게 입술
    อีบึล มัดชวอจุลเก ทู นุน ดู โค อิบซุล

    ผมจะจูบคุณ ที่สองตา ที่จมูก ที่ริมฝีปาก

     

    (Cnu) I always love you
    ผมรักคุณเสมอ

    곁에 잠들고 싶은
    นี กยอดเท จัมดึลโก ชิบพึน บัม

    คืนนี้ผมอยากจะนอนหลับไปข้างๆคุณ

    I always love you
    ผมรักคุณเสมอ

    기대어 쉬어 어깨에 oh my baby
    คีเดยอ ชวีออ นี ออกเกเย oh my baby

    จะซบลงพักพิงที่ไหล่คุณนะ ที่รักของผม
    (어깨 = shoulder)

     

    아무도 없는 붙일 없는
    คือ อามูโด ออบนึน บัล บุดชิล กน ออบนึน

    ในเมืองที่ปราศจากผู้คน ปราศจากที่ให้ไป
    ( 붙일 장소 = sticking place)

    도시에서 마저 없다면
    อี โดชีเอซอ นอ มาจอ ออบตามยอน

    ถ้าปราศจากคุณอีกล่ะ

    아무도 없는 붙일 없는
    คือ อามูโด ออบนึน บัล บุดชิล กน ออบนึน

    ในเมืองที่ปราศจากผู้คน ปราศจากที่ให้ไป

    너만 기다리고 있는 도시는 서울
    นอมัน คีดารีโก อิดนึน อี โตชีนึน ซออุล

    ผมรอเพียงคุณ ในเมืองแห่งนี้ที่เรียกว่าโซล

     

    검은 빌딩 검은 거리 검은 사람들
    (Baro) คอมึน บิลดิง คอมึน คอรี คอมึน ซารัมดึล ซก

    ท่ามกลางผู้คนที่เป็นเงาดำๆ ถนนมืดๆ และตึกสีดำๆ

    조명이 비춰지는 어둠 속에 나는
    ทัล โจมยองงี บิดชวอจีนึน ออดุม โซเก นานึน โต

    ท่ามกลางความมืดมิดที่ดวงจันทร์ส่องทาง
    (조명 = lighting, illumination)

    자꾸 늘어가는 외로움에 그댈 찾아 도시를 걸어
    จักกู นือรอกานึน เวโรอูเม กือเดล ชาจา โตชีรึล กอรอ

    ความอ้างว้างของผมรังแต่จะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ผมจึงเดินตามหาคุณไปทั่วเมือง

    택시 버스 번지는 불빛 기댈 곳은 그대뿐
    แทกชี บอสซือ บอนจีนึน บุลบิด คีเดล กดซึน คือเดปุน

    แม้จะมีทั้งแท็กซี่ รสบัส และแสงไฟสาดส่อง แต่ที่ที่ผมจะพักพิงได้ก็มีแค่คุณเท่านั้น

     

    차가운 도시의 밤은 깊어져 
    ชากาอุน โดชีเอ บามึน คิพพอจยอ กา

    ในเมืองที่หนาวเหน็บ เวลาเริ่มดึกขึ้น

     안고 잠들면  맘은 I'm so fine
    นอ รันโก จัมดึลมยอน เน มามึน I'm so fine

    ถ้าผมได้กอดคุณแล้วนอนหลับไป ผมจะรู้สึกอุ่นใจมากเลย

    Oh my girl relax your mind
    ที่รัก ปล่อยใจให้สบายนะ

    입을 맞춰줄게     입술
    อีบึล มัดชวอจุลเก ทู นุน ดู โค อิบซุล

    ผมจะจูบคุณ ที่สองตา ที่จมูก ที่ริมฝีปาก

     

    I always love you
    ผมรักคุณเสมอ

     곁에 잠들고 싶은 
    นี กยอดเท จัมดึลโก ชิบพึน บัม

    คืนนี้ผมอยากจะนอนหลับไปข้างๆคุณ

    I always love you
    ผมรักคุณเสมอ

    기대어 쉬어  어깨에 oh my baby
    คีเดยอ ชวีออ นี ออกเกเย oh my baby

    จะซบลงพักพิงที่ไหล่คุณนะ ที่รักของผม

     

     아무도 없는  붙일  없는
    คือ อามูโด ออบนึน บัล บุดชิล กน ออบนึน

    ในเมืองที่ปราศจากผู้คน ปราศจากที่ให้ไป

     도시에서  마저 없다면
    อี โดชีเอซอ นอ มาจอ ออบตามยอน

    ถ้าปราศจากคุณอีกล่ะ

     아무도 없는  붙일  없는
    คือ อามูโด ออบนึน บัล บุดชิล กน ออบนึน

    ในเมืองที่ปราศจากผู้คน ปราศจากที่ให้ไป

    너만 기다리고 있는  도시는 서울
    นอมัน คีดารีโก อิดนึน อี โตชีนึน ซออุล

    ผมรอเพียงคุณ ในเมืองแห่งนี้ที่เรียกว่าโซล

     

    스쳐가는 사람들 속에서 너만 보여
    นา ซึดชยอกานึน ซารัมดึล โซเกซอ นอมัน โบยอ

    ท่ามกลางผู้คนที่เดินผ่านไป ผมมองเห็นแต่คุณ

    가끔씩 네가 파는 것도 보여
    คักกึมชิก นีกา ฮัน นุน พานึน กอดโต นัน ทา โบยอ

    ในบางครั้งที่คุณหันมองไปที่ใครคนอื่น ผมก็เห็นทุกอย่าง

    이해해줄게 계속 옆에 있다면
    ทา อีเฮเฮจุลเก กเยซก เน ยอบเพ อิดตามยอน

    ผมยินยอมรับได้ทุกสิ่ง ถ้าคุณจะอยู่เคียงข้างผมเรื่อยไป

    my baby I understand everything for you girl
    ที่รัก ผมเข้าใจคุณทุกอย่างเลยนะ

     

     스쳐가는 사람들 속에서 너만 보여
    นา ซึดชยอกานึน ซารัมดึล โซเกซอ นอมัน โบยอ

    ท่ามกลางผู้คนที่เดินผ่านไป ผมมองเห็นแต่คุณ

    가끔씩 네가   파는 것도   보여
    คักกึมชิก นีกา ฮัน นุน พานึน กอดโต นัน ทา โบยอ

    ในบางครั้งที่คุณหันมองไปที่ใครคนอื่น ผมก็เห็นทุกอย่าง

    네가 없으면 수가 없어
    นีกา ออบซือมยอน นา ซุม ชวิล ซูกา ออบซอ

    แต่หากไม่มีคุณ ผมคงหายใจไม่ออก

    도시에 공기보다 막혀
    อี โตชีเอ กงกีโบดา ดอ ซุม มักคยอ

    มันคงทำให้ผมหายใจติดขัดยิ่งกว่าอากาศในเมืองอีก

     

    주황빛에 물이든 도시 속에 빛나는 한강대교
    จูฮวังบิดเช มูรีดึน อี โดชี โซเก บินนานึน ฮันกังแดกโย

    สะพานแม่น้ำฮันสว่างไสวในเมืองที่ถูกย้อมจนเป็นสีส้ม
    (주황 = orange color, 물이 들다 = dye, 대교 = bridge)

    위를 걸어가다 보면 차가운 공기에 혼자라 느껴
    วีรึล กอรอกาดา โบมยอน ชากัน กงกีเอ นัน โต ฮนจารา นึกกยอ

    เมื่อผมเดินมองดูวิวจากบนสะพาน อากาศหนาวก็ทำให้ผมรู้สึกว้าเหว่อีกคราว

    흐느껴 훌쩍거려 울먹거려 네온사인 빛을 따라서
    ฮือนึกกยอ ฮุลจอกกอรยอ อุลมอกกอรยอ เนอนซาย บิดชึล ตาราซอ

    ผมสะอื้น สูดจมูก และกลั้นน้ำตาไว้ แล้วเดินไปตามแสงไฟนีออน
    (흐느끼다 = weeb, sob / 훌쩍거리다 = sniffle, snuffle / 울먹거리다 = be close to tears)

    너의 향기를 따라서 자정을 물들여 너와 둘이서
    นอเย ฮยังกีรึล ตาราซอ จาจองงึล มุลดือรยอ นอวา นา ดูรีซอ

    ผมตามกลิ่นน้ำหอมของคุณไป ล่วงเข้าเที่ยงคืนแล้ว มีแค่เพียงเราสอง

     

    I always love you
    ผมรักคุณเสมอ

     곁에 잠들고 싶은 
    นี กยอดเท จัมดึลโก ชิบพึน บัม

    คืนนี้ผมอยากจะนอนหลับไปข้างๆคุณ

    I always love you
    ผมรักคุณเสมอ

    기대어 쉬어  어깨에 oh my baby
    คีเดยอ ชวีออ นี ออกเกเย oh my baby

    จะซบลงพักพิงที่ไหล่คุณนะ ที่รักของผม

     

     아무도 없는  붙일  없는
    คือ อามูโด ออบนึน บัล บุดชิล กน ออบนึน

    ในเมืองที่ปราศจากผู้คน ปราศจากที่ให้ไป

     도시에서  마저 없다면
    อี โดชีเอซอ นอ มาจอ ออบตามยอน

    ถ้าปราศจากคุณอีกล่ะ

     아무도 없는  붙일  없는
    คือ อามูโด ออบนึน บัล บุดชิล กน ออบนึน

    ในเมืองที่ปราศจากผู้คน ปราศจากที่ให้ไป

    너만 기다리고 있는  도시는 서울
    นอมัน คีดารีโก อิดนึน อี โตชีนึน ซออุล

    ผมรอเพียงคุณ ในเมืองแห่งนี้ที่เรียกว่าโซล


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×