ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Anime no Uta

    ลำดับตอนที่ #26 : Bird (Kuroshitsuji II)

    • อัปเดตล่าสุด 25 ต.ค. 55



    Song : Bird 
    Artist : Matsushita Yuya 
    Series: Kuroshitsuji II  Ending
    Translate : Yachiru [G-Serenade]
     
    花も 樹も 僕らも 悲しい
    hana mo ki mo bokura mo kanashii
    ทั้งดอกไม้ ทั้งต้นไม้ ตัวของฉัน ช่างแสนเศร้า
    空に向かって 伸びるしかない
    sora ni mukatte nobirushikanai
    มองท้องฟ้าฝากโน้นที่แผ่กว้างออกไป
    うつむくたびに 僕らは気づく
    utsumukutabini bokura wa kidzuku
    พอก้มลงมองก็อาจรู้สึกได้
    そして また 見上げる
    soshite mata miageru
    และแหงนหน้าขึ้นมองอีก
     
    眠る あなたは 悲しそうに
    nemuru anata wa kanashisouni
    ใบหน้ายามที่เธอหลับ ช่างแสนเศร้า
    悪い夢でも 見てるようだ
    warui yume demo miteru youda
    เหมือนกับว่า เธอกำลังฝันร้ายอยู่
    僕は ここだよ。隣に いるよ。
    boku wa koko dayo tonarini iruyo
    ฉันจะคอยเฝ้าดูอยู่ข้างๆนี้
    どこへも もう 行かない。
    dokoemo mou ikanai
    จะไม่จากไปไหนเด็ดขาด
    How do I live without you?
     
    人は皆 空を 見る
    Hito wa mina sora wo miru
    ทุกๆคนนั้นต่างเฝ้ามองท้องฟ้า
    見上げては 目を 伏せる
    miagete wa me wo fuseru
    พอได้มอง ก็ต้องหลับตาลง
    いつか見た 青空を
    itsuka mita aozora wo 
    ท้องฟ้าสีครามที่เฝ้ามองอยู่เสมอ
    探せずに 嘆くけど
    sagasezuni nageku kedo
    ได้แต่ค้นหาด้วยความโศกเศร้า
     
    自由さと 我儘を 
    jiyuusa to wagamama wo 
    ความอิสระ และความเอาแต่ใจ
    すりかえて生きてきた
    surikaete ikite kita
    ทั้งที่มีชีวิตอยู่แบบนั้นมาตลอด
    星もない 夜の空 行く当ても
    hoshi mo nai yoru no sora
    ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ไร้ดวงดาว
    見えない 目で 彷徨う
    yukuatemo mienai me de samayou
    แม้ฉันจะมองไม่เห็น แต่ก็จะก้าวเดินต่อไป
     
    何も 怖いものなど 無かった
    nani mo kowai mono nado nakatta
    ฉันไม่มีสิ่งใดที่จะต้องกลัว
    それは 守るものが 無いだけ
    sore wa mamoru monoga nai dake
    นั้นก็เพราะ ฉันไม่มีสิ่งใดให้ปกป้อง
    明日のことも 十年 先も
    ashita no koto mo jyuunen saki mo 
    ไม่ว่าจะเป็นวันพรุ่งนี้ อีก 10 ปี หรือแม้แต่เมื่อก่อน
    今の僕は 怖いよ
    ima no boku wa kowai yo 
    แต่ตอนนี้ฉันกลับรู้สึกกลัว
    I live hard  in my sweetheart
     
    人は皆 空になる
    hito wa mina sora ni naru
    ทุกๆคนที่อยู่ภายใต้ท้องฟ้านี้
    手を広げ 夢を 見る
    te wo hiroge yume wo miru
    กางมือออกไปไขว่คว้าความฝัน
    いつか見た 青空を
    itsuka mita aozora wo
    ท้องฟ้าสีครามที่เฝ้ามองอยู่เสมอ
    いつまでも 守るけど
    itsumade mo mamoru kedo
    ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ต้องปกป้องไว้ให้ได้
     
    自由に 羽ばたき 飛び回る 
    jiyuu ni habataki tobi mawaru 
    โบยบินด้วยปีกแห่งความอิสระ
    影に僕は もう 憧れたりしない
    kage ni boku wa mou akogaretari shinai
    แต่ฉันจะไม่ไขว่หาเงาของความฝันอีกต่อไปแล้ว
    だれも 自由じゃない
    dare mo jiyuu ja nai 
    ไม่ใช่ทุกคนที่จะมีอิสระ
    自由って そうじゃない
    jiyuu tte sou ja nai
    มันไม่ใช่อิสระหรอก
    空には 道がない だけ
    sora ni wa michi ga nai dake
    แค่ท้องฟ้าไม่มีเส้นทางเท่านั้นเอง
     
    あなたという 空の中
    anata to iu sora no naka
    ภายใต้ท้องฟ้าที่เรียกว่า ตัวเธอ
    僕だけを 閉じ込めて
    boku dake wo tojikomete
    ขอให้กักขังฉันไว้เพียงคนเดียว
    もう どこへも いかないよ。
    mou dokoemo ikanai yo
    จะไม่จากไปไหนเด็ดขาด
    もう どこにも いかないで。
    mou dokonimo ikanai de
    อย่าจากไปไหนเลย
     
    人は皆 空の中
    hito wa mina sora no naka
    ทุกๆคนอยู่ภายใต้ท้องฟ้า
    自由という 籠の中
    jiyuu to iu kago no naka
    ในกรงขังที่เรียกว่า ความอิสระ
    あなただけ いればいい
    anata dake ireba ii
    ขอเพียงแค่มีเธอเท่านั้น
    この空に もう 翼は いらない 
    kono sora ni mou tsubasa wa  iranai
    ฉันก็ไม่อยากได้ปีกที่จะบินใต้ท้องฟ้านี้อีกแล้วล่ะ
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×