ลำดับตอนที่ #22
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #22 : Brave Song
Brave Song (Angel Beats)
Translate : Yachiru [G-Serenade]
いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
Itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็เดินอยู่เพียงลำพัง เมื่อมองกลับไปทุกคนก็อยู่แสนไกล
それでもあたしは歩いた それが強さだった
Sore demo atashi wa aruita sore ga tsuyosa data
ถึงอย่างนั้น ฉันก็จะเดินต่อไป นั้นคือความเข้มแข็งของฉัน
もう何も怖くない そうつ呟いてみせる
Mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
จะไม่เกรงกลัวกับสิ่งใดอีกต่อไป คอยกระซิบบอกตัวเองอย่างนั้น
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
ไม่ว่ายังไง ทุกคนก็ต้องมีวันที่จะต้องอยู่เพียงลำพัง ได้มีชีวิตอยู่เพียงในความทรงจำ
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
Kodoku sae aishiwaratterareru you ni atashi wa tatakau nda
แต่ฉันก็ยังรักและหัวเราะกับความโดดเดี่ยวนี้ได้ จะยังคงสู้ต่อไป
涙なんて見せないんだ
Namida nante misenai nda
จะไม่ร้องไห้ให้เห็นอีกแล้ว
いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
Itsumo hitori de aruiteta iku saki ni wa gake ga matteta
ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็เดินอยู่เพียงลำพัง ถึงข้างหน้าจะเป็นหน้าผาก็ตาม
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
Sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
ถึงอย่างนั้น ฉันก็จะเดินต่อไป เพื่อพิสูจน์ถึงความเข้มแข็งของตัวเอง
吹きつける強い風 汗でシャツが張りつく
Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
สายลมที่พัดอย่างรุนแรง เพราะเหงื่อจึงทำให้เสื้อติดอยู่บนผิวหนัง
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
คงจะทำให้ฉันลืมช่วงเวลาบางวันไป การมีชีวิตอยู่ก็คงเป็นสิ่งที่ง่ายๆ
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
Boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
แต่ถ้ายังคงทำเป็นหลงลืมอยู่แบบนั้น มันก็เหมือนกับเป็นการหนี
生きた意味すら消えるだろう
Ikita imi sura kieru darou
เพราะมันก็คือ ความหมายของการที่เรามีชีวิตอยู่
風はやがて凪いでた 汗も乾いて
Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
เมื่อสายลมสงบลง เหงื่อก็เริ่มแห้ง
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
Onaka ga suite kita na nanika atta kke
ท้องของฉันก็ยังว่างอยู่ จะมีอะไรทานมั้งนะ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
ก็มีเสียงที่เรียกขึ้นมาพร้อมๆกัน กับกลิ่นอันหอมหวาน
いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた
Itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita
ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็เดินอยู่เพียงลำพัง ทุกคนกำลังรอฉันอยู่
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
ไม่ว่ายังไง ทุกคนก็ต้องมีวันที่จะต้องอยู่เพียงลำพัง ได้มีชีวิตอยู่เพียงในความทรงจำ
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
Sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore wo nakama to yobu nda
แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ไม่ห่วง เพราะมันคือความรู้สึกอันมีค่าที่เรียกว่า มิตรภาพ
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
ก็ต้องมีสักวันที่ฉันจะลืมช่วงเวลาที่เคยใช้ชีวิตอยู่กับทุกๆคน
その時はもう強くなんかないよ
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
เมื่อเวลานั้นมาถึง ฉันคงทำตัวให้เข้มแข็งไม่ได้อีกต่อไป
普通の女の子の弱さで涙を零すよ
Futsuu no onna no ko no yowasa de namida wo kobosu yo
มันคือความอ่อนแอเหมือนกับเด็กผู้หญิงทั่วๆไป น้ำตาก็คงหลั่งไหลออกมา
|
|
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น