รัตติกาลไม่สิ้นแสง (长夜余火 Embers Ad Infinitum) [นิยายแปล]

โดย HudchewMan

[นิยายแปล] นิยายเรื่องใหม่ (พ.ย.2020) ของผู้เขียนเรื่อง ราชันเร้นลับ / ราชันโลกพิศวง เมื่อโลกเก่าถูกทำลาย มนุษย์ที่เหลือรอดต้องเผชิญความทุกข์ยากลำเค็ญแสนสาหัส แต่ทุกคนยังมีความหวัง... นั่นคือโลกใหม่

ยอดวิวรวม

10,904

ยอดวิวเดือนนี้

80

ยอดวิวรวม


10,904

ความคิดเห็น


79

คนติดตาม


877
จำนวนรีวิว : ยังไม่มีคนรีวิว
จำนวนตอน : 102 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  29 ส.ค. 64 / 23:28 น.
นิยาย ѵԡʧ (长夜余火 Embers Ad Infinitum) []

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

ขอนำเนื้อหาออกนะครับ เนื่องจากทางเจ้าของลิขสิทธิ์ฉบับแปลไทยเตรียมจะจัดทำฉบับแปลไทยแบบลิขสิทธิ์ รายละเอียดการประกาศลิขสิทธิ์แปลไทยของนิยายเรื่องนี้รอทางเจ้าของลิขสิทธิ์แจ้งให้ทราบอีกทีนะครับ

ขอบคุณทุกท่านที่ติดตามอ่านมาตลอด


* * * * * * * * * *


[นิยายแปล] นิยายเรื่องใหม่ (พฤศจิกายน 2020) ของ "อ้ายเฉียนสุ่ยเตออูเจ๋อ" (爱潜水的乌贼 ปลาหมึกที่รักการดำน้ำ) ผู้เขียนเรื่อง ราชันเร้นลับ / ราชันโลกพิศวง

** จะพยายามลงงานสัปดาห์ละ 2 วัน คือ วันจันทร์ และ วันพฤหัส ช่วงเวลา สี่โมงเย็นถึงสี่ทุ่ม ครั้งละประมาณ 5 ตอนครับ **

** จากนี้ขอเปลี่ยนการลงงานเป็นทุกวัน วันละ 1 ตอน ช่วงเวลาประมาณ 1 ทุ่ม ถึง 3 ทุ่มนะครับ **

นักแปลสมัครเล่น ลองแปลดูครับ มีคำแนะนำ-พูดคุยเรื่องสำนวนแปลหรืออื่นๆ ก็ยินดีครับ

จะทักในคอมเมนต์ หรือ Twitter: @HudchewMan หรือ Facebook: Embers Ad Infinitum แปลไทย ก็ได้นะครับ

...

...


รัตติกาลไม่สิ้นแสง : คำโปรย

ทุกผู้คนบนแดนธุลีล้วนมีความเชื่อว่า ลึกลงไปภายใต้ซากปรักหักพังที่ถูกฝังไว้โดยภยันตรายและความอดอยากหิวโหยนั้นมีเส้นทางที่นำไปสู่โลกใบใหม่ ขอเพียงแต่หากุญแจพิเศษให้พบก็จะสามารถเปิดบานประตูและก้าวเข้าไปสู่โลกใบใหม่นั้นได้

สถานที่แห่งนั้นกว้างใหญ่ไพศาลอุดมสมบูรณ์ เฉกเช่นน้ำนมและน้ำผึ้งที่ไหลอย่างเสรี แสงอาทิตย์เจิดจรัสขจัดความเหน็บหนาวและมืดหม่นให้มลายไป

ผู้คนไม่ต้องเผชิญกับความแห้งแล้ง สัตว์ประหลาด การติดเชื้อ การกลายพันธุ์ และภยันตรายนานาประการ

สถานที่แห่งนั้น เด็กน้อยรื่นเริง ผู้ใหญ่สุขสันต์ สิ่งสรรพล้วนสวยสดงดงาม

ไม่ว่าจะเป็นนักโบราณวัตถุ นักล่าซากอารยะ รวมไปถึงนักประวัติศาสตร์ ต่างรู้กันดีว่านี่แหละคือ “โลกใบใหม่”


เรื่อง : รัตติกาลไม่สิ้นแสง (长夜余火) Embers Ad Infinitum

ผู้เขียน : อ้ายเฉียนสุ่ยเตออูเจ๋อ (爱潜水的乌贼) ปลาหมึกที่รักการดำน้ำ

ต้นฉบับลิขสิทธิ์ ภาษาจีน : QiDian

สถานะต้นฉบับ : ยังไม่จบ


- องก์ที่ 1 : โหมโรง (88 ตอน) ตอนที่ 1-88

- องก์ที่ 2 : ยังไม่จบ (24 ตอน) ตอนที่ 89-112

- องก์ที่ 3 : ชะตาชีวิต (198 ตอน) ตอนที่ 113-310

- องก์ที่ 4 : จักรพรรดิ (xx ตอน) ตอนที่ 311-xxx


#Embers Ad Infinitum แปลไทย #แปลไทย #นิยายจีนแปลไทย #นิยายแปลไทย #แปลภาษาไทย

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

79 ความคิดเห็น

  1. 13 ธ.ค. 64 / 12:19 น.
    ขออย่าให้จบแบบ dark king เล๊ย ยัง move on ไม่ได้ สงสารเทียน
    #79
    0
  2. #78 oomironhorse (จากตอนที่ 7)
    27 ก.ย. 64 / 17:13 น.
    เอ้อออ..ห้องขนาด 2x3 ม.!?? อยู่คนเดียวก็แย่แล้ว ถ้ามีครอบครัวด้วย..ไม่อยากจะนึกเลย😱
    #78
    0
  3. 13 ก.ย. 64 / 02:47 น.
    ดองไว้ไม่ได้อ่าน มาอีกทีก็ปิดตอนไปแล้วซะงั้น ฮือออออออ 😅 ยังไงก็ขอบคุณมากนะคะ แล้วจะรอเรื่องต่อไปน๊าาาาา 😊
    #77
    0
  4. #76 XzuyuI
    7 ก.ย. 64 / 01:10 น.
    ใครได้ลิขสิทธิ์ไปคะ
    #76
    1
    • #76-1 HudchewMan
      7 ก.ย. 64 / 17:52 น.
      ผมเพิ่งมาทราบในภายหลังว่า ค่ายฉีเตี่ยนนั้น เขามาเปิดบริษัทลูกในไทย
      ดังนั้นนิยายทุกเรื่องของค่ายนี้จะเป็นลิขสิทธิ์ของ Inkstone อยู่ที่ว่าเขาจะแปลเรื่องไหนออกมาบ้างน่ะครับ
      #76-1
  5. #75 Meow Boon
    3 ก.ย. 64 / 20:42 น.

    ขอบคุณที่แปลให้อ่านมาตลอดนะคะ สนุกมากเลยค่ะ

    #75
    1
    • #75-1 HudchewMan
      7 ก.ย. 64 / 17:48 น.
      ขอบคุณที่ติดตามนะครับ :)

      ฉบับแปลลิขสิทธิ์น่าจะมาช่วงปลายเดือนนี้ (กันยา) หรือไม่ก็ตุลา เอาไว้ไปติดตามต่อได้นะครับ
      ผมไม่รู้เหมือนกันว่าเขาจะลงเว็บไหนบ้าง อาจจะลงที่ Fictionlog มั้ง

      ขออภัยที่ช่วงหลังติดงาน หลังจากนั้นเลยไม่ได้แปลต่อนะครับ
      #75-1
  6. #74 Marikius_ (จากตอนที่ 96)
    14 ส.ค. 64 / 17:10 น.
    ชื่อหลงเยว่หงนี่เเปลตรงๆ ว่าควาสุขสีเเดง สีเเดงอาจจะเเสลงได้ว่าเป็นเลือด หรือประจำเดือน ส่วนคำว่าเยว่พ้องเสียงกับคำว่าเดือนหรือพระจันทร์ได้เหมือนกัน พอมารวมๆกับสีเเดงเเล้วมันก็จะดูไม่มงคลเท่าไหร่มั้งครับ
    #74
    0
  7. 6 ส.ค. 64 / 00:37 น.
    เป็นเครื่องเกี่ยวอะไรหรอ
    #73
    1
    • #73-1 makarlovff2
      6 ส.ค. 64 / 00:37 น.
      เรื่อง
      #73-1
  8. #72 Silver_Wolf/หมาป่าสีเงิน (จากตอนที่ 89)
    14 ก.ค. 64 / 00:27 น.
    เอาจริงๆ นะถึงคุณพระเอกจะบ้าๆ บอๆ ไปบ้างแต่ก็คือมีความดาร์กไม่ใช้เล่นๆ เลยนะเออ มันเป็นความดาร์กๆ ที่โผล่มาที่ทำคำร้องเชี่ยได้เลยเราร้องไปแหละตอนที่นางพูดว่าจะฆ่าทิ้งซะในเมื่อไม่ได้ครอบครองคนอื่นก็ต้องไม่ได้ประมาณนี้มั้งคล้ายๆ กันแหละ นั้นละคือเล่นเอาร้องเชี่ยตามด้วยพระเองแม่งแอบดาร์ก!
    #72
    0
  9. #71 Vento Aureo (จากตอนที่ 102)
    4 ก.ค. 64 / 19:26 น.

    อ่านรวดเดียว ต้นจนจบ แปลอ่านรื่นมาก รายละเอียด อรรถรส มาเต็ม ชอบมีรูปกับ กับ เพลงประกอบ

    #71
    0
  10. #70 เอรุค (จากตอนที่ 102)
    3 มิ.ย. 64 / 23:29 น.
    ไม่แปลต่อแล้วเหรอครับ
    #70
    1
    • #70-1 HudchewMan (จากตอนที่ 102)
      11 มิ.ย. 64 / 13:30 น.
      ช่วงนี้งานค่อนข้างยุ่งหน่อยครับ เลยยังไม่สะดวกแปล

      แต่ตั้งใจว่าอีกไม่กี่วัน น่าจะกลับมาแปลต่อได้ยาวๆ จนจบองก์ที่ 2 ล่ะ
      #70-1
  11. #69 นักอ่านโรคจิต (จากตอนที่ 1)
    1 มิ.ย. 64 / 01:04 น.

    ตามมาอ่านเพราะชอบคนเขียนครับ อยารู้ว่าเขามีผลงานอื่นอีกไหมครับนอกจากราชันเล้นลับ และ ราชันบัลัเวท :) ขอบคุณร่วงหน้าครับ

    #69
    1
    • #69-1 HudchewMan (จากตอนที่ 1)
      11 มิ.ย. 64 / 13:30 น.
      คนเขียนเรื่องนี้ (อ้ายสุ่ยเฉียนเตออูเจ๋อ) เขียนงานหลายเรื่องล่ะ น่าจะร่วม 10 เรื่องแล้วล่ะมั้ง

      แต่ผมเห็นที่มีแปลไทย มีแค่ 2 เรื่องคือ ราชันเร้นลับ (ราชันโลกพิศวง) กับเรื่อง ราชันบัลลังก์เวทย์ (ศึกบัลลังก์เวทอาคาน่า)
      #69-1
  12. #68 Tonsai-Desu (จากตอนที่ 102)
    27 พ.ค. 64 / 08:06 น.
    ลั่นมาก5555
    #68
    0
  13. #67 Tonsai-Desu (จากตอนที่ 94)
    27 พ.ค. 64 / 07:46 น.
    เดี๋ยว
    มีคนโดนลืม อยู่ในทีมหลัก แต่ไม่มีแม้่ในแนะนำตัวละครเลยหรอ ค่ดแกงเลย55555
    #67
    0
  14. #66 GodNon (จากตอนที่ 28)
    27 พ.ค. 64 / 01:54 น.

    ผมว่าอ่านเพลินดี เนื้อเรื่องไม่เร็ว และ ไม่ช้าเกินไป สนุกมากครับ
    #66
    0
  15. #65 Kn_nann (จากตอนที่ 6)
    26 พ.ค. 64 / 21:27 น.
    ของนักเขียนคนนี้ต้องพยายามมากจริงๆกว่าจะอ่านช่วงแรกผ่าน เหมือนเขาไม่สนกฎ 3 บททองคำเลยอะ5554444444
    #65
    0
  16. #64 PinKLadY (จากตอนที่ 18)
    25 พ.ค. 64 / 20:29 น.
    กำหมัดแทนอาหง
    #64
    0
  17. #63 kingowen2 (จากตอนที่ 101)
    25 พ.ค. 64 / 02:27 น.
    น่าติดตามมากขึ้นเรี่อยๆเลยครับ
    #63
    1
    • #63-1 HudchewMan (จากตอนที่ 101)
      25 พ.ค. 64 / 16:55 น.
      งานเขียนของคนเขียนคนนี้ (อ้ายเฉียนสุ่ยเตออูเจ๋อ - ปลาหมึกที่รักการดำน้ำ) ช่วงแรกตอนปูพื้นเนื้อเรื่องจะเนือยๆ หน่อย

      แต่เนื้อหาจะค่อยๆ เข้มข้น ฟาดฟันกันด้วยเทคนิคเฉือนคม หลายคนอ่านแล้วชอบ แต่หลายคนก็ไม่ค่อยชอบ ฮ่า
      #63-1
  18. #62 sweetiemelody2 (จากตอนที่ 4)
    25 พ.ค. 64 / 00:39 น.
    น้องเป็นอะไรลูก อาการหลงผิดของหนูคืออะไร😂
    #62
    0
  19. #61 kingowen2 (จากตอนที่ 98)
    25 พ.ค. 64 / 00:12 น.
    อาหารจีนนี้น่ากินมากก
    #61
    0
  20. #60 LadyBaiYoK (จากตอนที่ 101)
    24 พ.ค. 64 / 19:22 น.
    เห...?

    ++++++++++
    แปลดีมากค่ะ สำนวนเก๋กู๊ด
    อ่านลื่นๆ เลยทีเดียว

    เป็นกำลังใจให้คนแปลนะคะ
    #60
    1
    • #60-1 HudchewMan (จากตอนที่ 101)
      25 พ.ค. 64 / 16:48 น.
      ขอบคุณที่ติดตามครับ :)
      #60-1