คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #46 : [Song] :: เนื้อเพลง Mosaic kakera (ED2)
เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงที่ผมปลื้มมากเช่นกัน = =v
....................
.....
.
Sunset Swish – Mosaic kakera
Code Geass (ED2)
モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく
あなたがくれた 出逢いと別れも
こんなはずじゃない そう思って眠り
目覚めればいつもの 変わらない空回り
意味も無く繰り返し
モザイクカケラ 拾い集めてた 「上手く生きる為の術」
歪なソレが美しく見えたんだ
強がりながら 躓きながら選び抜いた道の上で
剥がれ落ちては 埋まらないカケラ
それぞれの意地を敷き詰めた世界
誰にも譲れないモノがあるはずなのに
色取りを気にしてる
モザイクカケラ 様々な色や形に魅せられながら
望み過ぎてた 「若気の至り」 よ
心の隙間 愛のセメントを信じては流し込んで
決して溶け合うことのないカケラ
コントラストが綺麗だから 逆に凸凹でいい
なんとなく順番を待ってないで 自分なりの答えを見つけよう
モザイクカケラ 鮮やかに映す過去の嘘も過ちも
消してしまいたいと想えば想うほど
振り返ればそこにあるスタートライン未だ進んじゃいない
もう一度夢を拾い集めてみよう
モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく
あなたがくれた 出逢いと別れも
(Romaji)
mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagi-awasete egaite-yuku
anata ga kureta deai to wakare mo
konna hazu ja nai sou omotte nemuri
mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
imi mo naku kurikaeshi
mozaiku kakera hiroi-atsumete-ta “umaku ikiru tame no sube”
ibitsu-na sore ga utsukushiku mieta-n da
tsuyogari-nagara tsumazuki-nagara erabi-nuita michi no ue de
hagare-ochite wa umaranai kakera
sorezore no iji wo shiki-tsumeta sekai
dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nanoni
irodori wo ki ni shite-ru
mozaiku kakera samazama-na iro ya katachi ni miserare-nagara
nozomi-sugite-ta “wakage no itari” yo
kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashi-konde
kesshite toke-au koto no nai kakera
kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekobako de ii
nantonaku junban wo matte-naide jibunnari no kotae wo mitsukeyou
mozaiku kakera azayaka-ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
keshite-shimaitai to omoeba omou hodo
furi-kaereba soko ni aru staato rain mada susun-ja-inai
mou ichido yume wo hiroi-atsumete-miyou
mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagi-awasete egaite-yuku
anata ga kureta deai to wakare mo
(คำแปล)
ชิ้นส่วนโมเสค - เชื่อมต่อมันทีละชิ้นๆ เข้าด้วยกันขึ้นเป็นรูป
รวมทั้งการพบพานและลาจากที่เธอให้ฉันมาด้วย
ยังไงต้องไม่ใช่อย่างนี้แน่... คิดเช่นนี้แล้วก็หลับไป
เมื่อลืมตาตื่นขึ้นมาอีกครั้ง ก็พบกับการวนเวียนซ้ำซากไม่เปลี่ยนแปลง
เรื่องซ้ำเดิมที่ไร้ซึ่งกระทั่งความหมาย
ชิ้นส่วนโมเสค - “วิธีการใช้ชีวิตให้ไปได้สวย” ที่ฉันได้เก็บรวบรวมมา
สิ่งนั้นที่บิดเบี้ยวกลับช่างดูสวยงาม
ทำเป็นเก่งบ้าง ล้มคะมำบ้าง บนเส้นทางซึ่งได้เลือกออกมา
แม้ชิ้นส่วนจะหลุดร่อนออกมาบ้างแต่ก็จะไม่ถูกฝังหายไปหรอก
บนโลกที่ผู้คนต่างก็ตั้งเป้ามุ่งหวังต่างกันไปนั้น
ทั้งๆ ที่มีสิ่งที่ไม่สามารถมอบให้ใครได้
แต่ฉันกลับยังกังวลถึงเรื่องสีที่จะออกมาอยู่เลย
ชิ้นส่วนโมเสค - “ความร้อนแรงแห่งวัยเยาว์” ที่ฉันหลงใหลไปกับสีสันและรูปร่างหลากหลาย
พลางวาดฝันเอาไว้มากเกินไป
ฉันเทซีเมนต์แห่งรักลงในช่องว่างของหัวใจด้วยความเชื่อมั่น
ราดลงบนชิ้นส่วนที่สุดท้ายก็จะไม่หลอมรวมกันอยู่ดี
เพราะว่าความแตกต่างนั้นดูสวยงาม กลับกัน ผิวไม่เรียบนั่นแหละดีแล้วล่ะ
ฉันจะออกไปค้นหาคำตอบของตนเอง โดยไม่รอไปจนกว่าจะถึงคิวของฉันหรอก
ชิ้นส่วนโมเสค - ทั้งคำโกหกและความผิดพลาดในอดีตที่สะท้อนแสงชัดเจนอยู่นั้น
ยิ่งคิดอยากจะลบมันให้หายไปมากสักเท่าไร
พอหันกลับไปมองก็ยิ่งไม่ได้ขยับห่างจากเส้นออกตัวที่อยู่ตรงนั้นเลย
ฉันจะลองเก็บรวบรวมความฝันดูอีกสักครั้งหนึ่ง
ชิ้นส่วนโมเสค - เชื่อมต่อมันทีละชิ้นๆ เข้าด้วยกันขึ้นเป็นรูป
รวมทั้งการพบพานและลาจากที่เธอให้ฉันมาด้วย
....................
.....
.
Credit : http://aiko-no-heya.exteen.com/category/Anime-songs/page/2
ขอขอบพระคุณมา ณ โอกาสนี้ =/|\=
....................
.....
.
-- เซคุง -- < My iD >
ความคิดเห็น