ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงนารุโตะ Naruto's song lyrics.

    ลำดับตอนที่ #3 : Haruka Kanata

    • อัปเดตล่าสุด 6 ก.พ. 50


    L.
    Rackkoon

    3.Haruka Kanata (มี​แปลอี๥​แล้วววว...)

    Romaji Lyrics English Translation (​แปล)
    fumikomu ze akuseru  kakehiki wa nai sa  sou dayo  yoru wo nukeru  nejikomu sa saigo ni  sashihiki zero sa   sou dayo  hibi wo kezuru
              Hit the gas!  There's no need to finagle, oh yeah!            We'll go all through the night.            I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!            We'll whittle the days away...
    kokoro wo sotto  hiraite gyutto  hiki yosetara  todoku yo kitto  tsutau yo motto sa  aa
              When you open your heart a little, and pull someone close to you,            Your feelings will surely reach them deeper, yeah...
    iki isoide  shiboritotte  motsureru ashi  dakedo mae yori  zutto sou tooku he  ubaitotte  tsukandatte  kimi janai nara  imi wa nai no sa
              Hurry it up!  Wring it out!            Though my legs are all tangled, they will surely take me far...            Even if I steal it and manage to grasp it,            If it isn't you, then what's the point?
    dakara  motto motto motto  haruka kanata
              So I'll go further and further away!
    fumikomu ze akuseru  kakehiki wa nai sa  sou dayo  yoru wo nukeru  nejikomu sa saigo ni  sashihiki zero sa   sou dayo  hibi wo kezuru
              Hit the gas!  There's no need to finagle, oh yeah!            We'll go all through the night.            I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!            We'll whittle the days away...
    kokoro wo sotto  hiraite gyutto  hiki yosetara  todoku yo kitto  tsutau yo motto sa  aa
              When you open your heart a little, and pull someone close to you,            Your feelings will surely reach them deeper, yeah...
    iki isoide  shiboritotte  motsureru ashi  dakedo mae yori  zutto sou tooku he  ubaitotte  tsukandatte  kimi janai nara  imi wa nai no sa
              Hurry it up!  Wring it out!            Though my legs are all tangled, they will surely take me far...            Even if I steal it and manage to grasp it,            If it isn't you, then what's the point?
    dakara haruka kanata
              So I'll go far into the distance...
    itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo  nuritsubusu no sa shiroku  shirou
              Your world will become a thing of deceit            painted all in white...
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×