ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงแปลจากซับENG + อื่นๆ (ตามใจเจ้าของบอร์ด)

    ลำดับตอนที่ #1 : เนื้อเพลง W - JYJ (ซับไทยจร้า)

    • อัปเดตล่าสุด 23 ต.ค. 53


    ทำครั้งแรกอาจแหม่งๆเพราะแปลมาจากซับENG
    ใครที่เข้าใจภาษาญี่ป่นก็ให้คำแนะนำก็ด้วยนะคะ = =


    เจ้าของบอร์ดมึน !



    ยังไงก็เม้นๆเปนกำลังใจให้ด้วยนะคร้า~^^


    Song - W
    By - JYJ




    空に浮かんだ 星が文字を描き出すのは

    โยะโซะรานิ อุคาอึนดะ โฮชิกะ โมะจิโวะ เอะกาคิ ดาสุโนวะ
    The letters that the stars created in the night sky
    ตัวอักษรที่ดวงดาวสร้างขึ้นในท้องฟ้ายามกลางคืน

    偶然じゃないと 今もまだ信じてるよ
    กุอุเซน จานะอิโตะ อิมาโมะ มาดะ ชิอึนจิเตรุโยะ
    I still believe that it is not just by chance
    ฉันยังคงเชื่อว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ

    同じ闇の中で 同じ距離のままで

    โอะนาจิ ยามิโนะ นากะเดะ โอะนาจิ เคียวริโนะ มามะเดะ
    In the same darkness, in the same distance
    ในความมืดเดียวกัน ในช่วงเวลาเดียวกัน

    W
    <ダブル>を描き続けている

    W โวะ เอะกะคิ ทซึดุเกะเตะอิรุ
    We are painting the W<double> in the same way
    พวกเราจะช่วยกันวาด W บนท้องฟ้าเดียวกัน

    君に見つかるように もっと輝くから

    คิมินิ มิทซึคารุโยวนิ มทโตะ คะกายะคุ คาระ
    We will shine more and more so that you can find us
    เราจะส่องแสงให้มากขึ้น มากขึ้น เพื่อให้พวกคุณหาเราเจอ

    keep in mind that I love you.
    โปรดรู้ ว่าฉันรักคุณ

    きっ
    คิทโตะ
    I wish…
    ผมปรารถนา

    いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you're everything
    อิทซึกะ อาเอะรุคาระ เมะโวะ โทะจิรุ ทาบิ คิมิโวะ โอะโมอุ you're everything
    Our paths will cross again, I am thinking about you every time I close my eyes, you're everything
    เส้นทางของเราจะมาบรรจบกันอีกครั้ง ฉันคิดถึงคุณตลอดเวลา เมื่อฉันหลับตา คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

    君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ
    คิมิกะ อิรุโคะโทะกะ อิมาโมะ มาดะ อะตาริมาเอะ นันดะโยะ
    It is still natural that you are by our side
    ฉันรู้สึกเป็นธรรมชาติเป็นตัวของตัวเองเมื่อมีคุณอยู่เคียงข้าง

    だ今は君が幸せであると願い
    ทาดะ อิมะวะ คิมิกะ ชิอะวะเสะเดะอะรุโตะ เนะกะอิ
    We can only wish that you are happy
    พวกเราอธิฐานขอให้คุณมีความสุข

    僕らの階段をひとつひとつ登っていくよ
    โบะคุราโนะ คะอิดันโวะ  ฮิทโตะทซึฮิทโตะทซึ โนะบทเตะ อิคุโยะ
    We will climb our stairs one by one
    เราจะค่อยๆปีนป่ายบันไดนั้นไปที่ละขั้น

    らはまだ僕らの未来を想像しながら 君を待ってるよ

    โบะคุระวะ มาดะ โบะคุระโนะ มิระอิโวะ โสอุโซอุ ชินะการะ คิมิโวะ มัทเตะรุโยะ
    We are still waiting for you, imagining our future
    พวกเราจะยังรอคุณเสมอ จินตนาการถึงอนาคต

    きっと
    คิทโตะ
    I wish..


    いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you're everything
    อิทซึกะ อาเอะรุคาระ เมะโวะ โทะจิรุ ทาบิ คิมิโวะ โอะโมอุ you're everything
    Our paths will cross again, I am thinking about you every time I close our my eyes, you're everything
    เส้นทางของเราจะมาบรรจบกันอีกครั้ง ฉันคิดถึงคุณตลอดเวลา เมื่อฉันหลับตา คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

    君が居るこ とが 今もまだあたりまえなんだよ
    คิมิกะ อิรุโคะโทะกะ อิมาโมะ มาดะ อะตาริมาเอะ นันดะโยะ
    It is still natural that you are by our side
    ฉันรู้สึกเป็นธรรมชาติเป็นตัวของตัวเองเมื่อมีคุณอยู่เคียงข้าง


    いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ
    Itsuka aerumade kimino ibashha mamotteruyo

    อิทซึกะ อะเอะรุมาเดะ คิมิโนะ อิบะโชะฮะ มาโมะอทเตะรุโยะ
    We will keep your place here, until the day we can meet again
    พวกเราจะรักษาที่ของคุณตรงนี้ สักวันเราจะได้พบกันอีกครั้ง

    君ともう一度 笑えると信じてるから
    คิมิโตะ โมะอุอิจิโดะ วะระเอะรุโตะ ชิอึนจิเตะอิรุคะระ
    We believe that we can laugh together with you once again
    พวกเราเชื่อว่าเราจะสามารถหัวเราะด้วยกันอีกครั้ง

    You're my love Please hold on
    คุณ
    คือรักของฉัน โปรดกอดฉันไว้

    時が流れ ても どんな痛みが待っていても
    โทะคิกะ นากะเระเตะโมะ โดะอึนนะ อิทะมิกะ มะอัทเตะ อิเตะโมะ
    Even when the days pass by, and that there may be pains
    เวลาที่ผ่านมา  และ เราต่างก็เจ็บปวด

    君はいつまでも 僕たちの 「プライド」なんだよ
    คิมิวะ อิทซึมะเดะโมะ โบะคุ ทะจิโนะ พือไรด์อีโตะ นาอึนดาโยะ
    You are always our "PRIDE"
    คุณคือความภูมิใจของฉันเสมอ

    夜空に浮かんだ 星に君が呟いたのは
    โยะโซะระนิ อุคาอึนดะ โฮะชินิ คิมิกะ ทซึบุยะอิตะโนะวะ
    The words that you murmured to the stars shining in the nightsky
    คำที่แสนมหัศจรรย์ของคุณถึงดวงดาวที่ส่องแสงอยู่บนท้องฟ้าที่มืดมิด

    さよならじゃないと 今もまだ信じてるよ
    ซาโยะนาระ จะนะอิโตะ อิมะโมะมาดะ ชิอึนจิเตะรุโยะ
    We still believe that it is not "Good bye"
    พวกเราเชื่อเสมอว่านี่ไม่ใช่การอำลา

    じ空の下で 同じ夢を描き
    โอะนะจิ โซะระโนะ ทะเดะ โอะนาจิ ยุเมะโวะ เอะกะคิ
    Under the same sky, dreaming the same dream
    ใต้ท้องฟ้าผืนเดียวกัน ฝันในสิ่งเดียวกัน

    W
    <ダブル>を探し続けている
    W โวะ ซากะชิ ทซึดุเกะเตะอิรุ
    We are still searching for the W<double>
    พวกเราจะค้นหา w

    同じ形のまま ずっと輝くから
    โอะนาจิ กัทตะจิโนะมามะ ซึอึทโตะ คะกะยะคุ คาระ
    We will always shine in the same shape
    เราจะส่องแสงในแบบเดียวกัน

    keep in mind that I love you.
    โปรดรู้ว่าฉันรักคุณ

    逢いたくて 逢いたくて

    อะอิตะคุเตะ อะอิตะคุเตะ

    I want to see you, see you
    ฉันอยากจะเห็นคุณ เห็นคุณอีก

    逢いたくて 逢いたくて

    อะอิตะคุเตะ อะอิตะคุเตะ
    I want to see you, see you
    ฉันอยากจะเห็นคุณ เห็นคุณอีก

    逢いたくて 逢いたくて
    อะอิตะคุเตะ อะอิตะคุเตะ
    I want to see you, see you
    ฉันอยากจะเห็นคุณ เห็นคุณอีก

    逢いたくて 逢いたくて 逢いたくて
    อะอิตะคุเตะ อะอิตะคุเตะ อะอิตะคุเตะ
    I want to see you, see you, see you
    ฉันอยากจะเห็นคุณ เห็นคุณอีก

    きっと
    คิทโตะ
    I wish…
    ฉันปรารถนา

    いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you're everything
    อิทซึกะ อะเอะรุคาระ เมะโวะ โทะจิรุ ทาบิ คิมิโวะ โอะโมวอุ you’re everything
    Our paths will cross again, I am thinking about you every time I close our my eyes, you're everything
    เส้นทางของเราจะมาบรรจบกันอีกครั้ง ฉันคิดถึงคุณตลอดเวลา เมื่อฉันหลับตา คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน

    君が居るこ とが 今もまだあたりまえなんだよ
    คิมิกะ อิรุโคะโทะกะ อิมาโมะ มาดะ อะตะริมาเอะ นันดะโยะ
    It is still natural that you are by our side
    ฉันรู้สึกเป็นธรรมชาติเป็นตัวของตัวเองเมื่อมีคุณอยู่เคียงข้าง


    いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ
    อิทซึกะ อะเอะรุมะเดะ คิมิโนะ อิบะโชะวะ มาโมะอทเตะรุโยะ
    We will keep your place here, until the day we can meet again
    พวกเราจะรักษาที่ของคุณตรงนี้ สักวันเราจะได้พบกันอีกครั้ง

    君ともう一度 笑えると信じてるから
    คิมิโทะ โมวอุอิจิโดะ วะระเอะรุโตะ ชิอึนจิเตะอิรุคาระ
    We believe that we can laugh together with you once again
    พวกเราเชื่อว่าเราจะสามารถหัวเราะด้วยกันอีกครั้ง



    Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
    แปลโดย : HanHaIn


    อย่าลืมเม้นเปนกำลังใจนะคะ^^(ต้องเม้นนะ เค้าเหนื่อยT^T)

     


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×