ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Gif + Pic ThE กิ๊ก ฮาเร็มของป้าเดะ

    ลำดับตอนที่ #52 : MV SM Town - Red Sun +เนื้อร้อง+คำแปล

    • อัปเดตล่าสุด 27 พ.ค. 52



    [ More video click comment-thai.com ]



    ใครอยากได้โค้ด กดคำว่า [ More video click comment-thai.com ]  ข้างล่าง MV น่ะค่ะ


    ขอบคุณ


    http://www.pingbook.com/music/lyrics.php?id=432&song_id=5426



    Red Sun태양은 가득히– SM Town

    Rap)
    สเตฟานี่ - Ladies and gentlemen, this is SMTOWN.
    Are you guys ready? Oh! Oh! Feel that rhythm on your bodylet's break it down.
    ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลาย ที่นี่คือ Sm town
    พวกคุณพร้อมกันรึยัง? สัมผัสได้ถึงจังหวะดนตรีที่อยู่ในตัวคุณมั๊ย แสดงมันออกมาสิ

    Micky - The way of your move who its you
    never feeling better this way.
    You make me a paralyze
    well actually it's a summer time.
    Yeah someone like me right?
    ท่าทางการเคลื่อนไหวของเธอ ไม่มีอะไรจะทำให้รู้สึกดีไปกว่านี้อีกแล้ว เธอทำให้ฉันขยับตัวไปไหนไม่ได้ ความจริงตอนนี้เป็นช่วงเวลาแห่งฤดูร้อน บางคนก็เป็นแบบฉันเหมือนกันใช่มั๊ยหล่ะ

    Yeah 따스한 햇살 시원한 바람
    อึนฮยอค + สเตฟานี่ - Yeah ตา ซือ ฮัน แฮซ ซัล ซี วอน ฮัน พา รัม
    แสงแดดอุ่นๆและลมเย็นๆ

    그 속에 너와 나
    คือ โซ เก นอ วา นา SMTOWN bow bow boom
    เป็นเธอหรือฉัน Sm Town Bow Bow Boom

    사랑이란 언제나 아름다운 멜로디 la la la
    ซา รา งี รัน ออน เจ นา อา รึม ดา อุน เมล โล ดิ la la la
    ความรัก คือทำนองเพลงที่ไพเราะที่สุด la la la

    눈이 부셔 눈뜰 수 없어 내겐 너무 뜨거운 도시
    แจจุง – นู นี บู ซยอ นุน ตึล ซู ออพ ซอ แน เกน นอ มู ตือ กอ อุน โท ซี
    ฉันไม่สามารถลืมตาขึ้นได้ เพราะแสงสว่างมันแสบตาเกินไป ในเมืองนั้นมันร้อนไปแล้ว

    걸음을 멈추고 눈감으면 파란 바다가 들려와
    โบอา - กอ รือ มึน มอม ชู โก นุน กา มือ มยอน พา รัน บา ดา กา ดึล รยอ วา
    เมื่อฉันหยุดเดิน แล้วหลับตาลง ฉันได้ยินเสียงของทะเลสีคราม

    찌릿찌릿 전파를 보내봐 떨리는 마음을 전해
    ฮีชอล - จี รีซ จี รีซ จอน พา รึล โบ แน บวา ตอล รี นึน มา อือ มึล จอน แฮ
    ฉันพยายามจะส่งหัวใจที่เต้นตึกตักนี้ไปให้เธอ

    느껴진다면 말해줄래 너도 같은 맘이라고
    ลิน่า - นือ กยอ จิน ดา มยอน มัล แฮ จุล แร นอ โด กา ดึน มา มี รา โก
    ถ้าเธอรู้สึกถึงมันหล่ะก็ บอกฉัน....บอกฉันนะ ว่าหัวใจของเธอก็เป็นแบบเดียวกัน

    젖은 머릿결 사이로 바람이 불면
    ซีวอน - จอ ซึน มอ รีซ กอล ซา อี โร พา รา มี บุล มยอน
    เมื่อสายลมพัดมาถูกผมที่เปียกชื้นของฉัน

    oh 지금이 바로 Summer time!
    ซันเดย์ - oh จี กือ มี พา โร Summer Time!
    โอ้ว แน่นอนที่สุด ฤดูร้อน!

    그대 곁에 있다면
    คังตะ - คือ แด กยอ เท อีซ ดา มยอน
    ถ้าฉันได้อยู่ข้างๆคุณ

    변치 않을 것 같은걸요
    คังตะ + ซังฮุน - บยอน ชี อา ฮึล กอซ กา ทึน กอล โย
    มันเหมือนกับว่าจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปอีกแล้ว

    *내 안의 저 뜨거운 태양이 넘칠 때
    All - แน อา นึย จอ ตือ กอ อุน แท ยาง อี นอม ชิล แต
    เหมือนกับคลื่นไง ที่มันซัดสาดได้อย่างไม่มีวันหมด

    이 맘 전해주고 싶어
    อี มัม จอน แฮ จู โก ซี พอ
    ฉันอยากจะเปิดเผยหัวใจของฉันออกมา

    좀더 다가와줘 내게 머물러줘 영원히
    TYPHOON - จม ทอ ดา กา วา จวอ แน เก มอ มุล รอ จวอ ยอง วอน ฮี
    เข้ามาใกล้ฉันอีกนิดสิ อยู่ข้างกายฉันตลอดไป

    파도처럼 끝없이 밀려온
    All - พา โด ชอ รอม กือ ทอพ ซี มิล รยอ โอน
    เหมือนกับคลื่นไง ที่มันซัดสาดได้อย่างไม่มีวันหมด

    그대의 향기 가득한 이 곳에
    คือ แด อึย ฮยาง กี กา ดึก ฮัน อี โก เซ
    ในที่ที่เต็มไปด้วยกลิ่นของคุณ

    늘 처음처럼 사랑하는 그대와
    ชางมิน - นึล ชอ อึม ชอ รอม ซา รัง ฮา นึน คือ แด วา
    ฉันจะอยู่กับสุดที่รักของฉัน ที่ฉันตกหลุลมรักตั้งแต่แรกตลอดไป

    Rap)
    거친 파도가 치고 시원한 바람이 부는
    ดงแฮ – กอ ชิน พา โด กา ชี โก ซี วอน ฮัน พา รา มี พู นึน
    คลื่นซัดสาดไป ลมเย็นๆพัดไป

    내 마음속으로 come on
    แน มา อึม โซ คือ โร come on
    สู่หัวใจของฉัน มาสิ

    내 이름은 동해 그대 이름 바다
    แน อี รือ มึน ดง แฮ คือ แด รึม บา ดา
    ฉันชื่อ ดงแฮ (ทะเลตะวันออก) เธอชื่อ บาดา (มหาสมุทร)

    눈부시게 빛나는 조개속의 진주!
    นุน บู ซี เก บีช นา นึน โจ แก โซ กึย จิน จู!
    เป็นดั่งไข่มุกที่แสนน่าหลงใหลในหมู่หอยมุก

    널 알아갈수록 매일 새로워 지금 나는 완벽해
    ดาน่า - นอล อา รา กัล ซู รก แม อิล แซ โร วอ จี กึม นา นึน วาน บยอค แฮ
    ได้รู้จักเธอเพิ่มขึ้น ได้รู้จักสิ่งใหม่ๆที่เธอเป็นในทุกๆวัน นี่หน่ะ! มันดีจังเลยนะ

    아직 남아있는 망설임은
    ซองมิน - อา จิก นา มา อีซ นึน มัง ซอ รี มึน
    ความลังเลใจที่มีเหลือของฉัน

    하얀 거품위로 bye bye~
    ฮา ยัน กอ พุม วี โร bye bye~
    ลอยไปพร้อมๆกับฟองน้ำสีขาวพวกนี้แหละ bye bye~

    젖은 머릿결 사이로 바람이 불면
    จุนซู - จอ จึน มอ รีซ กยอล ซา อี โร พา รา มี พุล มยอน
    เมื่อสายลมพัดมาถูกผมที่เปียกชื้นของฉัน

    oh 지금이 바로 summer time!
    จุนซู + ซันเดย์ + ซังฮุน - oh จี กือ มี พา โร summer
    time!
    โอ้ว แน่นอนที่สุด ฤดูร้อน!

    그대 곁에 있다면
    จินยอง - คือ แด กยอ เท อีซ ดา มยอน
    ถ้าฉันได้อยู่ข้างๆคุณ

    변치 않을 것 같은걸요
    โซมิน + จินยอง - บยอน ชี อัน ฮึล กอซ กา ทึน กอล โย
    มันเหมือนกับว่าจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปอีกแล้ว

    *내 안의 저 뜨거운 태양이 넘칠 때
    All - แน อา นึย จอ ตือ กอ อุน แท ยาง อี นอม ชิล แต
    ตอนที่ฉันถูกอาบไปด้วยความอบอุ่นของแสงแดด

    이 맘 전해주고 싶어
    อี มัม จอน แฮ จู โก ซี พอ
    ฉันอยากจะเปิดเผยหัวใจของฉันออกมา

    좀더 다가와줘 내게 머물러줘 영원히
    ยูชอน - จม ทอ ดา กา วา จวอ แน เก มอ มุล รอ จวอ ยอง วอน ฮี
    เข้ามาใกล้ฉันอีกนิดสิ อยู่ข้างกายฉันตลอดไป

    파도처럼 끝없이 밀려온
    All - พา โด ชอ รอม กือ ทอพ ซี มิล รยอ โอน
    เหมือนกับคลื่นไง ที่มันซัดสาดได้อย่างไม่มีวันหมด

    그대의 향기 가득한 이 곳에
    คือ แด อึย ฮยาง กี กา ดึก ฮัน อี โก เซ
    ในที่ที่เต็มไปด้วยกลิ่นของคุณ

    늘 처음처럼 사랑하는 그대와
    เยซอง + ลีทึก - นึล ชอ อึม ชอ รอม ซา รัง ฮา นึน คือ แด วา
    ฉันจะอยู่กับสุดที่รักของฉัน ที่ฉันตกหลุลมรักตั้งแต่แรกตลอดไป

    난 머물고 싶어
    ฮยอนจิน - นัน มอ มุล โก ซี พอ
    แต่สิ่งที่ฉันยังลังเลยอยู่

    오직 그대와
    แจจุง - โอ จิก คือ แด วา
    ก็มีแค่เธอเพียงคนเดียว

    내가 가진 것 다 주고 싶은걸
    โบอา - แน กา กา จิน กอซ ทา จู โก ซี พึน กอล
    ฉันจะมอบทุกสิ่งที่ฉันมีให้กับคุณให้หมด

    Rap)
    ชินดง - Uh, Uh Here we go~
    Uh Uh here we go!!

    자, 유노
    ยุนโฮ - จา ยู โน
    นี่คือยูโน

    신동과
    ชินดง – ชิน ดง กวา
    กับชินดง

    이 여름을
    ยุนโฮ - อี ยอ รือ มึล
    นี่คือหน้าร้อน

    함께
    ชินดง – ฮัม เก
    โยนทุกอย่างทิ้งไป

    ยุนโฮ - 훌훌 털어버릴 준비 됐나ฮุล ฮุล ทอ รอ พา ริล ชุน บี ทแวซ นา
    เธอพร้อมรึยัง

    준비됐다 뜨거운 열정과
    ชินดง - ชุน บี ทแวซ ดา ตือ กอ อุน ยอล จอง กวา
    ทุกอย่างมันเต็มไปด้วยความร้อน

    시원한 웃음으로 즐겨봐 ha ha ha
    ซี วอน ฮัน อู ซือ มึน โร จึล กยอ บวา ha ha ha
    สนุกกับเสียงหัวเราะที่สดใสสิ ha ha ha

    내게 다가와줘 느껴질 수 있도록
    ยุนโฮ - แน เก ดา กา วา จวอ นือ กยอ จิล ซู อีซ โด รก
    เข้ามาใกล้ฉันอีกนิด เอาหล่ะ ฉันรู้สึกถึงมันแล้ว

    너와 함께하는 이 여름이 영원토록
    ชินดง - นอ วา ฮึม ฮา นึน อี ยอ รึม อี ยอง วอน โท รก
    หวังเป็นอย่างยิ่งว่าหน้าร้อนที่ได้ใช้เวลาร่วมกับเธอจะมีอยู่ตลอดไป

    느껴봐
    ยุนโฮ - นือ กยอ บวา
    สัมผัสมัน

    즐겨봐
    ชินดง - จึล กยอ บวา
    สนุกกับมัน

    다함께
    ยุนโฮ - ดา ฮัม เก
    ทุกคนหัวเราะ

    웃어봐
    ชินดง - อู ซอ บวา
    ไปพร้อมๆกัน

    더 크게 소리 질러
    ยุนโฮ + ชินดง - ดอ กือ เก โซ รี จิล รอ
    ร้องออกมาให้ดังอีก

    *내 안의 저 뜨거운 태양이 넘칠 때
    All - แน อา นึย จอ ตือ กอ อุน แท ยาง อี นอม ชิล แต
    ตอนที่ฉันถูกอาบไปด้วยความอบอุ่นของแสงแดด

    이 맘 전해주고 싶어
    อี มัม จอน แฮ จู โก ซี พอ
    ฉันอยากจะเปิดเผยหัวใจของฉันออกมา

    좀더 다가와줘 내게 머물러줘 영원히
    รยออุค - จม ทอ ดา กา วา จวอ แน เก มอ มุล รอ จวอ ยอง วอน ฮี
    เข้ามาใกล้ฉันอีกนิดสิ อยู่ข้างกายฉันตลอดไป

    파도처럼 끝없이 밀려온
    All - พา โด ชอ รอม กือ ทอพ ซี มิล รยอ โอน
    เหมือนกับคลื่นไง ที่มันซัดสาดได้อย่างไม่มีวันหมด

    그대의 향기 가득한 이 곳에
    คือ แด อึย ฮยาง กี กา ดึก ฮัน อี โก เซ
    ในที่ที่เต็มไปด้วยกลิ่นของคุณ

    늘 처음처럼 사랑하는 그대와
    คังอิน+ คยูฮยอน - นึล ชอ อึม ชอ รอม ซา รัง ฮา นึน คือ แด วา
    ฉันจะอยู่กับสุดที่รักของฉัน ที่ฉันตกหลุลมรักตั้งแต่แรกตลอดไป

    Rap)
    그댄 나의 Sunday make it bounce with me
    จีฮุน - คือ แด นา อึย Sunday make it bounce with me
    เธอเป็นดั่งวันอาทิตย์ของฉัน กระโดดขึ้นสูงๆพร้อมกับฉันสิ

    넌 내게 바다보다 크고 멋진 lady
    นอน แน เก บา ดา โบ ดา กือ โก มอซ จิน lady
    คุณหน่ะยิ่งใหญ่กว่าแล้วก็เย็นกว่ามหาสมุทรอีกนะ

    날 바라봐 uh 지금 이순간만 기억해
    นัล บา รา บวา uh จี กึม อี ซุน กัน มัน กี ออค แฮ
    มองที่ฉัน แล้วก็จดจำแค่ช่วงเวลานี้ไว้

    태양아래 너와 나는 완벽해
    แท ยัง อา แน นอ วา นา นึน วาน บยอค แฮ
    มันยอดไปเลยนะที่ได้อยู่ใต้แสงแดดพร้อมๆกับเธอ

    바다를 안고 부서지는 파도
    แจวอน + คิบอม - บา ดา รึล อัน โก บู ซอ จี นึน พา โด
    เผชิญหน้ากับมหาสมุทร แล้วก็ต่อสู้กับคลื่น

    태양을 안고 너와 내가 함께
    แท ยัง อึล อัน โก นอ วา แน กา ฮัม เก
    เผชิญหน้ากับดวงอาทิตย์ ด้วยกัน เธอกับฉัน

    점점 가까워진 너와나의 만남
    จอม จอม กา กา วอ จิน นอ วา นา อึย มัน นัม
    ได้เข้ามาใกล้กันอีกนิด เหมือนกับเราได้ใช้ชีวิตใหม่ร่วมกัน

    더 더 깊어가는 우리만의 추억
    ทอ ทอ กี พอ กา นึน อู รี มา นึย ชู ออค
    ความทรงจำที่มีแค่เพียงเราสองเป็นเจ้าของช่างลึกซึ้งนัก

    간직하길 우리만의 summer time !
    กัน จิก ฮา กิล อู รี มา นึย summer time!
    ดูแลควมทรงจำในหน้าร้อนที่มีแค่เพียงเราสองเอาไว้ให้ดีหล่ะ


    Credit : Thai Translated bt Rena @ my.dek-d.com/renadbsg
    Credit : FonJae (Rena) @ my.dek-d.com/renadbsg

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×