ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #8 : [Lyric Arranged] アナザー:ワールドイズマイン : Another:World is mine

    • อัปเดตล่าสุด 12 มิ.ย. 53


    Another : World is mine
    Song produced by ryo
    Lyric arranged by Anima

     

      世界で一番おひめさま 分かっているから お前は俺の嫁
    Sekai de ichiban o-hime-sama Wakatteru kara Omae wa ore no yome
    เธอเป็นองค์หญิงคนสำคัญที่สุดในโลก รู้แก่ใจดีอยู่แล้วล่ะ ก็เธอเป็นที่รักของผม นี่นา

     

    その一 そういえば髪切った? 少しだけ撫でてやる
    Sono ichi sou ieba kami kitta? Sugosi dake nadete yaru
    อย่างแรก จะว่าไปตัดผมใหม่เหรอ? ลูบหัวชมซะหน่อยละกัน
    その二 新しいヒールそれ結構 いいね
    Sono ni Atarasii HIiRU Sore kekkou ii ne
    อย่างที่สอง รองเท้าส้นสูงคู่ใหม่นั่น ดูดีไม่เลวเลยนะ
    その三 お前の一言には余計な言葉なんていらないだろ
    Sono san Omae no hitogoto ni wa yokeina kotoba nante iranai daro
    อย่างที่สาม จะตอบรับคำของเธอ คงไม่ต้องพูดอะไรให้มากความไปใช่ไหมล่ะ
    それじゃあほら 右手が空いてんだから手を繋ごうか
    Sore ja hora Migite ga aiten dakara te wo tsunagou ka
    ถ้าอย่างนั้น เอ้า มือขวาเธอว่างอยู่นี่ เอามาจับกันไว้ดีมั้ย

     

    そんな強がってることも分かってるさ
    Sonna tsuyogatteru koto mo wakatteru sa
    ผมรู้ดีน่า ว่าเธอน่ะแค่ทำเป็นพูดดีไปอย่างนั้นเอง
    だから心配すんな 今日も今日とて かわいいね
    Dakara sinpaisunna Kyou mo kyou tote Kawaii ne
    เพราะงั้นอย่ากลุ้มไปเลย วันนี้เธอก็น่ารักสมตัวแล้วล่ะ

     

    世界で一番おひめさま
    Sekai de ichiban o-hime-sama
    องค์หญิงคนสำคัญที่สุดในโลกของผม
    要望は? はいはい
    Youbou wa? Hai hai
    อยากได้อะไรเหรอ? ครับ ครับ
    今行くから淋しがるなよ
    Ima iku kara sabisigaru na yo
    กำลังจะไปหาเดี๋ยวนี้ล่ะ อย่าเหงาไปเลยน่า
    俺を一体誰だと思ってんだ
    Ore wo ittai dare da to omotten da
    คิดว่าผมเป็นใครกัน หือม์
    お前のナイトだぞ
    Omae no NAITO da zo
    องครักษ์ของเธอเชียวนะ
    みなまで言うな プリンなら 冷蔵庫だ
    Mina made iu na  PURIN nara reizouko da
    ไม่ต้องพูดให้มากความก็รู้แล้วล่ะ พุดดิ้งน่ะอยู่ในตู้เย็นโน่น

     

     

    不満も文句言うだけ無駄だ
    Fuman mo mongu iu dake muda da
    ถึงจะไม่พอใจ แต่บ่นไปก็เท่านั้น
    それがあいつの全て
    Sore ga aitsu no tsubete
    ก็ยัยนั่นเป็นแบบนั้นนี่นะ
    そうだ、あいつが欲しがってた服 なんだったっけ……
    Sou da, Aitsu ga hosigatteta fuku Nandattake......
    จริงสิ ชุดที่ยัยนั่นอยากได้ มันชุดไหนหว่า......
    ん、なんだよ? 白いおうまさん? 仕方ないな
    N, Nanda yo? Siroi o-uma-san? Sikatanai na
    อื๋อ อะไรอีกล่ะ? ม้าสีขาวเหรอ? ช่วยไม่ได้น้า
    お手を取って メリーゴーランド
    O-te wo totte MERIiGOoRANDO
    ส่งมือมาสิ เอ้า นี่ม้าหมุน
    今だけはこれで我慢してよ Princess
    Ima dake wa kore de gaman site yo PRINCESS
    ตอนนี้มีแค่นี้ ทนไปก่อนละกันนะครับองค์หญิง

     

    そんな強がってることも分かってるさ
    Sonna tsuyogatteru koto mo wakatteru sa
    ผมรู้น่า ว่าเธอน่ะทำเป็นพูดดีไปอย่างนั้นเอง
    そうか そこまで言うなら二、三回小突いてやりますよ
    Sou ka Soko made iu nara ni, san kai kozuite yarimasu yo
    อ้อเหรอ ถ้าว่าอย่างนั้นล่ะก็ จะมะเหงกเอ็ดให้ซักสองสามทีก็แล้วกัน

     

    世界でお前だけのおうじさま
    Sekai de omae dake no ouji-sama
    ผมเป็นเจ้าชายสำหรับเธอเพียงคนเดียวในโลก
    柄じゃないがでも
    Gara janai ga demo
    ถึงอาจจะไม่สมบูรณ์แบบ
    満更悪い気もしない
    Manzara warui ki mo sinai
    แต่ก็จะไม่ทำให้ผิดหวังหรอกนะ
    これだけ愛されてるお前なら
    Kore dake aisareteru omae nara
    ถ้าเพื่อเธอที่เป็นที่รักถึงเพียงนี้แล้วละก็
    いつかはほら 気が付くと信じてる
    Itsuka wa hora Ki ga tsuku to sinjiteru
    คอยดูเถอะสักวัน เชื่อว่าเธอจะต้องรับรู้ได้แน่

     

     

    「キミ」のこと全て 分かってない 分かりはしない
    [Kimi] no koto subete Wakattenai Wakari wa sinai
    "เธอ" นั่นแหละ ที่ไม่เข้าใจ ไม่ได้เข้าใจอะไรเลย

     

     

    いちごの乗ったショートケーキ
    Ichigo no notta SHOoTO KEeKi
    ทั้งช็อตเค้กที่มีสตรอเบอรี่ประดับอยู่ด้านบน
    こだわりたまごのとろけるプリン
    Kodawari tamago no torokeru PURIN
    พุดดิ้งไข่นุ่มนิ่มของโปรดของเธอ
    冷蔵庫の中眠ったまま
    Reizouko no naka no nemutta mama
    ถูกทิ้งไว้ในตู้เย็นแบบนั้น
    こればっかりはため息だ
    Kore bakari tame iki da
    เฮ้อ งอนอีกแล้วล่ะสิเนี่ย
    そうだお前はやれば出来る
    Sou da omae wa yareba dekiru
    ใช่แล้ว ถ้าเธอจะทำก็ทำได้อยู่แล้ว
    だから覚悟しておくよ
    Dakara kakugo site oku yo
    เพราะงั้นจะเตรียมใจรอรับผลไว้นะครับ

     

     

    当然だろ だってお前は
    Touzen daro? Datte omae wa
    มันแน่อยู่แล้วนี่? ก็เธอน่ะเป็น

    世界で俺だけのおひめさま
    Sekai de ore dake no o-hime-sama
    องค์หญิงของผมเพียงคนเดียวในโลก
    ちゃんと見てるから どこかに行くなんてないさ
    Chanto miteru kara Doko ka ni iku nante nai sa
    จะคอยจับตาไว้ ไม่หนีไปไหนหรอกน่า
    たまにはそっと傍で抱きしめる
    Tama  ni wa sotto soba de dakisimeru
    พอเผลอเข้าก็ลองแอบกอดจากด้านข้างซะเลย
    「轢かれる 危ないよ」 やっぱちょっと照れて隠す
    [Hikareru Abunaiyo] Yappa chotto terete kakusu
    " เดี๋ยวก็โดนชนหรอก อันตรายนะ " ยังไงก็อ้างไปเพื่อแก้ขวยเฉยๆล่ะนะ

     

    ……俺の方に惹かれるだろ?
    .......Ore no hou ni hikareru daro?
    ......กลายเป็นว่าโดนผมชนเข้าที่หัวใจแทนล่ะสิเนี่ย?

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×