คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : ข้อความ จาก เจย์บอม ถึงแฟนๆ website 'jaypark.com'
ข้อความจากเจย์ : |
แต่ว่า ภายในเวปยังมีข้อความอีกข้อความหนึ่งนะคะ ซึ่งป้าเดะแปลไม่ออก คะ ถ้าใคร แปลออก แบบบรรทัดต่อบรรทักช่วยหน่อยนะคะ ขนาดป้าเดะแปลได้มั้งไม่ได้มั้ง ยังน้ำตาซึมครับพี่น้อง TT^TT
Before I move on to a new chapter in my life, I want to just say some things and put my past to rest.
First off, I’d like to apologize to all the fans and to 2pm for putting you guys through so much emotionally and mentally since last September. I’m sorry it had to come to a situation where we couldn’t be together and I want everyone to know that I have nothing but love and support towards 2pm. Whether you like them or not they are good kids who work hard and I don’t think anyone should take anything away from them. I also wish the fans wouldn’t fight and everyone can just get along and move on. Life is too short to be angry, and there are too many negative things in the world happening and to add to all that negativity is something I don’t want.
I understand that this might not be the answer to what some of you are looking for but to touch the subject again will mean hurting people that I do care about, be it fans, friends, ex colleagues, loved ones and I just don’t think its fair to activate another roller coaster ride just when everyone is starting their healing process and moving on. As long as I am in the clear with God, my family and my fans, it is sufficient for me.
Also I would like to add that I was once young and naive and said some things that got blown out of context but would like to add that I am proud to be Korean, I love Korea, my parents are Korean, and where ever I go, whatever I do, I will try to the best of my ability to represent Korea well. Last but not least I would like to thank my fans, you guys are the reason I am doing this now, every opportunity from now on that gets presented to me is all thanks to you guys and I’m trying to make you guys proud and I love you guys!
Thank you so much and I just hope everything from now on can be positive and that I can influence peoples’ lives in a positive way.
I’m heading for Korea in a couple of hours and hope to see you all!
Love and Peace,
Jay
번역을 보고 싶으시면 여기를 클릭하세요
ขอแปลแบบ งูๆๆปลาๆ ไปก่อนนะคะ เด๊่ยวจะหาคนแปลให้ทีหลังคะ
เจย์บอมพูดประมาณว่า
ก่อนอื่นผมอยากจะต้องขอโทษแฟนๆ ของ 2PM ผมขอโทษจริงๆในสถาการณ์ ที่เราไม่สามารถอยู่ร่วมกันได้ ผมอยากให้รู้ว่า ผมไม่มีอะไร ผมรักพวกเขา พวกเขาเป็นเด็กดี ทำงานหนัก ผมอยากจะอยุ่สนับสนุนพวกเขา และอยากให้แฟนๆ ช่วยเป็นกำลังใจให้กับพวกเขา( อันนี้ไม่แน่ใจนะประมาณนี้) ต่อจากนี้ ป้าเดะไม่อยากแปลว่ะมันเจ็บปวดอะนะ อ่านเอาเอง
สุดท้ายเจย์บอม ก็บอกว่า ผมอยากขอบคุณแฟนๆๆของผม พวกคุณคือเหตุผลเดียวที่พาฉันกลับมายืนตรงนี้ และพวกคุณเป็นคนให้โอกาศผม ผมสัญญาว่าจะทำให้พวกคุณภูมิใจ ผมรักพวกคุณ
ขอบคุณมาก ฉันหวังว่า นับจากวันนี้เป็นต้นไปจะมีแต่เรื่องดีๆ(ค่าบวก) และผมจะมีชีวิตต่อประชาชนในทางบวกเช่นกัน
ผมหวังว่า จะเห็นทุกคนมีความรัก และสันติภาพ
จบการแปลแบบงูๆๆปลาๆ ฮ่าๆๆๆๆ โทษทีนะคะ ป้าเดะแอบโง่คะเลยแปลให้ได้เท่านี้ แต่ขอสารภาพว่า ศัพท์ที่เจย์บอมใช้ง่ายกว่า ศัพท์บ้าน JYJ นะเนี๊ย บ้านของ JYJ เรียกได้ว่า ประกิตของป้าเดะไม่กระดิ๊กเลยทีเดียว ศัพท์ของเทพมักเทพตาม ฮ่าๆๆๆๆๆ
จากคำบอกเล่าของ เพื่อนๆในวง AOM บอกว่าเจย์เป็นคนติดคอม มาก ว่างเป้นไม่ได้เข้าต้องเข้า Twitter กับ FB ตัวเอง ซึ่งทั้ง Twitter และ FB ของเจย์บอม ป้าเดะ ติดไว้ที่หน้าบทความแล้วนะคะ ใครมี FB ก็สามารถแอดเจย์ได้เลย ไปเม้นได้ แต่ห้ามเม้นภาษาไทยนะคะ ฮ่าๆๆเกรงว่าเจย์จะอ่านไม่ออก จริงๆ เจย์บอมจะมี FB อีกอันเป็นของกลุ่ม AOM ทั้งกลุ่มเลย ป้าเดะแอดไปทั้งสองอันเลยนะคะ เจย์บอมจะอัพทุกอย่างของเขาลงที่นั้นด้วยตัวเอง คะ
http://www.facebook.com/jaypaom
http://www.facebook.com/aomcrew
<<<ท่าทางจะอ่านข้อความแล้วเคลียด เม้นในFB มัน มี 200กว่าขึ้นทั้งนั้นมันอ่านไหวเหรอว่ะ
<<<<เริ่มอารมณ์ดีขึ้นมาหน่อย สงสัยเจอเม้นของป้าเดะแน่เลย แอบหลงรักทรงผมของป้าเดะนะเนี๊ย ชัว+++++^^ (โอ๊ยยยโดนทีบ เฮ้ยยย!!! ถ้าจะเป็นเกิบ ขอเป็นเกิบแตะนะ ส้นสูงไม่เอาว๊อยยเจ็บ)
<<<สงสัยจะเม้นกลับหาป้าเดะแล้ว ป้าเดะต้องรีบไปดูที่ FB แล้ว^^(ตูเพ้อลงทะเล)
ออ แล้วถ้าใครว่างก็ แอดป้าเดะ กับเตยได้นะคะ ของเตย ป้าเดะจำไม่ได้ แต่ของป้าเดะ แอดมาได้ที่ iamsudjai@hotmail.com คะ แล้วคุยกันนะคะ^^
ขอขอบคุณการแปลภาษาไทยจาก....
ความคิดเห็น