ลำดับตอนที่ #35
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #35 : Ichiban no Takaramono Ori Ver.
Ichiban no Takaramono(Angel Beats!)
Translate : Yachiru [G-Serenade]
裾が濡れたなら
Suso ga nureta nara
เสื้อผ้าของฉันเปียกอยู่
乾くの待てばいい
Kawaku no mateba ii
ฉันเพียงแค่รอให้มันแห้งเท่านั้น
水音をたてて跳ねた
Mizuoto wo tatete haneta
เพราะพอฉันได้ยินเสียงน้ำก็กระโจนเข้าหา
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
Kimi ga oshiete kureta n da Mou kowaku nai
เธอได้สอนให้ฉันได้รู้ ทำให้ฉันไม่กลัวสิ่งใดๆอีกต่อไป
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
Nigitte ite kureta kono te wo hanasanakya dame da
มีเพียงมือคู่นี้เท่านั้นที่ยังคงจับมือของฉันไว้
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
ฉันจะเดินไปด้วยตัวของตัวเอง แม้ว่ามันจะเจ็บปวด
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
Minna de mita yume wa Kanarazu motteku yo
จะยังคงเก็บเอาความฝันที่มีร่วมกับทุกคนเอาไว้
みんなとがいいな みんなとがよかった
Minna to ga ii na Minna to ga yokatta
การได้อยู่ร่วมกับทุกคนนั้นเป็นเรื่องที่ดีมาก เพราะทุกคนนั้นต่างแสนดี
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
Demo mezameta asa Dare mo inai n da ne
แต่เมื่อฉันตื่นขึ้นมาในยามเช้า ก็ไม่มีใครอยู่ที่นี่อีกแล้ว
もう振り返っても誰の影もない
Mou furikaette mo dare no kage mo nai
รอบๆตัวฉันไม่มีใครเลย ไม่เห็นแม้แต่เงาของใครสักคน
水たまりだけが光った
Mizutamari dake ga hikatta
มีเพียงแอ่งน้ำนี้ที่ยังส่องสว่างอยู่
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
Ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
การที่เรามีชีวิตอยู่ก็เหมือนกับต้องต่อสู้ตลอดเวลา
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
Sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
เพราะว่าฉันเข้าใจ ถึงได้เดินหน้าต่อไปด้วยความกล้าหาญ
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
ไม่ว่าที่ไหนก็ตามที่ฉันจะไป
幸せという夢を叶えてみせるよ
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
ฉันจะทำความฝันที่แสนสุขให้เป็นจริงให้ดู
みんなと離れても どんなに遠くなっても
Minna to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
แม้ว่าจะต้องแยกจากทุกคนไป ไม่รู้ว่ามันจะไกลแค่ไหน
新しい朝に この僕は生きるよ
Atarashii asa ni Kono Boku wa ikiru yo
แต่เมื่อถึงเช้าวันใหม่ ฉันก็ยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
ฉันจะเดินไปด้วยตัวของตัวเอง ถึงจะกลัวกับความตาย
声が聞こえるよ 死んではいけないと
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
แต่พอได้ยินเสียงนั้น ฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ต่อไปได้
例え辛くても 闇に閉ざされても
Tatoe tsurakute mo Yami ni tozasarete mo
แม้ว่ามันจะต้องเจ็บปวดแค่ไหน ไม่ว่าจะต้องจมกับความมืดอีกเท่าไหร่
心の奥には 明かりが灯ってるよ
Kokoro no oku ni wa Akari ga tomotteru yo
แต่ภายในหัวใจก็ยังคงมีแสงสว่างอยู่
巡って流れて 時は移ろいだ
Megutte nagarete Toki wa utsuroida
เวลาที่ค่อยๆหมุนเวียนผ่านไปเรื่อยๆ
もう何があったか 思い出せないけど
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
ถึงฉันจะจำไม่ได้ว่า มีอะไรเกิดขึ้นบ้าง
目を閉じてみれば みんなの笑い声
Me wo tojite mireba Minna no waraigoe
แต่เมื่อหลับตาลง ก็ยังคงได้ยินเสียงของทุกคนกำลังหัวเราะอยู่
なぜかそれが今一番の宝物
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
ในตอนนี้ นั้นคือ ทรัพย์สมบัติที่ล้ำค่าที่สุดของฉัน
|
|
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น