คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #319 : I: IU : Blueming
Love
poem --------------------------------------------------------------------------------- |
|
'뭐해?'라는 두 글자에
'มอเฮ'รานึน ดู กึลจาเย
'ทำไร' ด้วยสองคำนั้นจากเธอ
'네가 보고 싶어’ 나의 속마음을 담아 우
'นีกา โพโก ชิบพอ' นัย ซงมัมมึล ทามา อู
'คิดถึงเธอ' ฉันก็เลยพิมพ์ความในใจตอบไป
이모티콘 하나하나 속에
อีโมทีคน นันฮานา โซเก
ในอีโมติค่อนแต่ละตัว
달라지는 내 미묘한 심리를 알까 우
ทัลลาจีนึน
เน มีมโยฮัน ชิมรีรึล อัลกา อู
เธอจะรู้มั้ยนะว่าใจที่ละเอียดอ่อนของฉันได้เปลี่ยนไปแล้ว
(심리 - 마음의 움직임, 의식 상태)
아니 바쁘지 않아 nothing no no
อานี บับปือจี
อานา nothing no no
ไม่ ฉันไม่ยุ่ง
ไม่เลย ไม่มีปัญหา
잠들어 있지 않아 insomnia nia nia
ชัมดือรอ
อิดจี อานา insomnia
nia nia
ไม่ง่วงเลย
เป็นโรคนอนไม่หลับล่ะ
지금 다른 사람과 함께이지 않아
จีกึม ตารึน
ซารัมกวา ฮัมเกอีจี อานา
ตอนนี้ก็ไม่ได้อยู่กับใครเลยด้วย
응, 나도 너를 생각 중
อึง นาโด
นอรึล เซงกัก จุง
อื้อ ฉันเองก็กำลังนึกถึงเธอ
우리의 네모 칸은 bloom
อูรีเย เนโม
คานึน bloom
ห้องสี่เหลี่ยมของเราเบ่งบานแล้ว
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
ออมจีซนการักกือโร จังมีกดชึล พีวอ
ดอกกุหลาบบานบนนิ้วโป้ง
향기에 취할 것 같아 우
ฮยังเก
ชวีฮัล กอ กัดทา อู
เหมือนจะเมากลิ่นหอมแล้วล่ะ
오직 둘만의 비밀의 정원
โอจิก ทุลมาเน บีมีเร จองวอน
เป็นสวนแห่งความลับของเราสอง
I feel
bloom I feel bloom I feel bloom
ฉันเบ่งบาน ฉันเบ่งบาน ฉันเบ่งบาน
너에게 한 송이를 더 보내
นอเยเก ฮัน
ซงอีรึล ตอ โพเน
ฉันจะส่งให้เธอเพิ่มอีกดอกนะ
밤샘 작업으로 업데이트
ปัมเซม ชากอบบือโร
อัพเดท
ฉันอัพเดตด้วยการทำงานทั้งคืน
흥미로운 이 작품의 지은이 that’s me 우
ฮึงมีโรอุน นี จักพุมเม จีอึนนี that’s
me อู
นักเขียนผลงานสุดสนุกเรื่องนี้ก็คือฉันเอง
(흥미롭다 - interesting / 지은이 - writer, author)
어쩜 이 관계의 클라이맥스
ออดจอม มี
ควันเกเย ไคลแมกซ์
อาจถึงฉากไคลแมกซ์ของความสัมพันธ์แล้วล่ะ
2막으로 넘어가기엔
อีมักกือโร
นอมอกาเกน
จะข้ามไปองก์ที่
2 แล้วนะ
지금이 good timing 우
จีกึมมี good timing อู
ตอนนี้แหละเหมาะแล้ว
같은 맘인 걸 알아 realize la lize
คัดทึน มัมอิน
กอล ลาลา realize
la lize
รู้ว่าใจตรงกัน
เข้าใจดีเลยล่ะ
말을 고르지 말아 just reply la la ly
มารึล โกรือจี
มารา just reply la la ly
ไม่ต้องเลือกคำสวยหรูอะไร
แค่ตอบมาก็พอ
조금 장난스러운 나의 은유에
โจกึม จังนันซือรออุน
นาเย อึนยูเย
คำเปรียบเปรยขี้เล่นของฉัน
(은유 - metaphor)
네 해석이 궁금해
นี แฮซอกี
กุงกึมเม
อยากรู้จังว่าเธอจะตีความยังไง
(해석 - interpretation)
우리의 색은 gray and blue
อูรีเย แซกึน
gray and blue
สีของเธอกับฉันคือเทากับฟ้า
엄지손가락으로 말풍선을 띄워
ออมจีซนการักกือโร
มัลพุงซอนึล ตีวอ
ช่องใส่คำพูดลอยขึ้นมาจากนิ้วโป้ง
금세 터질 것 같아 우
คึมเซ ทอจิล
กอ กัดทา อู
และอีกเดี๋ยวมันก็คงแตกโพล้ะ
호흡이 가빠져 어지러워
โฮฮึบบี กัปปาจอ
ออจีรอวอ
หายใจไม่ออกแล้ว มึนหัวด้วย
(호흡 - breath / 가쁘다 - breathless)
I feel
blue. I feel blue. I feel blue.
너에게 가득히 채워
นอเยเก คาดึกคี
เชวอ
ฉันจะเติมเต็มเธอเอง
띄어쓰기없이보낼게사랑인것같애
ตียอซือกีออบชีโบเนลเกซารังงินกอกัดเท
ฉันพิมพ์ส่งหาเธอโดยไม่เว้นวรรคเหมือนจะเป็นความรักนะ
백만송이장미꽃을, 나랑피워볼래?
แพงมันซงงีจางมีกดชึล
นารังพีวอโบลเล
ให้ดอกกุหลาบล้านดอกเบ่งบานไปกับฉันได้มั้ย
꽃잎의 색은 우리 마음 가는 대로 칠해
กดนิบพี แซกึน
อูรี มัม กานึน แตโร ชีเร
แต่งแต้มสีสันกลีบดอกไม้ตามใจเรา
(칠하다 - lacquer, paint, coat)
시들 때도 예쁘게
ชีดึล แตโด
เยปปือเก
จนแม้จะเหี่ยวก็ยังดูสวย
우리의 네모 칸은 bloom
อูรีเย เนโม
คานึน bloom
ห้องสี่เหลี่ยมของเราเบ่งบานแล้ว
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
ออมจีซนการักกือโร จังมีกดชึล พีวอ
ดอกกุหลาบบานบนนิ้วโป้ง
향기에 취할 것 같아 우
ฮยังเก
ชวีฮัล กอ กัดทา อู
เหมือนจะเมากลิ่นหอมแล้วล่ะ
오직 둘만의 비밀의 정원
โอจิก ทุลมาเน บีมีเร จองวอน
เป็นสวนแห่งความลับของเราสอง
I feel
bloom I feel bloom I feel bloom
ฉันเบ่งบาน ฉันเบ่งบาน ฉันเบ่งบาน
นอเยเก ฮัน ซงอีรึล ตอ โพเน
ฉันจะส่งให้เธอเพิ่มอีกดอกนะ
ความคิดเห็น