คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #14 : [KKM chara-song] Eternal Ring ของ Conrad
Sung by Morikawa Toshiyuki as Conrad Weller
Kanji
はなれても むすばれてる 友情と深い愛は
祈りという 首飾りに
似てる 永遠のリング
あの日 争う火が燃えていた
すべて焦がしつくせるまで
力を競おうとして
おなじ涙を 心にためて
その焔を消したかった
泣くのを禁じられても
透きとおる青い星は
みちびきの光 そそいでる
今も隣に この胸にも
想いは生き続けてる
時を超え かたちを変え
争いは まだやまない
あやまちを とめるものは
やはり 力なのか?
はなれても むすばれてる 友情と深い愛は
祈りという 首飾りに
似てる 永遠のリング
風に吹かれて 乾いた街で
守るものを見つけられた
それを しあわせと思う
澄んだ瞳で また笑ったね
祝福され、生まれたんだ
どれも 特別な命
のばした指で 奇蹟を
夢で世界を清めてくれ
<過去>の願いを たくす<未来>
やすらぎの火を灯そう
時を超え 呼ばれるたび
眼をあげて 襟をただす
その声は、なんて言うだろう
<今>を進む僕を
はなれても むすばれてる 友情と深い愛は
祈りという 首飾りに
似てる 永遠のリング
Romaji
hanaretemo musubareteru yuujyou to fukai ai wa
inori to iu kubikazari ni
niteru towa no ringu
ano hi arasou hi ga moeteita
subete kogashi tsukuseru made
chikara wo kiso outoshite
onaji namida wo kokoro ni tamete
sono honoo wo keshitakatta
naku no wo kinjiraretemo
suki to oru aoi hoshi wa
michibiki no hikari sosoi deru
ima mo tonari ni kono mune ni mo
omoi wa iki tsuzuketeru
toki wo koe katachi wo kae
arasoi wa mada yamanai
ayamachi wo tomeru mono wa
yahari chikara na no ka?
hanaretemo musubareteru yuujyou to fukai ai wa
inori to iu kubikazari ni
niteru towa no ringu
kaze ni fukarete kawaita machi de
mamoru mono wo mitsukerareta
sore wo shiawase to omou
sunda hitomi de mata waratta ne
shukufuku sare, umaretanda
doremo tokubetsu na inochi
nobashita yubi de kiseki wo
yume de sekai wo kiyometekure
kako no negai wo takusu mirai
yasuragi no hi wo tobosou
toki wo koe yobareru tabi
me wo agete neri wo tadasu
sono koe wa, nante iu darou
ima wo susumu boku wo
hanaretemo musubareteru yuujyou to fukai ai wa
inori to iu kubikazari ni
niteru towa no ringu
Translation
แม้ว่าจะอยู่ห่างไกลกัน แต่มิตรภาพที่เชื่อมถึงกันและความรักอันลึกซึ้ง
คือสร้อยคอที่เรียกว่าคำวิงวอน เหมือนกับวงแหวนที่อยู่ชั่วนิจนิรันดร์
ในวันนั้น เพลิงที่โหมกระพือลุกไหม้
จนกระทั่งทุกสิ่งทุกอย่างถูกทำลาย
ราวกับจะสูบพลังให้หายไป
หยาดน้ำตาที่คล้ายกัน เก็บมันไว้ในใจ
เปลวไฟนั้นดับลงไปแล้ว
หักห้ามตัวเองไม่ให้ร้องไห้ออกมา
ดวงดาวสีฟ้าสุกใส
แสงสว่างที่นำทางสาดส่อง
แม้ในตอนนี้ ที่ใกล้ๆดวงใจนี้
ความทรงจำยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป
เวลาล่วงเลย ตัวตนเปลี่ยนแปลงไป
แต่ความขัดแย้งก็ยังคงไม่จบสิ้น
สิ่งที่หยุดยั้งความผิดพลาด
คือพลังอย่างที่คิดใช่ไหม
แม้ว่าจะอยู่ห่างไกลกัน แต่มิตรภาพที่เชื่อมถึงกันและความรักอันลึกซึ้ง
คือสร้อยคอที่เรียกว่าคำวิงวอน เหมือนกับห่วงที่อยู่ชั่วนิจนิรันดร์
สายลมพัดพา ถนนที่แห้งเหือด
เมื่อมีสิ่งที่อยากปกป้อง
นั่นคือสิ่งที่ทำให้มีความสุข
ดวงตาที่กระจ่างใส ยิ้มอีกแล้วสินะ
เกิดมาได้รับการอวยพร
ไม่ว่าจะเป็นอันไหน ต่างก็เป็นชีวิตที่พิเศษด้วยกันทั้งสิ้น
นิ้วที่ถูกยื่นออกไปหาปาฏิหารย์
ในความฝัน โลกที่ไร้มลทิน
ความปรารถนาในอดีต เชื่อมั่นในอนาคต
ไฟที่สงบถูกจุดให้ติดขึ้นมา
การเดินทางที่เรียกว่าเวลาผ่านไป
ลืมตาขึ้นมา และเข้มแข็งขึ้น
เสียงนั้น จะว่าอย่างไรดี
ตอนนี้ ฉันพัฒนาขึ้นแล้ว
แม้ว่าจะอยู่ห่างไกลกัน แต่มิตรภาพที่เชื่อมถึงกันและความรักอันลึกซึ้ง
คือสร้อยคอที่เรียกว่าคำวิงวอน เหมือนกับวงแหวนที่อยู่ชั่วนิจนิรันดร์
ความคิดเห็น