ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #137 : R: Roy Kim - 어쩌면 나 (Maybe I)

    • อัปเดตล่าสุด 1 มิ.ย. 59


    (c)  Porcelain theme
     
     

    또 오해영 OST Part 4
    ------------------------------------------------------------------------------------

    어쩌면 나 / บางที ฉัน
    보컬 (ศิลปิน)                      로이킴(Roy Kim)
    발매일 (วันวางแผง)            2016.05.24
    작사 (เนื้อร้อง)                    윤영준 (ยุนยองจุน)
    작곡 (ทำนอง)                    윤영준 (ยุนยองจุน)
    편곡 (เรียบเรียง)                  윤영준 (ยุนยองจุน), KLEI

    ------------------------------------------------------------------------------------

    กลายเป็นเพลงเกาหลีที่เราชอบที่สุดประจำต้นปีนี้ไปแล้วล่ะค่ะ ;w;
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    애써 괜찮은 웃고 있어도
    แอดซอ เควนชานึน ชอก อุดโก อิดซอโท

    แม้เธอจะแสร้งยิ้มเหมือนไม่เป็นไร

    눈가엔 슬픔이 고였지 언제나
    คือ นุนกาเอน ซึลพือมี โคยอดจี ออนเจนา

    แต่ในตาเธอมันฟ้องว่าเธอเจ็บปวดอยู่เสมอ

    그대의 상처를 누구보다 알고 있어서
    คือเทเอ ซังชอรึล นูกูโบดา ชา รัลโก อิดซอซอ

    เพราะฉันรู้จักบาดแผลของเธอดีกว่าใคร

    어떤 말도 없어서 아파와
    ออดตอน มัลโด ฮัล ซู ออบซอซอ อัพพาวา

    จึงเจ็บปวดเหลือเกินที่ไม่สามารถพูดอะไรได้

    이런 마음을 어떻게 해야 할까
    อีรอน เน มาอือมึล ออดตอกเค เฮยา ฮัลกา

    ฉันควรต้องทำยังไงกับใจที่เป็นแบบนี้

     

    그댄 바람처럼
    คือเดน พารัมชอรอม

    เธอเหมือนสายลม

    마음을 흐트러뜨리지만
    เน มามึล ลึดทือรอทือรีจีมัน

    ที่มาพัดใจฉันจนกระจัดกระจาย
    (흐트러뜨리다 - scatter)

    어쩌면 아주 오랫동안
    ออดจอมยอน นา อาจู โอเรดตงงัน

    แต่บางที หากฉันรอคอยไปตราบนานเท่านาน

    그댈 기다려 것만 같아
    คือเดล คีดารยอ อน กอนมัน คัดทา

    เธอก็อาจจะมาหาฉัน

     

    애써 무심한 돌아섰지만
    แอดซอ มูชิมมัน ชอก โทราซอดจีมัน

    แม้ฉันจะแสร้งทำเหมือนไม่รู้สึกอะไรและหันกลับไป

    피하려 할수록 그대가 그리워
    พีฮารยอ ฮัลซูรง นัน คือเดคา คือรีวอ

    แต่ยิ่งหลบเลี่ยงเท่าไร ฉันก็ยิ่งคิดถึงเธอ

    이제는 이상 마음을 숨길 수가 없어
    อีเจนึน ดอ อีซัง เน มามึล ซุมกิล ซูกา ออบซอ

    ตอนนี้ฉันปิดบังหัวใจตัวเองไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้ว

     

    그댄 바람처럼
    คือเดน พารัมชอรอม

    เธอเหมือนสายลม

    마음을 흐트러뜨리지만
    เน มามึล ลึดทือรอทือรีจีมัน

    ที่มาพัดใจฉันจนกระจัดกระจาย

    어쩌면 아주 오랫동안
    ออดจอมยอน นา อาจู โอเรดตงงัน

    แต่บางที หากฉันรอคอยไปตราบนานเท่านาน

    그댈 기다려 것만 같아
    คือเดล คีดารยอ อน กอนมัน คัดทา

    เธอก็อาจจะมาหาฉัน

     

    마치 그댈 만나기 위해
    มัดชี กือเดล มันนากี วีเฮ

    เพื่อจะได้พบกับเธอ

    모둘 견뎌온 것만 같아
    คือ โมดุล คยอนดยอโอน กอนมัน กัดทา

    ดูเหมือนว่าฉันได้อดทนกับทุกสิ่งนั้น

     

    그댄 별빛처럼
    คือเดน พยอลพิดชอรอม

    เธอเหมือนแสงดาว

    별빛처럼
    ชอ พยอลปิดชอรอม

    เป็นเหมือนแสงดาวบนนั้น

    어두운 마음에 스며들어
    ออดูอุน เน มัมเม ซือมยอทือรอ

    เธอเข้ามาในดวงใจที่มืดมิดของฉัน

    어쩌면 그대를 만나
    ออดจอมยอน นา คือเทรึล มันนา

    บางที ฉันอาจพบเธอ

    행복을 찾게 것만 같아
    แฮงบกกึล ชัดเก ทเวล กอนมัน กัดทา

    เพื่อจะได้พบเจอความสุข

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×