ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #5 : [Lyric Arranged] メルト(男性Ver.) : Melt (Boy Ver.)

    • อัปเดตล่าสุด 13 มิ.ย. 53


    Melt (Boy Ver.)
    Song produced by ryo
    Lyric arranged & Sung by halyosy

     

    朝 目が覚めて .... 真っ先に思い浮かぶ .... 君のこと
    Asa me ga samete .... Massaki ni omoi ukabu .... Kimi no koto
    ตื่นเช้าขึ้นมา  สิ่งแรกที่ผุดขึ้นในใจ ก็คือเรื่องของเธอ
    思い切って髪型を変えた .... 「どうしたの?」って .... 聞かれたくて
    Omoi kitte Kamikata wo kaeta .... [Dousita no?] tte kikaretakute
    ลองเปลี่ยนทรงผมใหม่ดู .... ก็เพราะอยากให้เธอสนใจถามถึง

     グレーのジャケット .... ドクロのシルバーリング .... つけて出かけるよ  
    GUREe no JAKETTO .... Dokuro no SIBAARINGU ... Tsukeite dekakeru yo
    สวมแจ็คเก็ตสีเทา ใส่แหวนเงินรูปหัวกะโหลก แล้วออกไปหาเธอ
    今日の僕は かっこいいんだ!
    Kyou no boku wa Kakkoiinda!
    ตัวชั้นในวันนี้เท่อย่าบอกใคร!

     

    メルト 溶けちゃいそうだよ
    MERUTO Tokechaisou da yo
    MELT แทบจะละลายไปอยู่แล้ว
    好きだなんて  絶対にいえない… だけど
    Suki da nante zettai ni ienai... Dakedo
    จะบอกออกไปได้ยังไงกัน ว่าชั้นรักเธอ... แต่ถึงอย่างนั้นก็เถอะ
    メルト 目も合わせられない
    MERUTO Me mo awaserarenai
    MELT ไม่อาจแม้สบตาเธอได้
    恋に恋なんかしないぞ ぼくは
    Koi ni koi nanka sinai zo Boku wa
    ไม่ได้จะมีความรงความรักอะไรหรอกนะ ชั้นน่ะ
    だって君のことが…好きだよ
    Datte kimi no koto ga ...Suki da yo
    แต่ว่าก็ดัน .... ชอบเธอซะแล้ว

     

     

    天気予報が嘘をついた  土砂降りの雨が降る
    Tenki-yohou ga uso wo tsuita Doshaburi no ame ga furu
    พยากรณ์อากาศโกหกคำโต .... ฝนไล่ช้างตกลงมาห่าใหญ่ได้ยังไงกัน
    本当はそこらで  コンビニの傘でも .... 買えたけど  ためいき気づいた .... もしかして
    Hontou wa sokora de, KONBINI no kasa demo kaeta kedo, tame iki kizuita .... Mosikasite
    ที่จริงก็ซื้อร่มจากร้านสะดวกซื้อแถวนั้นแล้ว แต่ได้ยินเสียงถอนหายใจของเธอเข้า .... เอางี้ดีกว่า

    「しょうがないから入ってやる」とかね  .... 耳まで赤いの バレたかな?
    [Shouganai kara haitte yaru] to ka ne .... Mimi made akai no bareta kana?
    " ช่วยไม่ได้นะ ขอติดร่มไปด้วยละกัน " เธอจะรู้มั้ยนะว่าหน้าแดงถึงใบหู?
    恋に落ちる音がする
    Koi ni ochiru oto ga suru
    เสียงตกหลุมรักพลันดังขึ้น

     

    メルト 息が苦しくて
    MERUTO  Iki ga kurusikute
    MELT ลมหายใจติดขัดแสนทรมาน
    君に触れた左手が震える
    Kimi ni fureteru hidarite ga furueru
    มือซ้ายที่แตะโดนเธอนั้น สั่นเทาไม่หยุด
    熱い鼓動 はんぶんこの傘
    Atsui koudou Hanbun kono kasa
    ชีพจรเต้นร้อนรุ่ม ภายใต้ร่มครึ่งฟากนี้
    手を伸ばせば届く距離  どうしよう…!
    Te wo nobaseba todoku kyori  Dousiyou... !
    เธอห่างไปเพียงแค่มือเอื้อม ทำยังไงดีเนี่ย...!
    想いよ届け 君に
    Omoi yo todoke Kimi ni
    อยากให้ความคำนึงในใจนี้สื่อไปถึงเธอ

     

     

    お願い時間よとまれ 泣きそうだよ
    Onegai jikan yo tomare Nakisou da yo
    ขอร้องเถิด เวลาเอ๋ยจงหยุดลง ชั้นแทบจะร้องไห้
    でも嬉しくて 死んじゃいそうだ!
    Demo uresikute Sinjai sou da!
    แต่ว่าก็มีความสุขเหลือเกิน สุขจนจะตายอยู่แล้ว!

     

     

    メルト 駅についちゃうよ…
    MERUTO Eki ni tsuichau yo...
    MELT มาถึงสถานีรถซะแล้วสิ...
    もう会えない  近くて遠いよ .... だから
    Mou aenai Chikakute tooiyo .... Dakara
    จะไม่เจอกันแล้ว แม้อยู่ใกล้แต่ก็เหมือนไกลเหลือเกิน .... เพราะอย่างนั้น
    メルト 手をつないで歩きたい!
    MERUTO Te wo tsunaide arukitai!
    MELT จึงอยากจะจับมือเธอไว้แล้วเดินไปด้วยกัน!
    もうバイバイしなくちゃいけないの?
    Mou BAI-BAI sinaku cha ikenai no?
    เราต้องลากันแล้วจริงๆเหรอเนี่ย?
    今すぐ君を  抱きしめたい!
    Ima sugu kimi wo Dakisimetai!
    อยากจะกอดรั้งเธอเอาไว้เดี๋ยวนี้เลย!
    …なんてな
    ...Nante na
    ...ว่าเข้านั่น

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×