ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    [แปลเพลง] อนิเม Vocaloid J-POP ETC

    ลำดับตอนที่ #7 : [Kuroshitsuji the Musical #2] Yes, My Lord

    • อัปเดตล่าสุด 30 ม.ค. 55


    Yes, My Lord

    Sebas : sadame tsumugi tokoshie ni tsuduku ibara no michi mo
    aruji ayumu nara watashi wa soba ni iru
    kono mune ni chikaishi chuusei wa yuragu koto naku
    aruji mamori nuku tsurugi tonari mashou
    sore ga waga shimei

    Bard : tatoeba arashi ga! 
    Sebas : kitemo
    Meilin : donna toki demo? 
    Sebas : reisei ni
    Finy : aruji ga iru nara! 
    Sebas : mukaete mise mashou itsumo no asa wo
    Meilin : Phantomhive no! 
    Sebas : shitsuji
    Finy : bokura no otehon! 
    Sebas : taru mono
    Bard : sasuga daze!  
    Sebas : kono teido de kinakute doushimasu? deshou?

    sore wa sateoki anata kata wa ima ga nanji ga gozonji desuka
    SUUPU no shikomi ga owattenai desuyo!

    Bard : wattayo!  
    Sebas : kusamushiri wa itsumade mateba owaru no desuka?
    Finy : gomennasai!  
    Sebas : ROOZENTAARU de tori soroeta shokuhin wo watta no wa yahari anata deshouka
    Meilin : h..hai desuda!  
    Sebas : mattaku mottetara shinai desune shiyounin no jikaku wo mochinasai!

    Ciel : bakabakashii boku wa heya ni modoru zo

    Sebas : iie bocchan, honjitsu no yotei wa kore kara
    saa gojunbi wo ee tatoe nani ga okorou tomo
    watashi ha aruji no tame tsukusu dake desu kara douzo
    watashi me ni mei wo sou kono karada mo kono kokoro mo sasageta
    anata ni mei wo itadakeru nara watashi wa ii mashou takaraka ni
    Yes, My Lord.


    運命(さだめ)紡ぎ 常しえに続く
    棘の道も 主歩むなら私は傍にいる
    この胸に誓いし忠誠は揺らぐことなく
    主守り抜く剣(つるぎ)となりましょう
    それが我が使命

    (バルド)たとえば嵐が!             きても
    (メイリン)どんな時でも?             冷静に
    (フィニ)主がいるなら!               迎えてみせましょう いつもの朝を
    (メイリン)ファントム・ハイヴの!  執事
    (フィニ)僕らの手本!                 たるもの
    (バルド)さすがだぜ!                この程度できなくてどうします?でしょう?

    それはさておき あなた方は今が何時がご存知ですか
    スープの仕込が終わってないですよ!

    (バルド)わーったよ!             草むしりはいつまで待てば終わるのですか?
    (フィニ)ごめんなさ~い!       ローゼンタールで 取りそろえた食品を割ったのはやはりあなたでしょうか
    (メイリン)は、はいですだぁ! 全くもってだらしないですね 使用人の自覚をもちなさい!

    (シエル)馬鹿馬鹿しい 僕は部屋に戻るぞ

    いいえ坊ちゃん 本日の予定はこれから
    さあ ご準備をええ たとえ何が起ころうとも
    私は主のため 尽くすだけですからどうぞ
    私めに命を そう この体もこの心も捧げた
    貴方に命を頂けるなら私は言いましょう 高らかに
    Yes, My Lord.


    เซบาส : โชคชะตาที่เวียนวน ดำเนินต่อไปชั่วนิรันดร์
    ถึงแม้ว่าเส้นทางจะมีขวากหนาม แต่ถ้าเจ้านายจะย่างก้าวไป ผมก็จะคอยอยู่เคียงข้าง
    ให้สัตย์สาบานด้วยใจ ความจงรักภักดีจะไม่สั่นคลอน
    จะคอยเป็นดาบที่ปกป้องเจ้านายไปจนถึงที่สุด
    นั่นคือหน้าที่ของผม

    บัลโด/เซบาส : แม้ว่าจะมีพายุพัดผ่านเข้ามา
    เมย์ลิน/เซบาส : จะสงบเยือกเย็นไม่ว่าเวลาใด
    ฟินี/เซบาส : ถ้ามีเจ้านายอยู่ล่ะก็ จะต้อนรับเหมือนในทุกๆเช้า
    เมย์ลิน/เซบาส : เป็นพ่อบ้านประจำตระกูลแฟนทอมไฮว์
    ฟินี : แบบอย่างของพวกเรา
    เซบาส : นั่นคือหน้าที่
    บัลโด : อย่างที่คาดไว้เลย!
    เซบาส : ควรจะทำอย่างไรกับสิ่งที่ผิดพลาดไปในครั้งนี้

    เซบาส : นอกจากนั้น พวกเธอรู้หรือเปล่าว่าตอนนี้เวลาอะไรแล้ว
    ซุปยังเตรียมไม่เสร็จเลยนะ
    บัลโด : เข้าใจแล้ว!
    เซบาส : เมื่อไรจะถอนหญ้าเสร็จ?
    ฟินี : ขอโทษครับ!
    เซบาส : แล้วที่ทำเครื่องลายครามแตกน่ะ คือเธออย่างที่คิดใช่ไหม
    เมย์ลิน : ช..ใช่ค่ะ!
    เซบาส : ประมาทเลินเล่อจริงๆเลย  มีสำนึกในความเป็นคนรับใช้หน่อยสิ!

    จิเอล : งี่เง่าจริง ผมจะกลับไปที่ห้องล่ะนะ

    เซบาส : เดี๋ยวก่อนขอรับ นายน้อย กำหนดการของวันนี้จะเริ่มจากนี้ไป
    เอาล่ะ การเตรียมการเสร็จเรียบร้อยแล้ว
    แม้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม จะทำให้ดีที่สุดเพื่อเจ้านาย
    ได้โปรด ยกให้เป็นหน้าที่ของผม
    ผมจะอุทิศกายและใจนี้
    ถ้าเพื่อจะได้รับชีวิตของคุณมาล่ะก็
    ให้ผมได้พูดออกมาดังๆว่า
    Yes, My Lord.

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×