ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Anime no Uta

    ลำดับตอนที่ #33 : Aoi Shiori

    • อัปเดตล่าสุด 25 ต.ค. 56



    Aoi Shiori(Ano Hana)
    Translate : Yachiru [Gentle Serenade] 
     
    何ページもついやして 綴られた僕らの気分
    Nanpeeji mo tsuiyashite   tsudzurareta bokura no kibun
    ทุกๆครั้งที่ค่อยๆเปิดแต่ละหน้าออก ความรู้สึกของฉันก็ถูกสะกดเอาไว้
     
    どうしてか一行の 空白を埋められない
    Doushite ka ichigyou no   kuuhaku wo umerarenai
    ไม่ว่าจะมีสักกี่บรรทัด ก็ไม่อาจจะเติมให้มันเต็มได้อยู่ดี
     
    押し花の栞はさんで 君と転がす使い捨ての自転車
    Oshibana no shiori hasande   kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
    นำดอกไม้มาทำเป็นที่คั่นหนังสือ แล้วพาเธอขี่จักรยานคันเก่าๆนั้นไปด้วยกัน
     
    忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした
    Wasurekake no renga wo   tsumiagete wa kuzushita
    ก้อนอิฐที่ถูกกองทิ้งไว้ พวกเราได้นำมันมาเรียงไว้ด้วยกัน
     
    イコールへとひきずられていく こわいくらいに青い空を
    Ikooru e to hikizurarete iku   kowai kurai ni aoi sora wo
    เหมือนกับจะเท่ากันแล้ว ความกลัวที่ได้มองท้องฟ้าในตอนนั้น
     
    遊びつかれた僕らは きっと思い出すこともない
    Asobitsukareta bokura wa   kitto omoidasu koto mo nai
    ตอนที่พวกเราเล่นกันอยู่ ฉันจำมันไม่ได้แล้วล่ะ
     
    そうやって今は僕の方へ 押しつける陽射しの束
    Sou yatte ima wa boku no hou e   oshitsukeru hizashi no taba
    แต่ว่านี่แหละคือทางที่ฉันจะก้าวไป มัดรวมแสงอาทิตย์นี้เอาไว้เป็นกระจุก
     
    まだ二人はすぐそこにいるのに 「どうかまた会えますように」なんて
    Mada futari wa sugu soko ni iru no ni   “douka mata aemasu you ni” nante
    เพราะพวกเรานั้นก็ยังคงอยู่กันที่นี่ “ขอให้ได้กลับมาเจอกันอีก” ได้มั้ยนะ
     
    どうかしてるみたい
    Douka shiteru mitai
    แต่ว่า ฉันจะทำยังไงดี
     
    一ページめくるてのひら くちびるで結んだミサンガ
    Ichipeeji mekuru tenohira   kuchibiru de musunda misanga
    ค่อยๆดีดหน้ากระดาษออกไป แล้วเอาสร้อยข้อมือมาผูกไว้
     
    ねぇ今日も変わらない今日で 雨ふれば電話もできるよ
    Nee kyou mo kawaranai kyou de   ame fureba denwa mo dekiru yo
    นี่ วันนี้ไม่เคยเปลี่ยนไปเลย ถึงฝนจะตกพวกเราก็ยังโทรคุยกันอยู่
     
    そうやって今は君の方へ(いつのまにか切れたミサンガ)
    Sou yatte ima wa kimi no hou e (itsu no ma ni ka kireta misanga)
    นี่คือ เส้นทางที่เธอจะต้องก้าวเดินไป (สร้อยข้อมือนี้คงไม่ขาดหรอกนะ)
     
    押しつける僕の優しさを(でもなぜか言えないままだよ)
    Oshitsukeru boku no yasashisa wo (demo nazeka ienai mama da yo)
    ความอ่อนโดยของตัวฉันที่ถูกเก็บซ่อนไว้ (แต่ว่าบางคำมันก็พูดออกมาลำบากเหมือนกัน)
     
    本当どうかしてるみたい
    Hontou douka shiteru mitai
    ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้วจริงๆ
     
    どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
    Doreka hitotsu wo erabeba   oto wo tatete kowareru
    ถ้ามีทางเลือกสักทาง น้ำเสียงที่ขาดหายไปในตอนนั้น
     
    それが愛だなんて おどけて君は笑ってた
    Sore ga ai da nante   odokete kimi wa waratteta
    มันคือความรักงั้นเหรอ พอพูดแล้ว เธอก็หัวเราะออกมา
     
    間に合ってよかった 街は知らないふりをきめて眠った
    Ma ni atte yokatta   machi wa shiranai furi wo kimete nemutta
    ทันเวลามั้ยนะ พอได้หลับไปแล้วตื่นขึ้นมาก็เหมือนกับอยู่ในเมืองที่ไม่เคยรู้จัก
     
    忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう
    Wasurekake no renga wo   tsumiageta basho ni yukou
    ก้อนอิฐที่ถูกลืมทิ้งไว้ ได้ถูกนำมาตั้งซ้อนกันเอาไว้ที่นี่
     
    海を見渡す坂をかけのぼって こわいくらいに青い空と
    Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte   kowai kurai ni aoi sora to
    วิ่งขึ้นไปบนเนินเขาเพื่อไปให้ถึงทะเลที่อยู่เบื้องหน้า แม้จะรู้สึกกลัวแผ่นฟ้านั้น
     
    右手にサイダー 左手はずっと君をさがしている
    Migite ni saidaa   hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru
    มือขวาได้ถือขวดโซดาไว้ แต่มือซ้ายนั้นก็เฝ้าตามหาเธอตลอดมา
     
    そうやって塞いだ両の手で 抱きしめている春の風
    Sou yatte fusaida ryou no te de   dakishimete iru haru no kaze
    แต่กลับมาบางสิ่งมาขวางมือคู่นี้ไว้ ทั้งทีอยากจะกอดสายลมฤดูใบไม้ผลินี้
     
    まだ時間は僕らのもので「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
    Mada jikan wa bokura no mono de “itsuka, wasurete shimau kyou da ne” nante
    เวลาที่ได้ผ่านไป “สักวัน ฉันจะต้องลืมวันอย่างวันนี้แน่นอนเลย” อย่างนั้นใช่มั้ย
     
    言わないでほしいよ
    Iwanai de hoshii yo
    แต่ก็ไม่ได้อยากจะพูดแบบนั้นเลย
     
    そうやって“今”は僕の方へ 問いつめることもなくて
    Sou yatte “ima” wa boku no hou e   toitsumeru koto mo nakute
    “ตอนนี้” คือเส้นทางที่ฉันได้ก้าวเดินมา ไม่จำเป็นที่จะต้องมีคำถามอะไรอีกแล้ว
     
    まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
    Mada futari wa sugu soko ni iru darou   “sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa”
    เพราะพวกเรานั้นก็ยังคงอยู่กันที่นี่ “นี่คือ คำพูดที่อยากจะใส่ลงไปในช่องว่างนี้”
     
    いや、まだ言わないでおこう
    Iya, mada iwanai de okou
    ไม่เลย ยังไม่อยากจะพูดอยู่ดี
     
    一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
    Ichipeeji makuru tenohira   kuchibiru de hodoita misanga
    ค่อยๆดีดหน้ากระดาษออกไป แล้วแกะสร้อยข้อมือนั้นออกไป
     
    始発電車まばらな幸せ ねぇ、今日も変わらない今日だ
    Shihatsu densha mabara na shiawase   nee, kyou mo kawaranai kyou da
    ส่วนหนึ่งของความสุขบนรถไฟขบวนแรกนี้ นี่ วันนี้ก็คือวันนี้ ไม่เคยเปลี่ยนไปเลย
     
    本当どうかしてるみたい
    Hontou douka shiteru mitai
    แต่ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้วจริงๆ
     
     

     

     


    • จากเรื่อง Ano hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi Mada Shiranaiค่ะ
    ฟังเพลง
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×